Юджин - повелитель времени. Книга 7. Ее Высочество - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Юджин - повелитель времени. Книга 7. Ее Высочество | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Я пропустил его слова мимо ушей, повернулся к глерду Ирширу.

– Как это было сделано?

Он ответил хриплым измученным голосом:

– Не просто похищение. В том смысле, что принцессу не украли, а захватили. Силой. В замке все разгромлено, а все двенадцать ее охранников умерщвлены.

– Это как? – переспросил я.

– Убиты, – ответил он коротко. – Тетушка то ли сама умерла, то ли ее додушили.

– Так и говорите, – сказал я с неудовольствием. – А то умничать восхотелось, будто дипломат на непонятно какой службе. Я чего только не передумал…

– Так быстро?

– Я не только думаю быстро, – сказал я с легкой угрозой в голосе. – Я вообще не как бы, а да. А вы?.. Что дал опрос в соседних селах?

Он поморщился.

– Глерд… Расследование держится в тайне. Мы пока еще никому не сообщили о пропаже принцессы.

– При чем здесь сообщение? – спросил я зло. – Нужно спрашивать, не появлялись ли группы незнакомых людей, не было ли чего-то странного…

– Ну спасибо, – сказал он саркастически, – а то мы не знали, что спрашивать! Конечно, никто ничего не видел. И вовсе не потому, что хотят навредить. Думаю, наши похитители подошли не группой, а поодиночке, так меньше привлекут внимание.

– Все равно, – ответил я, – группка небольшая. Значит, либо особо элитные бойцы, либо с ними был колдун… а то и не один… либо…

Они ждали, он сказал наконец:

– Спать будете дома, глерд. Если ее величество, конечно, изволит разрешить.

– Возжелает соизволить разрешить, – поправил я. – И хвостом нужно вилять шибче, глерд, а то как-то вяло у вас, словно по принуждению, а надо бодро и весело! Вы верноподданный или как?

Он прищурился, оглядел меня с головы до ног свысока и победно.

– Бодро и весело? Когда принцесса Адрианна исчезла неизвестно куда?

– Но вы же рады? – ответил я. – Или нет? Почему рады? Тут есть силы, что поддерживали принцессу, теперь они у пустого корыта.

Королева хлопнула ладонью по столу.

– Глерды!.. Я жду плана, как нам действовать дальше. Вернее, жду предложений, план составлю без этой глупой пикировки.

Финнеган кашлянул и сказал осторожно:

– Ваше величество, я бы предложил послать конные отряды по дорогам, что ведут в сторону Уламрии…

– Что бы мы делали без вашего совета, – сказал Брандштеттер зло. – Отряды уже посланы! В сторону Уламрии на самых быстрых конях, а в остальные стороны – лучшие воины. На тот случай, если похитители, понимая, в какую сторону помчится погоня, решили затаиться в лесах Нижних Долин.

Я спросил быстро:

– А не повезут ли ее к принцу Роммельсу?.. Ладно-ладно, разбойнику Роммельсу. Мерзкому и отвратительному.

– С какой стати? – поинтересовался Финнеган враждебно.

– Принц, – сказал я и, заметив, что снова назвал Роммельса таким высоким титулом, не стал извиняться, – провозглашает, что настоящей королевой должна быть Адрианна! Да вы об этом знаете, нечего глазки опускать, а то я такое подумаю… Вот ее величество уже думает. Глерд Финнеган, не дергайтесь, вас не потащат сразу на плаху, сперва в камере пыток ласково так это порасспрашивают… Так что у Роммельса вполне могут быть некие планы. Это не значит, что выкрал принцессу он, но его могли использовать…

– Или он похитителей, – сказал Джуэл задумчиво.

Я поинтересовался:

– Вы в самом деле такого высокого мнения об интеллектуальных способностях Роммельса?..

– Он собрал целую армию мятежников, – огрызнулся Джуэл.

– Это говорит о его энергии и таланте вожака, – ответил я. – На командные роли выбиваются далеко не самые умные, глерд Джуэл.

Он сказал хмуро:

– Не хвастайтесь. Вы пока что не на командных.

Мяффнер торопливо сказал успокаивающим голосом:

– Я тоже не думаю, что разбойник способен на такое.

Джуэл обронил невинным голосом:

– Настолько благороден?

Мяффнер промолчал, не желает отвечать в том же тоне, заговорил глерд Кливард, глава Стола Хозяйствования:

– Думаю, наш самый юный член Тайного Совета, несмотря на его юность и неопытность, все же прав. А просчитал или просто угадал, это не важно. Роммельс туп. Все-таки это простой разбойник.

Я хмыкнул, оба с подозрением уставились на меня.

– Глерд, – спросил Джуэл с нажимом. – Вы не согласны?

– Глерд, – ответил я ему в тон. – Этот разбойник сумел впервые в истории королевства сколотить и поставить под свою руку целую армию! Я не уверен, что даже некоторые из присутствующих здесь высоких глердов сумели бы…

Финнеган снова заговорил жирным и напористым тоном:

– Общаться с разбойниками? Вы с ума сошли!

Королева бросила на меня короткий взгляд, о договоренности с Роммельсом я уже сообщил, а Мяффнер сказал торопливо:

– Глерд Финнеган, разбойники тоже могут на что-то пригодиться, если их верно использовать.

После паузы заговорил Брандштеттер, все еще злой, словно это у него украли жену и дочерей:

– Разбойники пригодятся только ворон кормить, если развесить там же в лесу на деревьях! Ваше величество, я предлагаю сделать запрос королю Антриасу.

Она посмотрела на него холодно и отчужденно.

– И что я должна спросить?

Он, как мне показалось, чуть смутился.

– Ваше величество… важнее, что он ответит, как ответит… Возможно, в данном случае лучше всех был бы глерд Мяффнер, однако он нужен здесь, потому я порекомендовал бы глерда… Юджина, который пользуется особым покровительством нашего канцлера.

Все уставились на него, покосились на королеву, кто-то даже взглянул на меня оценивающе и пренебрежительно.

Я сказал быстро:

– Ценю, глерд Брандштеттер! Ценю вашу заботу и высокое обо мне мнение. И как-нибудь припомню и отблагодарю. Так отблагодарю, что мало не покажется. Однако же должен сообщить вам приятную новость… Его величество король Дронтарии благородный Астрингер изволил подарить мне от щедрот один из заброшенных замков на берегу моря. Я принял щедрый дар и отныне служу в какой-то мере его величеству Астрингеру и больше не мозолю вам глаза своей простолюдинностью…

На их лицах помимо изумления в самом деле проступила тщательно скрываемая радость, только Мяффнер, судя по его лицу, искренне огорчился, хотя кто знает этих царедворцев.

Глерд Кливард первым нарушил молчание:

– А как вы оказались сейчас здесь?

– Я вернулся взять кое-какие личные вещички, – пояснил я. – Но меня еще на воротах перехватили и бегом притащили сюда. Как видите, я даже не успел переодеться!.. Хотя я вообще-то и не переодеваюсь, у меня другой одежды по бедности нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению