Я сам похороню своих мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я сам похороню своих мертвых | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Леон попытался сблефовать:

– Что?! С этой игрушкой? Она не выпустит даже капли крови.

– Это мы увидим.

– А чем это лучше для вас? – спросил он. – Подумайте немного и будьте благоразумны.

– То есть?

– Мне нужен Шерман. Вы меня совершенно не интересуете. И я могу дать вам возможность уехать. Он где-то прячется. Где он может быть?

Она думала, наморщив лоб.

– Предположим, что я знаю и скажу вам это. Что потом?

– Я дам вам двенадцать часов на сборы. Учтите эту деталь. Я обязан сообщить копам, что вы работали на Шермана, но с двенадцатью часами форы и современным транспортом можно уехать далеко.

– При условии, что будут деньги, – добавила она.

– Это верно, – согласился Леон.

– Сколько? – спросила она.

– Две тысячи. Это разумный выход, моя дорогая. Две тысячи и двенадцать часов времени.

– Это меня не интересует, – сухо сказала она, – это просто пыль. Убирайтесь отсюда.

– Каково ваше предложение?

Она подумала.

– Десять.

Леон замялся.

– Невероятно! Десять тысяч долларов за сведения, которые копы получат у вас после первого же удара кулаком. Но я все же готов дойти до пяти тысяч, и это только потому, что вы рыжая. Рыжие всегда вызывают у меня восторг.

– Тогда семь. Вы дадите мне фрик и двенадцать часов форы, если я вам скажу, где он находится, да?

– Да. Где он? Сэм Крайль, адвокат, выдаст вам деньги.

Она опять немного подумала, затем решилась:

– У него есть яхта, она стоит на якоре у Вай-Крик. Там он проводит свои уик-энды. Если он действительно где-то прячется, то только там. Вы не сможете ошибиться, это единственная яхта в том месте.

– Вы не обманываете?

– Нет, зачем мне это.

Леон подошел к письменному столу, стоящему около окна, нацарапал несколько слов и подал ей бумагу.

– Передайте это Крайлю. Повторите ему то, что мне, и он заплатит.

– Если только он не…

– Он вам заплатит. Может быть, не сегодня, но, безусловно, завтра утром. Я обещаю вам двенадцать часов, и вы свободны.

– А я могу пойти к нему сейчас?

– Лучше было бы подождать до завтра. Он может не найти сегодня вечером семь тысяч долларов.

– Тем не менее я пойду. Он сможет дать мне часть сейчас, а завтра выслать остальные.

– Как хотите, – Леон направился к двери. – У меня теперь очень сложное дело.

После ухода Леона она немного подумала и с озабоченным видом поспешила в спальню. Достала из-под кровати два чемодана и стала паковать туда свои вещи. Она собиралась взять только самое необходимое.

Потом она накинула меховое манто, взяла оба чемодана и, открыв дверь, резко остановилась. Сердце ее сжалось от испуга.

На площадке стоял Шерман, руки в карманах, в шляпе, мокрый от дождя. Непрерывно жуя резинку, он внимательно глядел на нее.

– Добрый вечер, Глория, – наконец поздоровался он, излучая саму любезность.

Она ничего не ответила.

– Вы спасаетесь бегством? – поинтересовался он, показывая на чемоданы.

– Как это? – будто не поняла она. – Я собираюсь на уик-энд.

– Но не вернетесь. Вы испугались, Глория?

– Почему вы думаете, что я испугалась? – Она старалась говорить спокойно, однако предательская дрожь в голосе выдавала ее. – Что это с вами? Я не могу отправиться на уик-энд, чтобы вы не подумали невесть что?

Он пожал плечами.

– Неважно, куда вы спешите, Глория. Вы бежите, не так ли?

– Нет, – возмущенно проговорила она. – Что это с вами? Чего вы боитесь?

Шерман улыбнулся.

– Можно мне зайти на минутку? Мне надо сказать вам пару слов.

– Я… Я не хочу опаздывать на поезд.

Он пошел прямо на нее, и она отступила. Медленно, словно загипнотизированная, она поставила чемоданы и прислонилась к стене, с опаской поглядывая на Шермана.

– Совершенно не стоит бояться, Глория, – говорил он, расхаживая по комнате. – Теперь я держу Инглиша. Он больше не может причинить мне неприятностей. Полиция разыскивает его. Он убил свою любовницу.

Она ничего не отвечала, продолжая напряженно смотреть на него.

– Сначала я думал, что он доставит мне некоторые неудобства, но теперь с ним покончено. А как у вас дела с финансами, Глория? Мне казалось, что я должен вам кое-что. Разве не так?

– О, это подождет, – сказала она хриплым голосом. – Я… В настоящий момент я ни в чем не нуждаюсь.

Шерман улыбнулся.

– Первый раз я слышу от вас такие слова. Может быть, мои деньги пугают вас? Знаете, это нелепо.

– Если они у вас есть, я их с удовольствием возьму, но я не до такой степени стремлюсь получить их.

– Нет, я думаю, что это в самом деле так. – Он остановился перед окном и стал рассматривать шнур в шторах. – Вот любопытно, какое совпадение, я ищу как раз такой шнур. Это невероятно, но мне не удавалось найти именно такого цвета. – Он снял шнур с гвоздя и внимательно осмотрел его. – Вы не помните, где купили его?

– У Саквилла, – Глория неприязненно следила за Шерманом.

– Вы уверены? – спросил он, безмятежно приближаясь к ней. – Мне кажется, у него я тоже был.

Она смотрела на шнур, который свисал с его пальцев и которым она задергивала шторы, смотрела глазами, полными страха.

– Не подходите! – истошно закричала она.

– Что с вами? – удивился Шерман. – Чего вы боитесь, Глория? Не говорите мне, что у вас дурное на совести.

Он был теперь на расстоянии полуметра от нее. Она бросилась к двери, но он легко настиг ее и накинул на шею петлю.

Ужасные вопли девушки замерли, когда он потуже затянул шнур.

2

Силуэт мужчины появился из темноты в тот момент, когда Крайль выходил из машины.

– Сэм?

– Ник! – воскликнул Крайль, останавливаясь и оглядываясь, чтобы убедиться, не видит ли их кто. – Что ты тут делаешь? Что случилось?

– Зайдем, хорошо? – устало предложил Инглиш.

Крайль выключил фары и направился к дому. Инглиш последовал за ним.

Элен Крайль тут же появилась в гостиной. Это была высокая, стройная молодая женщина со светло-каштановыми волосами, с приятным и живым взглядом. Инглиш часто задавал себе вопрос: почему она вышла за Крайля? Она была слишком красива и слишком молода для своего пожилого мужа, вечно занятого делами. Но вместе с тем благодаря именно такому различию в возрасте и характерах они, видимо, хорошо понимали и ценили друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению