Дерзкая - читать онлайн книгу. Автор: Крис Кеннеди cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкая | Автор книги - Крис Кеннеди

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Довольно!

Малден отскочил назад и схватился за свой клинок, к нему присоединился его единственный солдат.

Джейми же принялся кружить по комнате, стараясь никого не выпускать из виду.

– Вы глупцы! Священник? Мы стоим здесь и сражаемся за потроха священника? Забирайте его! Мне нужны наследники.

– Нет! – выкрикнул Сиг и, бросившись вперед, наткнулся на груду мечей. – Он больше не представляет короля. Господи, Джейми…

– Пока я жив, ты не получишь никаких наследников! – проревел Фицуолтер, отшвырнув в сторону Сига.

Дверь широко распахнулась, в комнату хлынули люди, и среди толпы Джейми заметил Чанс. Метнувшись вперед, он наткнулся на соратника Малдена и оттолкнул его с дороги, а затем бросился к нему самому, заломил руку за спину, едва не сломав, и приставил к горлу кинжал. Все в комнате затихли.

– Вот так, торговец, – прошипел Джейми, не сводя глаз с застывших Фицуолтера и Сига. – Сейчас вы мне скажете, где Питер Лондонский, и тогда, возможно, встретите завтрашний день.

Малден тяжело дышал, но его покрасневшие глаза оставались спокойными.

– Священник упоминал о тебе, Джейми. Я знаю, кто ты.

Джейми дернул его руку вверх, чтобы заставить замолчать.

– Он не мог сказать обо мне ничего нового.

– Ему и не нужно было.

– Где он?

– Ты никогда его не найдешь, – покачал головой Малден. – А она никогда не скажет.

Тело Джейми наполнилось теплом – и уверенностью.

– Вы имеете в виду Магду?

Малден замер, потом, заревев от злости, мощным движением рванул руки вверх. Джейми позволил ему вырваться, но лишь для того, чтобы схватить с пола свой меч. Его стремительное движение будто послужило сигналом: комната вмиг ожила, и закипело сражение.

– Получите священника! – выкрикнул Фицуолтер.

– Отдайте мне Пропащего! – прорычал Сиг.

Едва Джейми сжал рукоять меча, как невероятное спокойствие и сила наполнили его тело. Он вскочил на ноги, и комната наполнилась звоном рубящих клинков. Джейми, отбиваясь от нападавших, понемногу смещался к стене, и когда был уже достаточно близко, отклонился в сторону и крикнул в окно:

– Теперь пора!

Ему можно было и не беспокоиться, потому что Роджер и Рай уже вбегали в комнату. И краем глаза он заметил, как за дверью исчезла Чанс. «Почему сейчас? – задумался Джейми, поднимая меч, чтобы отразить удар. – Почему она решила покинуть своего хозяина посреди сражения?»

Глава 55

Ева, стараясь двигаться бесшумно, быстро шла по заднему переулку. За время своего пребывания в Англии она великолепно освоилась в них. Сейчас она отставала от Роджера и Рая всего на пару минут.

Огромное значение имел эффект неожиданности, однако, подобравшись ближе, она поняла, что оставаться незаметной, как мышь, излишне: внутри было шумно, как во время кораблекрушения – с ударами волн, треском дерева и падающими за борт людьми. Остановившись снаружи у самой двери, она вытащила кинжал и сделала глубокий вдох, но в тот же миг заметила женскую фигуру. Прижавшись к стене, Ева присмотрелась повнимательнее: не та ли это женщина, которую она раньше видела с Джейми?

Та ее тоже увидела, замерла, как бы в нерешительности, а затем, тряхнув длинными светлыми волосами, направилась было в другую сторону, но потом, будто вспомнив о чем-то, оглянулась через плечо и прошептала:

– Можешь забрать его. Я возьму передышку. Но король идет за ним, так что он обречен.

Изнутри снова донесся громкий треск, и Ева шагнула к двери.

В данный момент ей нужно заботиться о Джейми, а не думать о его женщинах.


Битва была беспощадной. Повсюду лежали люди: стонали, истекали кровью, умирали, – но несколько человек продолжали сражаться.

И, к сожалению, одним из них был Фицуолтер: с мечом в руке, под защитой опрокинутого стола, он стоял лицом к Джейми. Рядом сражался Роджер, проявляя твердость, но явно уступая крепкому опытному бойцу. Рай противостоял Сигонье.

– Джейми, – Фицуолтер чуть поднял вытянутую руку с мечом, – для тебя это добром не кончится, но не хотелось бы заканчивать вот так.

– А как вам видится конец?

– Ты можешь присоединиться ко мне и получить землю. Я знаю, Мягкий Меч отказал тебе в этом, но он тупой, как осел. – В миролюбивом жесте Фицуолтер чуть опустил руку. – У Иоанна больше нет шансов, ты это знаешь, а с представленными наследниками все станет еще хуже – все. И говорю тебе, Джейми: все, что нам нужно, – это фактик с душком. Чтобы раскачать провинцию, этого будет достаточно. Есть и люди, которые только и ждут сигнала. Против этого Иоанн не сможет выстоять. Принцу всего семь лет, так что с ним проблем не возникнет: под экипаж попадет например, – но дочь? – Фицуолтер подошел ближе. – Она принцесса, и в эти смутные времена только мужчина с амбициями и армией может жениться на ней и объявить Англию своей. Он, несомненно, захочет сражаться за это.

– У вас кто-то уже есть на примете, – холодно заметил Джейми.

– И не один. – Он в упор взглянул на Джейми. – Если бы ты захотел получить ее, то, вероятно, мог бы попытаться, пока ничего не решено. Я еще могу принять тебя, могу возвысить. – Он приблизился еще на шаг и понизил голос. – Ведь тебе хочется величия, Джейми?

– А вам явно хочется смерти. – Он сапогом отпихнул с дороги перевернутый стол.

– Ты совершаешь ошибку, Пропащий. – Из рассеченной губы по бороде Фицуолтера текла кровь, но он все же поднял свой меч. – Мы можем закончить эту войну прямо сейчас.

– Война ведь доставляет вам удовольствие, – холодно отозвался Джейми.

– Она нужна мне не для того, чтобы управлять выжженной землей, – тихо заметил Фицуолтер. – Если ты присоединишься ко мне, если у нас будет девушка, король уйдет – с позором, но уйдет. Давай, присоединяйся?

– Никогда. Больше никогда.

– Слишком хорош для меня? – рассмеялся Фицуолтер. – Ты жалкий наемник. Уж не думаешь ли ты, что король может отдать ее тебе? Свою дочь? Если он вообще оставит ее в живых, то, уж конечно, ты ее не получишь.

Быстро, словно кнут, Фицуолтер выбросил руку вперед и вверх и ухватился поверх запястья Джейми за рукоять его меча. Тот попытался было вырвать руку, но Фицуолтер держал мертвой хваткой. Их руки дрожали от напряжения, лица исказила ненависть.

– У тебя есть время передумать, пока я не убил тебя, Пропащий, – прошипел Фицуолтер.

– Эверут, – поправил его Джейми и, в тот же миг, мощным рывком освободившись из хватки, выбил меч из рук противника. – И я никогда не пропадал.

Фицуолтер, пошатнувшись, попятился. Растерянность и недоумение у него на лице в конце концов сменились пониманием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию