Все трое неторопливо побрели по тропинке, ведущей к маленькому каменному строению. Нэнни вдыхал цветочный аромат сада и вздыхал.
— Ты живешь в настоящем раю, Ромина. Я был бы счастлив в один прекрасный день лечь и умереть здесь, среди этого покоя и красоты.
— Нет, Нэнни, лучше оставайся живым… А если уж надумаешь умирать, то, пожалуйста, что-нибудь подстели, иначе мы тебя просто не поднимем, — сказала Ромина, открывая дверной замок.
Ма и Нэнни следовали за ней. Их глаза постепенно привыкали к темноте.
— А не прилечь ли мне здесь? — произнес Джованни. — Хотя, похоже, у кого-то уже возникла такая идея.
Ромина провела рукой по одеялу.
— Что? Опять?
— Все это очень напоминает детскую сказку о медведях, — сказала Ма.
Ромина вскинула руки.
— Это уже не смешно. У кого-то, очевидно, есть ключ, или же он берет мой ключ, чтобы попасть сюда. Но кто же это может быть?
Нэнни поднял шелковый шарф.
— А это еще что такое?
Шарф пах духами. Схватив находку, Ромина поднесла ее к свету.
— Он не мой.
— И не мой, — добавила Ма. — Терпеть не могу бледно-розовые и голубые цвета.
— Он пахнет женщиной, — сказала Ромина, сужая глаза. — Диззи?
— Вообще-то они уехали сегодня утром. Что ж, если это не случится вновь, то мы очень скоро узнаем, кто же причастен к этому делу.
— Неужели они могли оказаться такими непорядочными? — Ромина перевернула шарф, ища глазами ярлык. — Ага, это итальянская этикетка. МОМ.
Ма пожала плечами.
— Я никогда не разбиралась в ярлыках.
— Мне это ни о чем не говорит. Сейчас было бы уместнее SOS! — Затем лицо Ромины потемнело, и она с тревогой взглянула на брата.
— Маркиз Овидио ди Монтелимоне.
Глава 16
Ромина сидела в тени с Порчи на коленях. Она не могла прийти в себя после появления таинственного шелкового шарфа. Вентура принесла ей чашечку кофе, а Люк, Ма и Нэнни обсуждали, кем мог быть этот незваный гость.
— Это женский шарф. Он пахнет духами.
Люк поднес его к носу.
— Очень сладкий запах. Я бы узнал его, если бы встречал раньше.
— А у кого еще есть ключ? — спросил Нэнни.
— Только у меня! — воскликнула Ромина.
— А может, она забирается внутрь через окошко? — предположила Ма.
— Исключено. На окнах стоят решетки, к тому же они никогда не открываются. — Ромина смахнула слезы. — Ну кому, скажите на милость, так хочется там спать?
— Смени замок. — Нэнни был очень удивлен, узнав, что его сестра до сих пор этого не сделала.
— Нет, — вмешался в разговор Люк. — Нужно ее поймать. Она не представляет никакой опасности, поэтому давайте просто спрячемся и подождем. Тот чудаковатый старикашка, которого мы с Карадоком встретили в церкви, рассказал, что молва о привидениях возникла с годами, потому что здесь были видны огни от свечей, хотя в замке никто не жил. Возможно, это один и тот же человек.
— Кто-то, кто не хочет, чтобы мы здесь жили, — взволнованно сказала Ромина.
— А может быть, это какой-то бомж? — произнесла Ма. — Я терпеть не могу таких людей. Они никогда не моются.
— Кем бы она ни была, я собираюсь отыскать ее, — уверенно сказал Люк. Он подумал о Козиме. — Видите ли, я, кажется, знаю, кто может пролить свет на происходящее.
Люк был очень рад, что появился повод поехать в город.
Он обнаружил Розу в траттории с Тото. Сейчас здесь было очень спокойно — за столиком на террасе, попивая кофе, сидела только одна пара пожилых людей. Его первым порывом было спросить о Козиме, однако вид восторженного лица Розы подсказал ему, что лучше воздержаться во избежание ревности. Она бросилась готовить ему кофе, а затем подсела за стол.
— Как дети?
— Отрываются на полную катушку.
— В замке все в порядке?
— Когда ты думаешь наведаться к нам с визитом?
— Когда туда пойдет фотографировать мой папа. А пока что он занят в Позитано.
— Приводи своих детей. Может, им понравится плавать в бассейне.
— Обязательно так и сделаю.
— Скажи мне кое-что. Что ты знаешь о старом маркизе?
— Только то, что рассказывала мне моя мама. Вообще-то она не любит об этом говорить. Мой отец рассказывал мне, что во время войны люди делали буквально все, что могли, чтобы выжить, даже ели собак! Маркиз был богачом. Он влюбился в Валентину. Времена тогда были тяжелые, и он стал ее билетом в лучшую жизнь. Она часто пропадала в их гнездышке в замке…
— Гнездышке?
— Да, на вершине утеса находится маленький домик, выходящий окнами на море.
— Ты была там?
Роза вспыхнула.
— Да.
— А как тебе удалось попасть внутрь?
Она огляделась вокруг — убедиться, что их никто не подслушивает.
— У моей мамы есть ключ, некогда принадлежавший Валентине. С его помощью моя бабушка попадала в домик и поджидала маркиза. Разве это не романтично?
— А твоя мама знает, что ты там бывала?
— Да я уже много лет не посещаю это место, — почти шепотом произнесла Роза. — Только ничего не говори ей об этом. А то она меня убьет.
— А сейчас твоя мама туда наведывается?
— Нет. Она обходит замок десятой дорогой. Видишь ли, когда она приехала в Инкантеларию, ей было столько же, сколько мне сейчас. Она надеялась отыскать здесь свою семью, поскольку отец никогда не рассказывал ей о матери. Альба могла лишь догадываться почему, не зная истинной причины. Она думала, что отец хранит молчание из-за того, что ее мачеха ревновала его. Правда же в том, что ее родители никогда не были женаты, а мать вела двойную жизнь. Маркиз, узнав, что Валентина собирается отправить Альбу в Лондон с моим дедушкой — и ошибочно полагая, что ребенок от него, — приревновал и поэтому убил ее. Он, вероятно, посчитал, что если она не может принадлежать ему, то не достанется никому.
— А брат Валентины убил его.
— Да. В вашем замке. Когда-то давно у моей мамы был возлюбленный, англичанин, который приезжал сюда, чтобы вернуть ее обратно, в Англию. Они вместе бродили по развалинам замка. — Люк подумал о Фитцрое, и все вдруг стало на свои места. Если бы Розмари имела хоть малейшее представление о красоте Альбы, ее бы хватил удар. — Там они повстречали Неро, этого чудного человека, которого маркиз усыновил, кажется, еще ребенком. Он поведал им, что маркиза лишили жизни, потому что он убил Валентину. Это было настоящим потрясением. Мама увидела замок в ужасном запустении. Он таил столько зла, что она решила никогда больше туда не возвращаться. Ее туда не затащить…