Сонная лощина. Дети революции - читать онлайн книгу. Автор: Кит Р. А. ДеКандидо cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сонная лощина. Дети революции | Автор книги - Кит Р. А. ДеКандидо

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Нет, истощила Крейна бюрократическая нелепица, непомерно разросшаяся и развившаяся за прошедшие два века.

Проснулся Крейн от звуков, что издавал смартфон Эбби Миллс. До пункта назначения ехать оставалось где-то с час. Лейтенант же воспользовалась тем, что Крейн проснулся, и тем, что ей нужно проверить доставленное посредством сотовой связи донесение, и свернула с дороги – к одному из многих ресторанов, сетью которых владел клан Макдональдов.

Остановив машину, Миллс взглянула на дисплей смартфона.

– Черневски? Ну, здо́рово. – Зайдя в ресторан, она набрала нужный код, который помог связаться с вышеупомянутым юристом. – Привет, Фил. Да, знаю, завтра суд. Да, меня сегодня в городе нет, но я на службе. Знаешь, что такое служба? Вот-вот. Ты, наверное, сильно удивишься, но мне есть чем заняться, кроме дела об ограблении со взломом двухлетней давности. Не волнуйся ты, я буду в суде ровно в десять утра. Как штык. – Она дала отбой. – Мало мне поездки в Тикондерогу и обратно, – пожаловалась напарница, подходя к кассе, – так завтра еще придется надевать лучший костюм и ехать в Уайт-Плейнс, давать показания в суде по делу Ипполито.

– Ах да, суд присяжных. Мне было бы даже любопытно поприсутствовать на заседании, дабы воочию убедиться, как далеко шагнула за прошедшие два с половиной века наша система юриспруденции.

– Ну, – усмехнулась Миллс, – во-первых, никто больше не носит припудренных париков.

– Благодарение небесам.

После трапезы они продолжили путь по дороге, известной как автомагистраль штата Нью-Йорк, и добрались до моста Таппан-Зи.

– Как-нибудь расскажешь, кто додумался соорудить мост в широчайшем месте реки Гудзон вместо того, чтобы протянуть его в другом, самом узком месте?

– Создатели руководствовались другими соображениями: не ширина реки их заботила, а место расположения самого моста. Хотели провести его как можно ближе к Нью-Йорку, но при этом к северу от границы Нью-Джерси.

– Чего ради?

– Политика. Всякий мост, связывающий Нью-Йорк и Нью-Джерси, находится в ведении Портового управления, а оно, в свою очередь, – в ведении обоих штатов. Несмотря на все попытки, мост так и не смогли построить, вот Нью-Йорк и протянул Таппан-Зи.

– Если бы не кооперация штатов, мы бы ни за что не победили в войне, – с отвращением произнес Крейн. – Взять хотя бы форт Карильон, который мы только что покинули, – если бы не сотрудничество Массачусетского полка и «Парней с Зеленых гор» [11] из Вермонта, мы не взяли бы крепость. А теперь что? Штаты Нью-Йорк и Нью-Джерси не могут прийти к согласию по поводу какого-то моста!

– Не стану спорить, вот только к согласию они не могли прийти шестьдесят лет назад, – Миллс покачала головой, – а этот мост теперь разваливается. Жаль.

Крейн поерзал на сиденье.

– Безопасно ли пересекать реку по столь ненадежной конструкции?

– Выбора особенно нет. Отсюда до МДВ [12] пилить и пилить.

Неуверенный, что значит упомянутая аббревиатура и стоит ли уточнять, Крейн промолчал. В конце концов они уже почти вернулись в Сонную Лощину.

В арсенале их дожидались мисс Дженни и капитан Ирвинг. Последний, взглянув на Крейна и Миллс, озабоченно спросил:

– Что с вами? Выглядите паршиво.

– Сами-то, капитан, – рассмеялась Миллс, – тоже не больно аккуратно смотритесь.

– Позаполняй-ка весь день отчеты о гибели полицейских – да еще после ночи на ногах.

Крейн присел за стол перед вычислительным устройством.

– Собственно, ровно те же невзгоды постигли сегодня и нас, капитан.

– Только в нашем случае копа не убили, а ранили, – добавила Миллс, опускаясь в кресло.

Капитан скрестил руки на груди.

– Вы хотя бы крест уберегли. Черт, мы так и не знаем, для чего их вообще крадут.

– Зато знаем кто, – сказала мисс Дженни.

– Зерильда Аваддонская, – мрачно произнес Крейн. – В свое время она причинила много зла: убийства, разрушения.

– Это ведь она убивала потомков Ферта, да? – припомнил Ирвинг.

Миллс кивнула.

– Крейн и прежде с ней сталкивался, а в наше время мы помешали ковену воскресить ее.

Перед мысленным взором сама собой возникла картина из прошлого: спаленный Зерильдой военный лагерь близ Олбани. Дымящиеся останки палаток, вонь горелой плоти – и звуки, едва ли слышные. Тела так сильно обгорели, что их не тронули даже насекомые. Пение птиц звучало неестественно тихо, приглушенно. Генерал Вашингтон признался, что ожидал подобного с самого захвата Трентона.

– Ну конечно! – Крейн вскочил на ноги.

– Что такое? – встревожилась Миллс.

– Катрина не только дала мне указания найти крест, но и явила несколько образов из прошлого: в частности, останки лагеря близ Олбани, где Зерильда устроила бойню.

– Можно высказать предположение? – спросила мисс Дженни, подняв руку и ткнув пальцем вверх.

– Ну разумеется, – ответил Крейн, присаживаясь.

– Думаю, надо взглянуть на картину в целом. Так мы сможем решить, что делать дальше – ну, кроме того, что надо спасти крест из библиотеки.

– Кстати, – вспомнил Ирвинг, – дежурящие там копы ничего необычного пока не замечали. Правда, библиотека в это время года и так пустует.

Каникулы.

Миллс кивнула.

– Хоть какие-то хорошие новости.

Крейн прикрыл глаза и попытался вызвать в памяти видение, что было дано ему в Парке Патриотов.

– Сперва я перенесся в лес. Было полнолуние.

Затем меня несколько раз переносило в разные места и моменты времени. Я был в гостях у ван Бранта, мы выпивали.

– Логично, – кивнула Миллс, – он тоже был представлен к награде.

– Затем я очутился на месте лагеря близ Олбани.

Погибшего от рук Зерильды.

– Это из-за нее весь сыр-бор, – сказал Ирвинг.

– Не совсем так, – поправила его Миллс. – Мы ведь уничтожили ее кости, они мертва и не может вернуться. Работают ее последователи, и у них есть некий козырь.

– После, – продолжал Крейн, – я попал в тайное прибежище масонов, в узилище, где мы держали и допрашивали через лейтенанта Брукса всадника Смерти.

– Веселая выдалась ночка, – пробормотала мисс Дженни.

– Не совсем понимаю, какое это имеет отношение к нашему делу, – сказал Ирвинг.

– Скорей всего, это подсказки нам. – Миллс задумчиво потерла подбородок. – Помните, это ведь Брукс провел ритуал воскрешения Зерильды, а ван Брант – это Смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию