Живая мишень - читать онлайн книгу. Автор: Тед Белл cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая мишень | Автор книги - Тед Белл

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Господи.

Что там еще, черт возьми?

Позади раздался странный свистящий звук. Мужчина повернулся и взглянул через плечо. Он просто не поверил своим глазам. Что-то, он не мог понять что, летело прямо на него! Какой-то крошечный красный глаз, мигающий все быстрее по мере приближения. Он подумал — что, если он будет стоять на месте, эта штуковина ударит его? Собьет его с ног? Взорвет? Мгновенно почувствовав, как на теле проступает холодный пот, он повернулся и побежал как сумасшедший.

Безумие. Вместо неторопливой вечерней прогулки Саймон Стэнфилд теперь убегал, чтобы спасти свою жизнь.

Чувствуя, как его захлестывает волна адреналина, он побежал вдоль по Калле Ларга XXII Марца, обегая прохожих и минуя затемненные витрины, и кинулся к площади Пьяцца Сан-Марко, где, возможно, мог бы скрыться от этой чертовщины. Пьянка у Гарри ненадолго откладывается. Сейчас он как-нибудь избавится от этой штуковины, но зато что за историю он расскажет Марио, когда придет в бар! Никто не поверит! Черт, да он и сам все еще никак не мог поверить.

Стэнфилд мог постоять за себя. В свои пятьдесят он был в безупречной физической форме. Но эта штуковина все равно следовала за ним по пятам, не отставая, не приближаясь, а просто мчась за ним от поворота до поворота. Он перебежал еще один крошечный арочный мост и свернул налево, на Кампо Сан-Муас. Несколько человек, которых он обогнал, остановились и посмотрели на него, недоуменно раскрыв рот. Свистящая дьявольщина, проносящаяся вслед бегущему мужчине, выглядела настолько абсурдно, что заставляла людей встряхивать в замешательстве головами. Это напоминало сцену на съемочной площадке. Но где же тогда камеры и съемочная группа? Где актеры?

— Помогите! Помогите! — кричал мужчина, взывая о помощи. — Вызовите полицию! Скорее! Скорее!

Стэнфилд вдруг вспомнил, что по площади Святого Марка всегда расхаживали несколько карабинеров. Нужно только встретить хоть одного из них, чтобы эта проклятая вещица отстала от него. Но что могут сделать карабинеры? Подстрелить ее? Он уже начал задыхаться, посматривая через плечо на ужасный полыхающий красный глаз, когда вбежал на почти пустую площадь. Очень мало людей вокруг, и никто из сидящих за столиками в окрестных кафе не обратил особого внимания на кричащего человека, так как они не видели, чтобы его кто-то преследовал. Может, это пьяница. Или сумасшедший.

«Что же мне делать, черт возьми? — лихорадочно думал Саймон Стэнфилд. — У меня уже кончаются силы». Внезапно перед ним возникли знакомые очертания базилики Святого Марка и Дворца Дожей. Дальше бежать некуда. Не спрятаться, не скрыться. Его единственной надеждой было то, что проклятая вещица все же не преодолеет остающийся между ними промежуток. Если она предназначена для того, чтобы уничтожить его, то уже сделала бы это с легкостью.

Может быть, это просто кошмар. Или чей-то чрезвычайно хитроумный розыгрыш. А может быть, его персональная бомба со встроенным интеллектом. Он исчерпал не только силы, но, казалось, и все идеи. И вдруг у него возникла одна интересная мысль.

Он повернул направо и побежал к высокой колокольне, затем снова резко свернул вправо к маленькой площади на берегу канала. Стэнфилд миновал колонны Сан-Марко и Сан-Теодоро и продолжал двигаться вперед. Вещица все приближалась, и свист все усиливался. Он не видел, но предположил, что красный глаз больше не мигает.

Большой Канал был примерно в двадцати ярдах.

Он мог попытаться сделать это.

Стэнфилд пригнул голову и понесся вперед, как в прежние дни яростный бык, нападающий флотской команды, мчался к воротам противника, и теперь на пути к славе ему не мог противостоять ни один человек. Он достиг края набережной, наполнил легкие воздухом и нырнул в Большой Канал.

Погружаясь, он разгребал руками холодную темную воду, затем остановился и на мгновение завис на месте, работая ногами. Открыл глаза и огляделся. Невозможно поверить!

Маленькая дрянь с красным глазом замерла на том же расстоянии от него.

Штуковина парила чуть выше него, пылающий красный овал ритмично сокращался и расширялся; значит, она замерла над поверхностью воды.

«Потеряла», — подумал Стэнфилд, и почувствовал облегчение, когда понял, что наконец-то сумел обмануть проклятую вещицу. В этот самый момент он увидел, что красный глаз пикирует и, прорвав поверхность воды, несется вниз, к нему, становясь все больше и больше, все затмевая собой.


Очень немногие стали свидетелями странной гибели Саймона Кларксона Стэнфилда, но даже те, кто ее заметили, были слишком далеко, чтобы сказать точно, что же произошло на самом деле.

Среди них были и гондольеры, переправлявшие группу ночных гуляк с последнего ужина в гостинице Киприани в гостиницу Даниэли. Развлекая туристов звонкими напевами, некоторые из них все же услышали приглушенный взрыв в темных водах рядом с самой известной площадью Венеции. Один гондольер, Джованни Кавалли, не только услышал взрыв, но и увидел, как вода приблизительно в пятидесяти ярдах от его гондолы превратилась в розоватый пенистый гриб.

Но Джованни в тот момент исполнял «Санта-Лючию»; его клиенты были настолько восхищены пением, что гондольер не сделал ни шага, чтобы посмотреть, что творится в воде. Независимо от того, что он видел, зрелище было настолько неприятным, что, конечно же, охладило бы великодушие американцев и, возможно, запечатало бы их щедрые карманы. Несколько минут спустя, когда его гондола остановилась у гостиницы Даниэли, он закончил соло своим знаменитым тремоло облигато, глубоко кланяясь в ответ на громкие аплодисменты и держа перед собой соломенную шляпу, словно матадор.


Рано утром на следующий день гондольер Джованни Кавалли с матерью осматривали в Кампо Сан-Барнаба зрелые помидоры на овощной барже, пришвартованной у площади. Джованни заметил, что владелец, его друг Марко, обернул недавно купленную фасоль в первый разворот сегодняшней газеты и вручил ее старухе.

— Постой-ка, — сказал Джованни, забирая сверток с зеленой фасолью из рук удивленной женщины и разворачивая его. Он вынул тщательно отобранные овощи, которые только что были взвешены и оплачены, и снова бросил их на кучу фасоли.

— Что ты делаешь, дьявол? — завопила женщина, не понимая, чего, черт возьми, он хотел. Он отвернулся от нее и положил первую полосу газеты на красивые овощи Марко. Там была фотография красивого седого мужчины под огромным заголовком, который гласил: Убийство на Пьяцца Сан-Марко!

— Помолчи чуток, ладно? — сказал Джованни рассерженной женщине. — Ну ладно, ладно тебе!

Игнорируя удары тщедушными кулаками, которые женщина наносила по его спине, Джованни буквально пожирал глазами каждое прочитанное слово. Действительно, вчера вечером на этой площади произошло самое что ни на есть странное убийство. Американец умер при любопытнейших обстоятельствах. Свидетели сказали, что, очевидно, недовольный жизнью мужчина нырнул в Большой Канал и взорвался при этом. Полицейские сначала были убеждены, что человек был террористом, прикрепившим к поясу бомбу. Позже, когда они идентифицировали жертву, по Италии словно прокатилась взрывная волна. Эта волна достигла и длинных коридоров власти в Вашингтоне: мертвецом был не кто иной, как Саймон Кларксон Стэнфилд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию