Нечего терять - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечего терять | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Оскар выглядел более спокойным по сравнению с последними днями. Его лицо разгладилось, только в уголках глаз оставались морщинки. Он с радостью смотрел на плескавшуюся рядом с ним дочь и, играя, сам стал похож на ребенка.

В какой-то момент Энн со всей силы бросила в сторону Линды мяч, который попал ей прямо в голову, и она всем телом ушла под воду. Когда Линда вынырнула, подняв тучу брызг, все дружно засмеялись.

— Я собираюсь послать мяч обратно, юная леди, — сказала Линда, схватив его.

В это время Оскар находился позади Энн и удерживал ее за талию обеими руками. Как только Линда подняла мяч, чтобы бросить его девочке, смех вдруг замер на губах Оскара, и его серые глаза остановились на Линде. Поймав его взгляд на своем тонком облегающем купальнике, она быстро кинула мяч и погрузилась под воду, ее лицо пылало.

Внезапно послышался женский голос:

— Это очень трогательно. Какая чудесная компания!

Все трое повернулись и увидели Лауру Эссинг, идущую по направлению к ним. Она была одета в махровый халат, ее прямые светлые волосы были собраны наверх, модные темные очки скрывали глаза.

Она с хитрой улыбкой постояла несколько секунд на краю бассейна, наблюдая за ними.

— Может, мне присоединиться к вам?

Не дожидаясь ответа, она сняла халат и бросила его около шезлонга, затем ступила на край бассейна и замерла на несколько секунд, словно позируя.

В это время Линда как бы ненароком рассмотрела Лауру и ее купальный костюм. Цветастый бикини едва прикрывал тело. С ее превосходно сложенной фигурой, она была подобна застывшей статуе стоимостью в миллион долларов, и Линда с чувством смятения подумала о своем старомодном купальнике.

В следующий момент Лаура грациозно вошла в воду, глубоко нырнула и медленно подплыла к ним, остановившись всего в нескольких дюймах от Оскара, который еще держал Энн. Девочка вывернулась из рук отца и подплыла к Линде.

— Боже мой, Энн! — воскликнула Лаура. — Ты похожа на маленькую рыбку! — Она одарила бриллиантовой улыбкой Оскара. — Она делает замечательные успехи.

— Да, — сказал он, — спасибо Линде.

Лаура повернулась лицом к Оскару и положила руки ему на плечи.

— О, я так счастлива за вас, — проворковала она.

Если Лаура хоть на шаг придвинется к нему, подумала Линда, то они окажутся слишком близко друг к другу. Линда крепко прижала к себе девочку, чтобы закрыть свой обтягивающий купальник, и быстро выбралась из бассейна.

— О, вы покидаете нас? — сказала Лаура. — Надеюсь, не из-за меня.

— Нет, — ответила Линда. Она обернула полотенцем Энн и усадила ее в кресло-каталку. — Я думаю, ей достаточно на сегодня, и почти не осталось времени перед ланчем.

Линда ждала протеста девочки, но вместо этого Энн молча согласилась с неожиданным окончанием игры. Линда, толкая впереди себя кресло-каталку, направилась к дому.

Около двери в кухню она не сдержалась и бросила взгляд в сторону бассейна. Лаура обвила руками шею Оскара, и хотя его собственные руки свободно висели, он не выглядел так, как если бы ему были неприятны ее объятия.

6

После позднего обеда Линда решила немного прогуляться в сумерках около дома. Погода была прекрасной, только начали ложиться тени, и небо окрасилось в темные тона. Потом она вернулась обратно в дом, вышла на террасу и, облокотившись на балюстраду, стала смотреть на море.

Энн спала, а миссис Эдисон устроилась в своей комнате перед телевизором. Линда была совершенно одна и с удовлетворением воспринимала одиночество. Дул теплый вечерний бриз, принося из сада аромат роз. Неожиданно позади нее послышался звук приближающихся шагов.

— Не возражаете против моей компании? — раздался голос Оскара.

Линда быстро оглянулась.

— Н-нет, — заикаясь, произнесла она. — Конечно, нет.

Впервые после ночного кошмара девочки Оскар и Линда оказались наедине. Он подошел к ней, и в течение некоторого времени они вместе наблюдали за сгущающимися сумерками. Оскар стоял рядом с ней в рубашке с короткими рукавами. Она почти касалась его оголенных рук, и от этого в ней росло чувство страстного желания, с которым было трудно бороться.

Наконец он повернулся к Линде.

— Я хотел бы принести вам свои извинения за несдержанность, которую допустил сегодня за завтраком.

Линда быстро улыбнулась.

— О, ничего. Вы много работали все эти дни, и имеете полное право распоряжаться своими выходными, как вам будет угодно. Надеюсь, вы не придали большого значения моему замечанию о вашем отношении к ребенку? Я знаю, как хорошо вы заботитесь о ней.

— Я просто не понял, что вы имели в виду, и поэтому вспылил. — Он замолчал и устремил взгляд почему-то на свои руки, затем снова посмотрел на нее. — Я также благодарен вам за игру с Энн в бассейне сегодня. Это так много для нее значит.

— Это было забавно, — быстро ответила она. — Приятно видеть, что девочка радуется.

— Да, — помрачнев, ответил Оскар. — Нам всем было неплохо, пока не появилась эта навязчивая Лаура и все не испортила.

Линда не смела двинуться из-за боязни показать, что после его слов чувство облегчения наполнило ее душу. Навязчивая? Возможно ли, что ему неприятна эта женщина с великолепной фигурой?

Она не могла не продолжить эту тему.

— А я думала, Лаура была кстати, — сказала она после паузы. — И вы ей, очевидно, нравитесь. И Энн тоже, — торопливо прибавила она.

— Возможно, — кратко ответил он, затем улыбнулся. — Но даже если это и так, я не обязан отвечать ей тем же.

— Не-т, — сказала она медленно. — Но вы все-таки должны как-то терпимее относиться к ней.

Он покачал головой.

— Не знаю. С тех пор, как моя жена погибла, мысли о женщинах ушли куда-то в сторону. Я всецело был поглощен работой и заботами о больной дочери…

Оскар отвел глаза в сторону. Потом облокотился на балюстраду и, улыбаясь, посмотрел на нее. — А как насчет вас? — легко спросил он.

— О, — сказала Линда, махнув рукой, — я слишком занята, чтобы думать сейчас о любовном романе.

Он приподнял свои тяжелые темные брови и посмотрел на нее.

— Даже с вашим другом-доктором?

— Ричард для меня только друг, — искренне ответила она. — Хороший друг, но и только.

— Но в тот день, когда он приехал сюда, создалось впечатление, что это не так.

— Вы уже говорили о Лауре. Я также не обязана отвечать Ричарду взаимностью. Мы не можем приказывать своим чувствам.

— Вы правы, — сказал он, медленно качая головой, — боюсь, что не можем.

Он поставил локти на балюстраду и задумчиво посмотрел на море. Они замолчали, но тишина не была зловещей. Вопреки их различным подходам к лечению Энн, она почувствовала легкость в общении с ним. И не было нужды заполнять словами эту паузу в разговоре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению