Несчастливы вместе - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несчастливы вместе | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Му Ён, это и есть та женщина, которая родит мне внука? — спросила она, не отрывая от меня взгляда ни на секунду.

Какая занятная характеристика… Очень занятная.

Я ей не понравилась. С первого взгляда не понравилась. И именно этот факт дал мне какое-то странное успокоение. Чхве Ки Де с ее явным аристократизмом, восточным спокойствием и утонченностью настолько разнилась со мной, что у меня виски начало ломить от одного ее присутствия. Она была мне живым порицанием. И это дико раздражало. Наверняка она испытывала ко мне примерно те же чувства.

— Вам я рожать точно никого не буду, — вздернула подбородок я, давая понять, что объявляю войну.

Тоже мне, нашли живой инкубатор для создания внуков блистательной Чхве.

Кан же в присутствии матери как будто стал еще меньше и незначительней, хотя, кажется, уже и некуда было. Он даже попытался встать, выказывая матери уважение, но ноги слушались плохо, поэтому актер вновь улегся, да еще и руки на груди сложил, как покойник в гробу. Бледен он был просто мертвецки, поэтому я не заметила больших отличий от трупа.

И какого рожна только он полез в очередную ссору с Арчи? Дохляк.

— Да, мама, это она, — подтвердил «производитель», смирившись с тем, что придется остаться в кровати.

Последовала напряженная пауза, во время которой меня продолжили рассматривать со всем возможным тщанием, разве что в рот не полезли зубы пересчитывать. Чхве Ки Де поджимала губы и еле заметно хмурилась.

— Ну она хотя бы здорова, — выдала она под конец с явным разочарованием. — Но не нашего круга. Совершенно не нашего… Вам придется много работать над собой, чтобы стать достойной невесткой семьи Кан.

На лице Кан Му Ёна проступило выражение смирения и готовности принять любую судьбу. Арчи смотрел на Чхве Ки Де почти с суеверным ужасом. Ну да, на его памяти так со мной говорила только миз Коллинз, которую саму все боятся.

— Думаю, через две недели нужно встретиться семьями, — продолжала строить между тем планы иностранка, которая разглядывала меня так, будто мерки снимала. Не для гроба, так для подвенечного платья.

Сыночка деятельной мамаши от упоминания о свадьбе изрядно перекосило. Да и не его одного. Чего бы ни навоображала себе эта странная тетка, связываться с их семейкой еще хоть как-то я не собиралась.

Однако вот странность: ни слова поперек матери Кан Му Ён не сказал. Хотя перспектива получить меня в законные жены вроде бы радовала этого кобеля примерно в той же мере, в какой меня — перспектива получить его в законные мужья.

— Не стоит, — протянула я в ответ на ее заявление.

Госпожа Чхве сверкнула глазами.

— Стоит. Все должно пройти, как положено. Хватит и того, что невеста будет с животом, — упорно не понимала намеков эта странная тетка. То есть моих ругательств по телефону ей не хватило. Любая другая бы уже сто процентов не стала бы связываться со скандалисткой и уж тем более не пожелала бы видеть ее своей невесткой.

Что ж, мне не привыкать объяснять свою позицию напрямую и в лоб. В самых хлестких выражениях.

— Не будет никакой свадьбы, — отчеканила я, для убедительности уперев руки в бока. — И никакого знакомства тоже не будет. Не вернуться ли вам, Чхве Ки Де, вместе с вашим отпрыском на родину?

Мать и сын замерли. Арчи тихо засмеялся, прикрывая рот рукой. Хоть кого-то происходящее радует.

— Что? — переспросила меня женщина, совершенно опешив.

— Валили бы вы отсюда, — перевела я с вежливого на человеческий, недовольно нахмурившись. — Пока Кан Му Ёна не привлекли к уголовной ответственности. За изнасилование и преследование.

Когда дошло до оскорблений его дорогой матушки, актер все-таки подскочил на кровати, напрочь позабыв о капельнице. Та сама о себе напомнила. Я мстительно понадеялась, что это было достаточно больно.

Чхве Ки Де, услышав такие неожиданные новости о поведении сынули, побледнела пуще отпрыска. Даже губы задрожали.

— Му Ён-а… — тихо обратилась она к Кану.

Уже через секунду на побелевших щеках знаменитости начали проступать красные пятна.

— Врешь! — разъяренно рявкнул Кан Му Ён. Кажется, из последних сил. — Еще непонятно, кто кого изнасиловал!

Госпожа Чхве напустилась на сына, что-то быстро и разгневанно выговаривая на языке Корё. Это чириканье для меня не имело никакого смысла. Даже слова выделить не могла. Улавливала только интонации. Но и их хватало, чтобы понять, как отнеслась к моему заявлению эта женщина.

Кан отвечал ей настолько же недовольно и даже вроде бы как обиженно.

С каждой секундой терпения оставалось все меньше и меньше. А у меня его изначально было не так чтобы и много.

Спустя пару минут семейных переговоров Чхве повернулась ко мне и выдала свой вердикт:

— Вы женитесь. Как можно скорей. И меня совершенно не волнуют ни ваши протесты, ни ваши общие домыслы друг о друге. Раньше надо было думать, до того, как вдвоем в постели оказались.

У меня было чувство, будто я чайник на огне. И вот-вот начну закипать. А потом крышка слетит ко всем чертям.

Да кто она вообще такая, чтобы запросто лезть в мою жизнь при первой же встрече?! Я это родной матери не позволяю, не то что посторонним теткам, которые и своего-то ребенка не сумели вырастить приличным человеком! Внука ей теперь захотелось… Чтобы и его испортить, что ли?!

— Лиллен, тебе нельзя волноваться, — влез Дэниэлс, приобнимая меня за плечи и на всякий случай отводя в сторону от Чхве Ки Де.

— А я и не волнуюсь, — пожала плечами я. — Я вообще не волнуюсь. Ну ни капли. Я просто хочу убить этих двоих… Вот сделаю это — и больше вообще волноваться не буду.

Госпожа Чхве соизволила обратить свое царственное внимание на моего друга.

— А вы, позвольте узнать, кто? — подозрительно спросила она у Арчи. И весьма красноречиво посмотрела на руку, которую он с моего плеча убрать и не подумал.

Если она думала, будто сможет смутить взрослого мужчину под два метра ростом своим картинным недовольством, то зря. Арчи остался невозмутимым как скала. Ни один мускул на лице не дрогнул. Да и меня он стал обнимать еще крепче. Чтобы точно никто не сомневался в наших с ним более чем близких отношениях.

Я до этого надеялась, что после такой демонстрации матримониальные планы Чхве Ки Де на меня на повестке дня уже стоять не будут.

Зря.

— Сочувствую, — отозвалась мать Кан Му Ёна. — Но такое «счастье» вы себе еще всегда найдете. Благодарите судьбу, что вовремя избавились от подобной невесты.

Наступившую мертвую тишину разрушил только тоскливый стон Кана.

Бред какой-то…

По здравом размышлении я пришла к выводу, что Чхве Ки Де меня раздражает все-таки куда больше ее гадостного сына. Кан хотя бы претендовал на одного только ребенка, а не на меня целиком. А вот его мать полумер не признавала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию