Семь чудес и затерянные в Вавилоне - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь чудес и затерянные в Вавилоне | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Мне… лучше, – неуверенно сказал он. – Что ты сделал?

– Обезболивающее мятежников, – пояснил я. – Не снимай. Поблагодаришь потом Зинна.

– А-а-а! – раздался крик Марко.

Мы повернулись в его сторону. Марко, ничего не видя, отступал. Один из виззитов попал ему в лицо. Колени у Марко подогнулись, и из его колчана выпала пара стрел.

Я со всех ног побежал к нему и сорвал с ремня лук и сосуд с маслом. Подхватив с земли стрелу, я полил на кончик масло, ткнул его в пламя факела и прицелился.

И попал в одного из виззитов. Тот закричал и плюнул в меня, едва не попал мне в глаз. Плевок, миновав голову, упал на землю, и я услышал громкое шипение.

Натянув тетиву, я выпустил еще одну стрелу. Пламя кометой пронзило черноту, направившись к плюющемуся чудищу.

Но я промахнулся. Стрела угодила в лозы, свисающие со стен, и огонь побежал вверх, преследуя спасающихся бегством монстров.

Виззиты в панике закричали и стали взбираться уже друг по другу, стараясь залезть как можно выше… и дальше от пламени.

Марко, нетвердо ступая, подошел ко мне, одной рукой держа факел, а другую прижимая к лицу.

– Один в подбородок и другой прямо над правым глазом, – пожаловался он.

– Не шевелись. – Я сдернул с его икры еще одну целебную полоску, разорвал ее пополам и приложил кусочки к ранам. – Можешь видеть?

– Разве только на рассвете, – буркнул Марко.

От резкого «вшшух!» мы буквально подпрыгнули на месте. Густые заросли на втором уровне Висячих садов пылали.

– Скоро тут все загорится! – закричал Касс. – Нужно уходить!

Я практически стал виновником уничтожения одного из Семи чудес света. А если пожар не потушить, следующими на очереди станут все царские сады. Наш шанс найти локулус будет потерян навсегда.

«Вода!»

Нам нужно было много воды. И быстро. Я выхватил у Марко факел и поднял высоко над головой, освещая второй уровень Висячих садов. Справа от нас, скрытая растениями, наверх вела широкая лестница.

– Марко, за мной! – сказал я. – Касс, Эли, бегите к концу архимедова винта. Заставьте его раскрутиться и поднажмите! Давайте!

Мы с Марко опрометью ринулись к лестнице и, перепрыгивая через ступеньку, побежали наверх. Почти сразу же до слуха донесся глухой металлический скрежет. Архимедов винт, проходящий прямо за перилами, начал медленно раскручиваться.

Вытянув руку с факелом за перила, я разглядел Касса и Эли, изо всех сил налегающих на огромный бронзовый рычаг. Вода начала поступать по трубе вверх, наполняя наклоненную чашу, расположенную прямо над нами на втором уровне садов, откуда по глиняным желобам она побежала к цветам.

– Марко, хватай желоб!

Марко недоуменно уставился на меня.

– Ты сможешь расшатать и вырвать желоб?

Он ухватился обеими руками за закругленные края и дернул. С третьей попытки желоб, окатив нас глиняной крошкой, выскочил из паза.

А тем временем вокруг нас огонь с плюща перекинулся на ближайшие кусты.

– Нужно сломать винт! – крикнул я.

Марко кивнул.

– Подержи, – он передал мне желоб.

Эта штука, наверное, весила сотню фунтов. Я едва не уронил ее, но смог удержать, опустив желоб на каменные перила. Марко со всей дури лупил ногой по одному из бронзовых витых прутьев, поддерживающих трельяж для растений. С оглушительным звоном металлическая палка упала, и я закричал:

– Дай ее мне, а ты держи это!

Схватив бронзовый прут, я начал бить им по винту. Его лопасти были завернуты вверх, благодаря чему вода и поднималась. Я продолжал наносить удары, пока не добился того, что вода стала брызгать наружу.

– Быстрее, ребята! – крикнул я вниз. – Крутите быстрее!

Вода забила фонтаном. Я наклонил желоб, чтобы вода из сломанного винта поступала в него сверху и выливалась из другого конца на полыхающие кусты. Марко поспешил на помощь. Вместе мы стали водить желобом из стороны в сторону наподобие пожарного шланга.

– Это безумие! – проворчал Марко. – Нам не хватит воды!

– Касс, Эли, быстрее! – вновь крикнул я.

– Не урони, Джек, – Марко вдруг выпустил из рук желоб. – Я сейчас.

Он стремглав спустился по лестнице и налег на рычаг.

Вода хлынула по винту сплошным потоком, забрызгивая кусты. Пламя уже успело распространиться вниз, по плющу спустившись почти до самой земли. Я мотал желобом вверх и вниз, направляя душ за перила. Пара секунд – и Касс с Эли уже стояли рядом, держа в руках деревянные ведра, обнаруженные среди садового инвентаря.

Подставляя ведра под желоб, они собирали воду и, носясь по лестнице, заливали набирающее мощь пламя, опорожняя ведро за ведром, пока не затухли последние язычки.

На это ушло много времени. Слишком много. Удивительно, что нас не поймали. Ко мне подошел Касс, весь мокрый от пота, поставив ведро, он вытер лоб. И в шоке уставился на меня.

– Это было потрясающе, Джек!

– Чуваки! – позвал снизу Марко. – Виззиты начинают нервничать. Идемте!

Спускаясь по лестнице, я невольно посмотрел вдаль, на внутреннюю стену.

«Где же стражники?»

Пусть мы были в глубине царских садов, но они наверняка видели пламя.

– Скорее, – поспешил я к двери. – Нам нужно внутрь!

Марко уже стоял рядом. Поднеся факел к двери, он, увидев знакомый символ, улыбнулся.

– Жил-был у бабушки серенький лямбда. Обалдеть можно. Так, держи.

Он отдал мне факел и попытался отодвинуть металлическую задвижку. Безуспешно. Тогда он ударил по двери. Подождав секунду, он отошел и с разбега врезался в нее плечом. Раздался глухой звук, и Марко, вскрикнув от боли, отпрыгнул.

Из-под плюща раздался странный перестук, будто кто-то побарабанил костяшками пальцев по дереву.

Я отодвинул лозы в сторону.

Глава 26. Число семь

– Похоже на барабан старых пулеметов, – сказал Марко.

– Или гептакиклос с шапочкой, – вставил свое Касс.

– Колесо рулетки! – добавила Эли.

Мои мозги лихорадочно работали.

– Может, это шифр. Думайте. Когда мы вошли в лабиринт в горе Оникс… когда застряли у входа в подземную пещеру… нам удалось справиться!

– Потому что у нас были подсказки, – заметила Эли. – Стихи.

– В стихах говорилось о числах, – напомнил Касс. – По большей части о числе семь.

Эли коснулась одного из подвешенных на веревочке кубика.

– Их тут тоже семь. Напоминают дверные звонки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению