Ложное обвинение - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ложное обвинение | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Флетчер кивнул.

– Теперь надо ликвидировать Уолкера и О'Брайена, и тогда все пойдет своим чередом.

– О Боже, – вдруг ни с того ни с сего произнес д'Эссен. – Каким же дураком был мой сын. Ты знаешь, почему он стал подкапываться под меня?

– Нет.

– Потому, что я не разрешил ему жениться на этой маленькой потаскушке. И он решил докопаться до какого-нибудь темного пятна в моем прошлом. Дурак! Когда он мне все выложил, я хотел отправить его годика на два в психиатрическую лечебницу. Но не успел… Провести такое расследование только для того, чтобы девчонка, которая явилась причиной всего этого, досталась ему?! – д'Эссен разразился нервным смехом.

«Черт возьми! – подумал я. – Этого еще не хватало. Неужели вся эта каша, которую я заварил, была напрасной, и Алиса Керью действительно убила Роберта д'Эссена?»

Я задумался и чуть было не свалился в пропасть. Когда я снова посмотрел в окно, Флетчер уже поднялся и собирался идти.

– Сделай это без лишнего шума, – сказал д'Эссен. – Камень на шею и в воду. И Красавчика туда же.

Д'Эссен сидел за столом и курил сигару. А я стоял на узеньком карнизе и ломал голову, что предпринять дальше. С минуты на минуту мое исчезновение будет обнаружено, и они отыщут меня очень быстро. Тогда, как сказал д'Эссен, камень на шею и в воду.

Я стоял на карнизе, и кровь стучала в висках, отбивая секунды.

Несмотря на то что я был раздет, а с моря дул холодный ветер, меня обдало жаром. Если они начнут меня искать, то, возможно, не сразу обнаружат, и у меня будет шанс. Крохотный, но шанс.

Прошла минута, вторая…

Дверь распахнулась, и в сопровождении головореза с автоматом вбежал Рон.

– Его там нет! – проговорил Рон, едва отдышавшись от быстрого бега.

Д'Эссен не сразу понял, о чем он говорит. Но когда смысл сказанного дошел до него, он выскочил из-за стола. Лицо его побагровело.

– То есть как нет?

– Он выломал решетку и сбежал. – Рон все еще не мог прийти в себя.

– Как давно это случилось?

– Не знаю, – Флетчер почти плакал, и его голос сильно изменился.

– Обыскать все вокруг! Если он доберется до полиции, нам каюк. Он знает про тайник с наркотиками.

Рон кинулся из комнаты, но д'Эссен остановил его:

– Готовьте яхту к отплытию. Я сам туда скоро прибуду.

Они вышли вместе, сопровождаемые охранниками. До меня сразу же донеслись возгласы и торопливые шаги. Зажглись прожектора, осветив все вокруг.

Нельзя было терять ни минуты. Ухватившись руками за оконный переплет, я обеими ногами, стараясь производить как можно меньше шума, выдавил окно. Стекло с хрустом треснуло. Я ввалился в комнату, упал на четвереньки, но тотчас же вскочил на ноги, словно подброшенный пружиной. Затем подошел к трупу Красавчика и приподнял его. Он неожиданно оказался тяжелым. Сунув руку в задний карман его брюк, я вытащил пистолет. Щелкнув затвором, убедился, что его магазин полон.

В этот самый миг дверь распахнулась, и на пороге вырос бандит с автоматом. Он уставился на меня ничего не понимающим взглядом, и я, не давая ему опомниться, нокаутировал его рукой, в которой был зажат пистолет. Он без звука повалился на труп Красавчика.

Я снял с него кожаную куртку и напялил на себя. Она была мне чуть маловата, но за неимением лучшего сойдет и такое. Я сунул пистолет в карман, а в руки взял автомат.

Теперь мне предстояло отыскать телефон. В комнате его не было. Значит, надо искать в других. Я вышел в коридор и увидел две двери. Я толкнул одну из них. Дверь распахнулась, и я зажег свет. Телефона не было.

– Свет! Там только что зажегся свет, – вдруг донеслись до меня крики, и я понял, что обнаружен.

Я подбежал к следующей двери, но тут откуда-то появился парень с автоматом в руке. Я нажал на спуск, и три пули превратили его голову в месиво из крови, мозгов и костей.

Дверь, к которой я подбежал, была заперта. Я выпустил очередь по замку, и дверь распахнулась как раз вовремя. В коридор влетела граната. Я прыгнул головой вперед, тараня дверь плечом. Когда я был уже в комнате, граната разорвалась со страшным шумом, и мне на голову посыпалась штукатурка.

Я встал на ноги и закрыл за собой дверь, но так, чтобы оставалась щель, через которую я мог наблюдать за коридором.

Света я не стал зажигать. Белый корпус телефона был и так виден в свете прожектора, который проникал через окно.

Я подтащил телефонный аппарат к двери и сел на пол. Почти на ощупь я набрал номер О'Брайена. В тот момент, когда сняли трубку, какая-то тень упала в коридор снаружи. Я опустил ее одиночным выстрелом.

– Хэлло! О'Брайен слушает, – услышал я знакомый голос.

– Это Уолкер.

– А я думал, что тебя уже нет в живых.

– Слушай и не перебивай. Я…

В коридор, поливая вовсю из автоматов, вбежали два головореза. Если бы я стоял, а не сидел на полу, я, несомненно, превратился бы в решето. Я почти в упор расстрелял их из своего автомата. Я видел, как пули впивались в грудь переднего бандита, оставляя черные дымящиеся отверстия.

Я торопливо заговорил в трубку:

– Я накрыл эту банду… Приезжай немедленно и захвати побольше своих людей. Больше десяти минут я не продержусь. Я нахожусь у пирса дока, по всей вероятности принадлежащего д'Эссену. Все.

Я повесил трубку и встал. Помещение было заполнено дымом. На полу валялись какие-то бумаги и стреляные гильзы. Дверь, прошитая в нескольких местах автоматными очередями, чуть покачивалась на петлях.

Бандиты что-то подозрительно притихли. Я подошел к окну и выглянул. Они подтаскивали бочки и укрепляли на них стальные лиcты. Наверное, они хотят под их прикрытием пробраться в коридор, а там беспрепятственно пристрелить меня или забросать гранатами.

Я разбил оконное стекло и выставил наружу дуло автомата, затем, нажав на спуск, несколькими очередями разогнал их, прервав тем самым их приготовления.

Двое остались лежать на земле. Я отошел от окна и правильно сделал. Бандиты сразу же ударили по окну из автоматов. В комнату полетели осколки битого стекла и щепки.

Затем очереди прекратились. Я, стараясь не шуметь, вышел в коридор и затем в другую комнату.

Бандиты продолжали свое занятие. Я снова выставил наружу автомат и дал длинную очередь. Но внезапно автомат замолк. Я передернул затвор, но он продолжал молчать. Я вынул магазин, он был пуст.

Пока они лупили по окну из автоматов, я выскочил в коридор. Там лежало три трупа. Тот парень, которого я нокаутировал, вероятно, успел смыться.

Я собрал оружие убитых. Теперь я имел два пистолета с полными обоймами и два полузаряженных автомата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению