Темные воды Тибра - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Попов cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные воды Тибра | Автор книги - Михаил Попов

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Он так и не прекратил процесс против тебя, – сказал Планк.

– Мы пробрались до Брундизия, оттуда киликийскими разбойниками до Дирацио на Эпирском побережье, – счел нужным объяснить Фронтон.

– Пираты не взяли с нас ни сестерция из уважения к тебе.

Сулла кивнул.

– Денег у нас нет, – сказал он негромко, ни к кому не обращаясь.

– Восемь миллионов было собрано, это не по проскрипционным спискам, – пояснил Фабий Актиний, – но сенат не одобрил поставку средств в действующую армию.

– Денег у нас нет, – еще раз сказал Сулла и медленно вышел, откинув массивный матерчатый полог в соседнее помещение.

Оставшиеся в триклинии молча переглядывались.

Новость подкосила их.

Луций Корнелий Цинна, оставленный Суллой для того, чтобы поддерживать порядок в Риме, казалось, полностью умиротворенном, и для того, чтобы посылать необходимые суммы денег в действующую армию, ибо деньги это кровь войны, взбунтовался, решив, что и сам теперь может стать диктатором великого города. Даже, наверно, не взбунтовался, просто уступил напору бесчисленных марианцев, засевших в сенате и комициях.

Это урок.

Надо действовать жестче.

Если что-то начал делать, надо доводить дело до конца.

Никто не произнес ни слова, но было полное ощущение диалога, происходящего сейчас между ближайшими соратниками диктатора.

Надо немедленно выступать, иначе Цинна с Марием соберут сторонников, наберут новые легионы, и италики забудут Суллу.

Армия голодна, измотана, и полгода солдаты не видели ни обола.

Снова брать Рим, не многовато ли это для римских легионеров, пойдут ли они второй раз на такое святотатство?

Архелай может ударить в тыл отступающей армии. Понтийцы смелы, когда им показываешь спину.

Возвращаться придется через всю Иллирию. Киликийские пираты не в силах переправить целую армию в Луканию на своих кораблях.

– Но нельзя же ничего не делать! – сказал вслух Мурена.

Именно на этих словах и появился в помещении Сулла. Он успел принять ванну, приготовленную для него Кармой, и переодеться. Волосы были еще влажными, вид задумчивый.

– А я и не приказывал сидеть без дела.

Мурена встал.

– Ты ведь уже получил приказ. Почему твои плотники еще не в роще.

– Ты все-таки…

– Наши гелеполы мы начнем строить из бревен, добытых в роще, где витали мысли Платона.

– Позволь мы начнем завтра с рассветом.

Сулла кивнул.

– Тогда иди отдай приказ своим людям, чтобы они сразу после еды укладывались спать. Гортензий, я припоминаю, что ты мечтал посетить Дельфы, хотел спросить кое-что у самого Аполлона.

Гортензий встал и осторожно кивнул. Да, был такой разговор, в общем-то, почти шуточный, два года назад, на пиру, после двенадцати чаш фалернского… все помнит.

– У тебя появилась возможность удовлетворить твою прихоть. Ты отправляешься в Дельфы немедленно. Не один, с целою когортой. Ты спросишь у пифии то, что хотел спросить. Я вижу, ты растерян, ты спрашиваешь себя – чем я ей заплачу?

Гортензий криво улыбнулся: мол, действительно разговор с пифией удовольствие недешевое.

– Ты удивишь их. Ты потребуешь, чтобы они открыли для тебя все сокровищницы дельфийского храма, и выгребешь оттуда все, до последней монеты.

Вернувшийся после выполнения приказа Мурена застал немую сцену. Офицеры молчали, выпучив глаза.

– Да, Гортензий, не только монеты или слитки. Всю золотую и серебряную посуду до последней плошки.

Речь шла, конечно, не о храме Юпитера или Юноны, о храме бога иноземного, но это было слишком не в традициях того времени. Чужих богов в Средиземноморье было принято почитать, пусть и не так, как своих родных, домашних. Грек или римлянин, оказавшийся в Тире или Карфагене, не считал зазорным принести жертву в храме финикийского Мелькарта, а финикийский купец охотно жертвовал Афине или Иштар, если оказывался рядом с соответствующим храмом. А уж если речь заходила о таких всемирно известных святых местах, как храм Аполлона в Дельфах…

– Вся Эллада ополчится против нас, – сказал Мурена.

– Если вы не заметили, она уже ополчилась, я просто принимаю вызов. Гортензий, не забудь, что неподалеку от Дельф есть еще и Олимпия, и Эпидора.

Офицеры стали подниматься и двинулись к выходу, по тону хозяина почувствовав, что совет закончен и ничего другого не остается, как выполнять полученные приказы.

– Марк, теперь налей холодной воды и две меры белого вина туда, я окунусь еще раз.

Забравшись в ледяное озеро, Сулла закрыл глаза и потребовал – пусть придет Курций.

Очень скоро явился длинный, худой центурион с замотанным черною тряпкой горлом, он встал в изножье ледяного ложа Суллы не снимая шлема.

– Ты помнишь Кратос?

Голова в шлеме неопределенно дернулась.

– Возьми десятка три, но только самых, ты понимаешь, отъявленных негодяев. Кого не жалко.

Центурион усмехнулся.

– Две триремы с экипажами в порту Наксиоса, Карма даст тебе письмо. Ты соберешь на Кратосе всех, кто может ходить.

Сулла тяжело вздохнул, то ли оттого, что тяжело было в ледяной воде, то ли оттого, что приходилось говорить.

– Всех. И высадишься ночью. Догадываешься где?

Центурион снова усмехнулся.

– Тебя я ценю, но ты сам говорил, что хотел бы мне послужить с пользой. Как тебе служба, которую я нашел для тебя?

– Ты меня обрадовал.

Глава пятая
Царь и проконсул

86 г, до Р. Х.

669 г. от основания Рима

Митридат сидел один в полутемном зале своего дворца в Пергаме. Один, потому что слуги, стоявшие шеренгой слева от стола, не в счет. У каждого было в руках большое блюдо, на котором лежало какое-нибудь произведение царских поваров. Жареная гусиная печень в меду (единственное блюдо римской кухни, что пришлось по душе Митридату, все остальные он находил тошнотворными), запеченный с овощами и базиликом осьминог; гора жареных перепелов; седло барана… дальнейшие кулинарные чудеса уже терялись в полумраке зала с низким темным потолком из ливанского кедра. Зал освещался всего лишь парою плоских светильников на тонких колоннах в человеческий рост.

Царь держал в правой руке нож с рукоятью из козьего копыта, это был единственный застольный инструмент, признававшийся им. Царь поднимал руку и тыкал лезвием в направлении одной из живых подставок.

– Ты.

И к нему быстро подплывало блюдо жареной кефали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению