Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Малышкина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного | Автор книги - Ольга Малышкина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно


– Закончилось ли?


– Как бы то ни было нам пора возвращаться! Теперь мы не сможем передвигаться быстро, – Арамис кивнул на пса, внимательно прислушивающегося к беседе.


– А эти? – спросил Портос, глядя на пасущихся на лугу стреноженных лошадей. – Лучше их развязать, мало ли, куда исчез возница!


Наконец мушкетеры снова оседлали коней и неспешно двинулись в обратный путь. Мартин, радостно виляя хвостом, бежал рядом, а следом потрусили освобожденные от пут кони…

Глава пятьдесят шестая. О прежних ошибках и будущих схватках

Парящие в синей вышине хищники забыли про поиски добычи, увлекшись происходящим внизу: конные отряды, которые совсем недавно двигались в одном направлении, теперь неумолимо сближались, грозя в скором времени устроить на дороге толчею, а карета с необычными пассажирами – тремя котами, конкурентами орлов и ястребов по охоте за грызунами, и собакой, больше смахивающей на лошадь, вот-вот настигнет всадников и окажется жертвой наступающей неразберихи…


Не только Ришелье и Миледи, но и граф Рошфор был неплохим шахматистом и умел мыслить рационально, а потому… никуда не торопился. Зачем, если мушкетерам все равно придется возвращаться этой дорогой?! В том, что схватки не избежать, он не сомневался, хотя и ценил заслуги кардинальской шпионки почти столь же высоко, как сам Ришелье, но в данном случае соотношение сил было не в ее пользу. А коли сражение неотвратимо, то разве не лучше встретить его на отдохнувших лошадях и сытый желудок, рассудил граф и не пропускал ни одного придорожного трактира.


Жаль, де Жюссак не получил приказа сопровождать их, а то было бы с кем обсудить придворные сплетни об алмазных подвесках и любовном треугольнике: обоих величествах и первом министре английского короля, а скорее, четырехугольнике, поскольку личные чувства кардинала к Анне Австрийской играли в этой истории не последнюю роль…


Болтать о столь щепетильных вещах с подчиненными Рошфору не позволяла офицерская честь и привычка к соблюдению строгой субординации. Де Жюссак – другое дело, с ним они равны по «званию», к тому же знакомы много лет. Правда, в отличие от приятеля, командующего охраной его высокопреосвященства, Рошфор выполнял самые разнообразные поручения, включая те, о которых не следовало знать королю, вроде недавнего похищения кастелянши ее величества или устранения мушкетеров, да не просто солдат, а любимчиков де Тревиля, и его протеже – юного гасконца!


Если бы граф мог предвидеть, что смуглолицый нахал перейдет дорогу патрону, то разобрался бы с ним еще тогда, в Менге, когда обнаружил в кармане стиранной-перестиранной курточки оглушенного им молодца рекомендательное письмо к капитану королевских мушкетеров.


Рошфор не удержался и прыснул в кулак, вспомнив причину их ссоры – несуразную старую лошадь немыслимого желтого оттенка, на которой гасконец горделиво въехал в город, рассмешив не только население, но даже кур, петухов, а так же всех овец и баранов, пригнанных на рыночную площадь для продажи.


Что ж, теперь он не совершит прежней ошибки и доведет дуэль до победного конца, а заодно поквитается с обидчиками де Жюссака – знаменитой троицей: Атосом, Портосом и Арамисом. «Тем более что на этот раз им не помогут ни собачьи зубы, ни кошачьи когти,» – с ироничной улыбкой подумал граф.


Впрочем, владельцы постоялых дворов упоминали, что в карете с кастеляншей едет какая-то дворняга… Из преследуемой четверки собака была только у Атоса. Неужели Ришелье прав и миледи стала вдруг сентиментальной и так долго тянет с выполнением задания из-за пса, принадлежащего графу де Ла Фер?!


Рошфор потряс головой, гоня нелепые мысли прочь. Он знал миледи с первого дня ее службы у патрона, который в то время занимал пост министра иностранных дел и еще только «плел» свою шпионскую сеть. И знал ее как холодного и расчетливого профессионала. Во всяком случае, Ришелье отзывался о ней именно так. Поэтому поверить, что спустя восемь лет безукоризненного служения Миледи окажется не под силу простейшее поручение из-за воспоминаний о далеком прошлом, было не просто трудно, но совершенно невозможно!


Рошфор и гвардейцы снова выдвинулись в путь, не подозревая, что те, о ком граф совсем недавно думал с пренебрежением, уже почти настигли его отряд. Даже Ретивой Пегги не обязательно было выказывать резвость, так как серо-белый «полководец» рассудил, что лучше оставаться в тылу и внезапно атаковать в нужный момент.


Как выглядит «нужный» для атаки момент Пегги не представляла, но готовилась, периодически взбрыкивая и проверяя, далеко ли сможет достать копытом, если дойдет до потасовки. Пассажиры были от этих неожиданных «проверок» не в восторге, но терпели и тоже осматривали свое «оружие»: Лорд время от времени лязгал зубами, представляя, как вцепится ими в Рошфора (за все время их «знакомства» граф ни разу не погладил его и не угостил косточкой!), а коты то выпускали, то втягивали крючкообразные когти, воображая, как нацепят на каждый по гвардейцу. Жаль, противников маловато, на всех не хватит!

Глава пятьдесят седьмая, в которой гроза все ближе

Гроза стремительно приближалась. Хищники, наблюдавшие сверху за перемещениями людей, коней, котов и собак в ожидании, когда они сойдутся в одной точке, с сожалением покинули быстро темнеющее небо и полетели искать укрытие.


Хозяин постоялого двора «Старая мельница», его семья и слуги суетились, закрывая хлопающие от резких порывов ветра ставни, успокаивая волнующихся лошадей, отлавливая разбегающихся в панике кур, уток и гусей, загоняя в хлев перепуганных свиней и поросят и радуясь, что отряд гвардейцев во главе со знатным вельможей покинул их гостиницу до наступления ненастья, а то запасы вина были уже на исходе, и сей печальный факт в сочетании с испортившейся погодой мог сильно расстроить вооруженных до зубов солдат!


– Возвращаются! – с таким восклицанием вбежал в темный зал один из слуг.


Владелец «Старой мельницы» обреченно вздохнул и, полагаясь только на милость Небес и на то, что гроза не продлится долго, велел зажигать свечи и тащить из подвала всю провизию и бутылки, какие там еще остались…


Хвостатые преследователи едва успели свернуть на обочину – те, кого они догоняли, вдруг изменили маршрут, о чем незамедлительно «сообщил» изумительный кошачье-собачий слух (ему не помешал даже шум ветра, нарастающий с каждым мгновением). Выпрыгнув из кареты, компания спряталась в зарослях шиповника, а Пегги приняла безмятежный вид лошади, ожидающей возницу, который отлучился на минутку по неотложным делам.


Скользнув по пустому экипажу равнодушными взглядами, всадники промчались мимо, торопясь на постоялый двор.


– Куда теперь? – спросил Лорд, стараясь не показывать, что боится надвигающейся бури.


Ответил ему Савельич, он тоже мечтал поскорее найти укрытие:


– Мушкетеры неизвестно где, зато мы знаем, где враги! Их и будем караулить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию