Кто нашел, берет себе - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Кинг cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто нашел, берет себе | Автор книги - Стивен Кинг

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Завтра скажу Биллу, решает она. Он сам позвонит Рикки-хиппи, если решит, что это стоит сделать.

Она возвращается к объемной папки с фильмами, и через минуту все ее внимание уже снова сосредоточено на «Крестном отце 2».

12

В тот вечер в воскресенье Моррис заходит еще в одно интернет-кафе и осуществляет свое быстрое небольшое исследование. Обнаружив, что искал, он достает из кармана бумажку с номером Питера Сауберса и записывает адрес Эндрю Халлидея. Кольридж-стрит находится в Вест Сайде. В семидесятых это был белый анклав среднего класса, где все дома пытались сдавать немного дороже, поэтому они выглядели почти одинаково.

Быстрый просмотр сайтов местных агентств недвижимости показывает Моррису, что с тех пор здесь мало что изменилось, хотя и появился роскошный торговый центр «Велли Плаза». Машина Энди все еще может стоять там, у его дома. Конечно, она может быть и во дворе за магазином, Моррис так и не проверил («Господи, невозможно же проверить все», - полагает он), но это маловероятно. Зачем ездить каждое утро три мили в город и каждый вечер в час пик возвращаться три мили назад, если можно за десять долларов купить автобусный проездной на месяц или за пятьдесят на полгода? У Морриса есть ключи от дома его старого приятеля, но он не собирается ими воспользоваться, поскольку вероятность того, что дом стоит на сигнализации, намного выше, чем в случае с Залом отдыха на Березовой улице.

Но еще у него есть ключи от машины Энди, а машина может пригодиться.

Он идет пешком обратно в Элитный гнидник, не имея никакого сомнения в том, что там его уже ждет МакФарланд, который на этот раз будет требовать от него не только помочиться в стаканчик. Нет. На этот раз он захочет обыскать его комнату, а сделав это, он найдет сумку «Тафф-Тот» с краденым компьютером, окровавленные ботинки и рубашку. Не говоря уже о конверте с деньгами, который он взял со стола своего давнего приятеля.

«Я убью его», - полагает Моррис, который уже превратился (по крайней мере, в своей голове) в Волка Морриса.

Только этого нельзя будет сделать пистолетом. Слишком много людей в Элитном гниднике знают, как звучит пистолетный выстрел, даже вежливое ка-пау из маленького пидорского «P238», его давнего приятеля, а топорик он оставил в кабинете Энди. Хотя, если бы и не оставил, топорик вряд ли помогла бы. Макфарланд такой же здоровенный, как Энди, только в отличие от Энди он не упитанный и не мягкотелый, как кисель. Макфарланд выглядит сильным.

Но ничего, успокаивает себя Моррис. Это дерьмо не такое уж дерьмо, потому что старый волк - волк опытный, умелый. Таким ему и надо быть сейчас - умелым.

Макфарланд не ждет его у порога, но не успевает Моррис облегченно вздохнуть, как сразу же появляется мысль, что проверяющий может ждать наверху. И даже не в коридоре. Возможно, он обзавелся универсальным ключом, с помощью которого может попасть в любое помещение этого похабного, пропахшего мочой, места.

«Попробуй меня, - размышляет он. - Попробуй меня взять, сукин сын». Но дверь заперта, комната пуста, и не похоже, чтобы ее обыскивали, хотя он предполагает, что Макфарланд сделал бы это осторожно … умело …

Но вскоре Моррис называет себя идиотом. Если бы Макфарланд обыскал его комнату, он бы уже ждал его с парой копов, и у копов были бы наготове наручники.

Несмотря на это, он открывает дверь шкафа, чтобы проверить, на месте ли сумки. Они там, где он их оставил. Он достает деньги и пересчитывает. Шестьсот сорок долларов. Не такое уж и богатство, даже близко не то, что было в сейфе Ротстайна, но и не так уж плохо. Он кладет деньги назад и застегивает молнию на сумке. Затем садится на кровать, поднимает руки и смотрит на них. Они дрожат.

«Надо это отсюда свалить, - думает он. - И сделать это завтра утром. Но куда?»

Моррис ложится и смотрит в потолок. Через некоторое время засыпает.

13

Утро понедельника чистое и теплое, на термометре перед Городским Центром - семьдесят, когда солнце еще даже не окончательно поднялось из-за горизонта. В школе еще продолжаются занятия, учиться осталось две недели, но сегодня будет первый по-летнему жаркий день, день, который заставляет людей вытирать затылки, щуриться на солнце и говорить о глобальном потеплении.

Когда в половине девятого Ходжес заходит в свой офис, Холли уже там. Она рассказывает ему о вчерашнем разговоре с Тиной и спрашивает, не хочет ли Ходжес поговорить с Говардом Рикером, известным как Рикки-хиппи, если историю о деньгах не удастся узнать от самого Питера. Ходжесс соглашается и говорит Холли, что это хорошая идея (от чего она вся сияет), но про себя думает, что разговор с Рикером не понадобится. Если он не сможет расколоть семнадцатилетнего пацана - который и так, вероятно, только того и ждет, чтобы с кем-то поделиться тем, что его угнетает, - ему надо бросить работу и переехать во Флориду, убежище многих отставных полицейских.

Он просит Холли посторожить сегодня Сауберса на Гарнер-стрит, когда закончатся уроки. Она соглашается, при условии, что ей самой не придется с ним разговаривать.

- Не придется, - уверяет ее Ходжес. - Если увидишь его, тебе следует просто позвонить мне. Я обойду квартал и перехвачу его. У нас есть его фотографии?

- Я скачала себе шесть штук на компьютер. Пять из школьных ежегодников и одну из библиотеки на Гарнер-стрит, где он подрабатывает. Пойдем, посмотрим.

На лучшей фотографии - портретный снимок Пита Сауберса в темном спортивном пиджаке и галстуке - стоит подпись: «СТУДЕНЧЕСКИЙ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ВЫПУСКА 2014 года». Он темноволос и достаточно хорош. Сходство с младшей сестрой в глаза не бросается, но есть. С фотографии на Ходжеса смотрят умные голубые глаза. В них можно разглядеть маленькую искорку веселья.

- Может, отправить их на имейл Джерому?

- Уже отправила. - Холли улыбается, и Ходжес думает (он всегда так думает), что улыбаться ей чаще. Улыбаясь, Холли превращается почти в красавицу. Разве что не хватает немного подводки для глаз. - Как же приятно будет снова увидеться с Джеромом.

- Что у меня сегодня утром, Холли? Есть что-нибудь?

- Суд в десять. Нападение.

- Да, действительно. Парень, который своему шурину навалял. Белсон, Бритоголовый Боец.

- Давать людям прозвища нехорошо, - говорит Холли.

Вероятно, это так, но суд - дело не из приятных, и необходимость идти туда сегодня особенно обременительна, пусть даже заседание продлится не более часа, если, конечно, судья Уиггинс не изменилась с тех пор, когда Ходжес ходил в полицейских. Пит Гантли называл ее Бренда Уиггинс Федэкс, поскольку она всегда отличалась исключительной пунктуальностью.

Бритоголовый Боец - это Джеймс Белсон, чей портрет, вероятно, должен был быть иллюстрацией к статье «белый мусор» в словаре. Он живет в районе Эджмонт-авеню, который иногда называют Страна Дикарей. По условиям контракта с одним городским автомагазином Ходжесу пришлось заняться поиском «акуры Эм-Ди-Икс» Белсона, взносы за которую Белсон прекратил выплачивать несколько месяцев назад. Когда Ходжес прибыл к полуразрушенному дому Белсона, ни самого Белсона, ни машины там не оказалось. Миссис Белсон - дамочка, которая выглядела, как конь, на котором долго скакали и поставили в конюшню, не почистив, сообщила ему, что «Акуру» украл ее брат Гови. Она дала ему адрес, тоже на земле Дикарей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению