Ледяной дом - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Йорк cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной дом | Автор книги - Андреа Йорк

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, да, — кивнула Саманта. — Кен не должен знать, что вы плаваете в бассейне.

— Примерно так, — согласился Джек, опустив подбородок на грудь. — Так вы обещаете?

Саманта кивнула.

— Конечно. Раз вы так решили…

— Да, именно так, — подтвердил он, насмешливо взглянув на нее. — Не надо так волноваться. Я не собираюсь топиться.

— Мне это и в голову не приходило, — пожала она плечами.

Джек неожиданно усмехнулся.

— О’кей. Значит, это будет нашей тайной, ладно? — Он обернулся и взял свой халат. — А теперь…

— Вы хотите, чтобы я ушла?

Джек прищурился. Его взгляд медленно опустился с ее полных грудей, отлично просматривающихся в вырезе ее халата, на стройные ноги и быстро поднялся обратно к лицу.

У нее зародилось подозрение, что он воспринял ее слова как кокетство.

— Да, я хочу, чтобы вы ушли, — твердо сказал Джек.

Саманта развернулась, намереваясь удалиться. Но за спиной у нее был бассейн, и ноги не встретили твердой опоры. Удивленно вскрикнув, Саманта полетела в бассейн и с головой ушла под воду. От неожиданности она стала захлебываться, причем мгновенно намокший халат потащил ее вниз.

Охваченная паникой, Саманта забила руками по воде, но вдруг почувствовала, что ее схватили сильные руки и потянули вверх. Потом эти руки вытолкнули ее на поверхность и поддерживали, пока она с кашлем выплевывала воду. Крепкие пальцы Джека оставили красные следы на ее коже.

— С вами все в порядке? — хрипло спросил он, придерживая ее за талию.

Все еще задыхаясь, Саманта смогла лишь беспомощно кивнуть.

— Прошу прошения, — наконец произнесла она. — Какую же я сделала глупость!

— Надеюсь, не специально? — съязвил Джек. Сильным толчком он подсадил ее на бортик и, подтянувшись, сам вылез из воды. Он тоже тяжело дышал.

Только сейчас до нее дошло, какого напряжения все это стоило Джеку. Она протянула руку и коснулась пальцами гладкой кожи его плеча.

— Вы, наверное, думаете, что я ужасно неловкая?! — как бы извиняясь, сказала она.

Он повернулся к ней и холодно, бесстрастно на нее посмотрел.

— Думаю, вам надо переодеться, — произнес он без всякого выражения, и она, словно обжегшись, отдернула свои пальцы от его плеча.

— Я… конечно, я иду. — Саманта встала и, не сказав больше ни слова, отправилась к себе.

К тому времени, когда она снова спустилась, Кен и Элизабет уже завтракали.

— Иди сюда, давай позавтракаем, — встав, пригласил ее Кен.

Поздоровавшись, Саманта села за стол.

— А я думал, ты никогда не проснешься, — продолжил Кен. — Я уже поплавал в бассейне, и, должен сказать, это фантастика!

— У Саманты мокрые волосы, — отметила Элизабет. — Ты тоже плавала, моя дорогая, или я ошибаюсь?

Саманта осторожно вытерла мокрые от волнения ладони о свою темно-синюю шерстяную юбку. Сохнущие в ее ванной халат и купальник были слишком опасной уликой, к тому же ей не хотелось лгать. Но с другой стороны, она ведь дала Джеку слово…

— Да, но это было, как мне кажется, еще до того, как в бассейн пришел ты, Кен, — ответила она, чувствуя, как он сжал ей руку под столом. — Потом я успела принять душ, так что я уже давно проснулась. Надеюсь, миссис Моррисон, вы не против, что я вышла к завтраку с мокрыми волосами? У меня нет фена.

— В ванной на первом этаже есть фен, — сухо проговорила Элизабет, слегка раздув ноздри. — Вы можете пользоваться им, когда пожелаете.

— Обязательно сделай это после завтрака, — вмешался Кен. — Хоть ты и выглядишь чудесно, но я волнуюсь за тебя. Вдруг нам захочется прогуляться? Волосы должны быть обязательно до конца просушены. А то не заметишь, как простудишься. — Его голос звучал нежно, но требовательно.

— Знаю, — улыбнулась она. — Обязательно последую твоему совету. — С Кеном Саманта могла позволить себе расслабиться. — Хотя, слава Богу, я редко простужаюсь. А вот ты, как я заметила, частенько.

— Просто Кен совершенно о себе не заботится. Все больше думает о других. Это эгоисты редко болеют, — процедила Элизабет.

— Как я, вы хотите сказать? — Саманта все-таки не сдержалась.

Что эта стерва о себе возомнила? Какое она имеет право откровенно ей грубить?

Но Элизабет ничуть не смутилась.

— Правильно, — приторно-вежливо сказала она и принялась намазывать булочку маслом. — Я уверена, вы со мной согласитесь.

— Мама, как ты можешь такое говорить?! — вмешался Кен. — Саманта очень чуткий и заботливый человек. Зачем ты ее обижаешь?

Наверное, соскучилась по выпивке, усмехнулась про себя Саманта.

— Да я ничего плохого про нее и не говорила. Просто поделилась своим жизненным опытом. Конечно, раз тебе она нравится, то она хорошая девушка. — Элизабет решила дать задний ход. Повернувшись к сыну, она сказала: — Я уверена, Саманта проголодалась. Скажи Барбаре, чтобы подала гостье завтрак.

На самом деле Саманта была не голодна, но предпочла промолчать.

Пока Кен ходил на кухню, она старалась не поддаваться на колкости, которыми целенаправленно осыпала ее Элизабет Моррисон, и пыталась разгадать, чем вызвана эта враждебность.

— Какие у тебя на сегодня планы, Кен? — спросила мать сына, после того как Барбара принесла Саманте стакан апельсинового сока, кофе, тарелку с яичницей и большой кусок свежеиспеченного пирога с курагой. — Я сообщила Кейт о твоем приезде, и она обещала прийти с утра. Джека не будет. Он опять собирается на побережье. И я подумала, что ты мог бы пригласить ее погулять с вами на лыжах или снегокате.

— Черт возьми! — рассердился Кен. Он вытер губы салфеткой и швырнул ее в сторону. — Мама, ты же знаешь, что у нас с Самантой только две недели! Могла бы посоветоваться со мной, прежде чем навязывать нам Кейт.

— Я не навязываю тебе Кейт, — с каменным выражением лица проговорила Элизабет. — Кейт замечательная девушка, умная, образованная, ее отец известный ученый, она столько путешествовала с ним по свету… И, в конце концов, она так помогает твоему брату. И с фотографией и в других отношениях… — Она многозначительно замолчала. — И я никак не думала, что ты можешь отказать в моей просьбе провести с ней немного времени. Ведь она здесь почти одна! Этот поселок отсталых эскимосов не самое лучшее место для такой девушки. Если бы не Джек…

— Никто не просит ее здесь жить, — отрезал Кен. — Совсем необязательно изучать именно эти места, могли бы выбрать и более населенный штат.

Элизабет Моррисон посмотрела на сына с нескрываемой неприязнью.

— Ты волен думать что угодно, Кен. — При этом она бросила на Саманту такой взгляд, который сразу включил молодую женщину в круг тех, кого она не считала достойной партией для своего сына. — Как обычно, ты не хочешь дать себе труд проявить внимание к Кейт, хотя знаешь, что я по-настоящему привязана к ней. Наверное, ты забыл все то, что я для тебя сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению