Легко приходят - легко уходят - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легко приходят - легко уходят | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Да. Я хотел тебя… с той самой минуты, как только увидел.

К бензоколонке подъехал грузовик, и шофер дал сигнал.

– Я займусь им, – сказала Лола. – Заканчивай завтрак.

Проходя мимо, она как бы нечаянно задела мое плечо бедром… Да…

Мне было о чем подумать за завтраком. Я сказал себе, что должен быть с Лолой настороже. Все это игра, говорил я себе, и нужно за женщиной следить в оба глаза. Но в душе, если уж быть честным до конца, в душе я надеялся, что Лола искренна в своих чувствах…

Я мыл тарелку, когда она вошла в кухню.

– Я сама все сделаю.

– Все уже в порядке.

Я поставил тарелку на подставку. Затем повернулся к ней лицом. Лола подошла ко мне вплотную. Я положил руки на ее бедра, чувствуя всей кожей живую тугую плоть… Но говорить пришлось о другом.

– Вечером здесь будет Рикс.

– Он меня не беспокоит. Я дам ему немного денег. Десяти долларов будет достаточно. Если он получит деньги, то не станет поднимать шума.

– Ты как самоуверенный ребенок. Дашь Риксу денег – через неделю он явится за новой подачкой.

Она покачала головой.

– Я с ним договорюсь. Я могу с ним договориться, предоставь это мне.

– Будь осторожна. Рикс может доставить нам массу хлопот.

– Я буду осторожна.

Горячий ветер утих, стало прохладнее. Весь день мы были очень заняты. Я обнаружил, что мне очень приятно работать с Лолой. Я забегал на кухню по делу, но каждый раз мы обнимались, целовались и ласкались. Мне это нравилось, и, может быть, ей тоже, хотя я по-прежнему был настороже.

Около семи часов наступила передышка, и я пошел на кухню: стал смотреть, как Лола готовит телячьи котлеты.

– Вместо того, чтобы пялить на меня глаза, не хочешь ли почистить картошку?

Я обнял ее. Она старалась освободиться. Мы боролись, как опытные любовники, и в это время скрипнула входная дверь. Я отскочил, но недостаточно быстро…

На пороге стоял Рикс. По его физиономии бродила ядовитая усмешка, и я понял, что он все видел. Я ругал себя последними словами – мы ведь знали, что Рикс заявится со своими проклятыми расспросами про Джонсона.

Я посмотрел на Лолу. Она полностью взяла себя в руки. Ее лицо было бесстрастным, брови слегка приподняты. Я понимал, что со мной все было иначе: страх ясно читался на моем лице.

– Я не собирался вмешиваться, – сказал Рикс, показывая желтые зубы в издевательской усмешке. – Но я предупреждал, что заеду, так?

Я испуганно смотрел на него и не мог выдавить из себя ни единого слова.

– Хэлло, Джордж, – безразлично сказала Лола. – Чего ты хочешь?

Маленькие глазки так и сновали: с меня на нее, с нее на меня.

– Разве этот парень не сказал тебе, что мне нужно? О Карле все еще ничего не слышно?

Она невозмутимо покачала головой.

– Я не ожидаю известий до его возвращения. Карл очень занят.

– Этот парень говорил тебе о моих пенсионных бумагах?

– А что с ними?

– Мне нужна подпись Карла.

– Любой юрист или управляющий банком подпишет их.

– Кроме Карла этого не сделает никто. И моя пенсия будет задержана. На что я тогда буду жить?

Лола безразлично пожала плечами.

– Я не знаю, где муж. Он ездит с места на место. Тебе придется подождать.

Рикс переминался с ноги на ногу: с Лолой он вел себя совсем иначе, чем со мной. Его, казалось, смущал ее твердый безразличный взгляд.

– Может быть, мне написать в аризонскую полицию? Мне очень важны мои пенсионные бумаги.

Он пристально посмотрел на Лолу, но не нашел никаких перемен в ее лице.

– Можешь писать, – безразличным тоном произнесла Лола. – Мне-то какое дело, кому ты пишешь. Но, насколько я знаю, Карла может и не быть в Аризоне. Он говорил, что собирается потом в Колорадо… Муж не привык давать отчет о своих поступках и решениях.

Она прислонилась к столу и принялась играть своими локонами. Руки ее были подняты, приподнялась грудь, так что выглядела она очень соблазнительной. Все это было проделано с великолепной непринужденностью. Жаль только, что Лола начала свою игру с Риксом несколько запоздало.

– Не приставай с пустяками, ради Бога, Джордж, – надула она губы. – Отнеси-ка бумаги в банк. Если это задержит твои дела, то я могу немного одолжить тебе денег.

– А сколько? – он впился в нее глазами. – Сколько ты мне одолжишь?

– Не спеши так, – сказала она презрительно. – Всего десять долларов.

Его лицо вытянулось.

– Это погоды не сделает. У меня большие расходы…

Он уже начал ныть.

– Как насчет двадцати?

– Ну и попрошайка ты, Джордж.

Она прошла мимо него в закусочную, и я услышал, как Лола открывает ящик, в котором мы хранили деньги. Услышав этот звук, Рикс принял собачью стойку.

Лола вернулась с тремя пятидолларовыми банкнотами.

– Вот, – протянула она деньги. – Это все, что я могу. Так что не приезжай ко мне больше попрошайничать. Карл не любит, когда ты здесь околачиваешься. А ты знаешь Карла.

Рикс схватил деньги и торопливо сунул во внутренний карман.

– Стерва ты все-таки, – сказал он. – Благодарю Бога, что ты не моя жена. Думаю, Карл вскоре пожалеет, что женился на тебе.

– Плевала я на тебя и то, что ты думаешь, – Лола презрительно рассмеялась. – Убирайся и не надоедай мне больше.

– Двое – компания, а трое – толпа, не так ли? Что ж, подождем. Карлу не понравится то, что здесь происходит.

Лола посмотрела на меня.

– Выброси отсюда этого проныру. Я и так потратила на него непозволительно много времени.

Я повернулся к Риксу. Он поспешно покинул кухню. Мы ждали звука отъезжающей машины. Лишь тогда Лола с гримасой отвращения вернулась к своим занятиям.

– Он видел нас, – сказал я.

– Ну и что? Я же сказала, что успокою его.

– Он вновь приедет за деньгами.

Лола начала выкладывать котлеты на блюдо.

– Не беспокойся, уж как-нибудь я справлюсь с этим мерзавцем.


Прошло две недели, и о Риксе ничего не было слышно. Все это время мы были очень заняты. Много раз у нас спрашивали о Джонсоне, мы отвечали, и все поверили в историю о том, что он уехал в Аризону покупать еще одну автозаправочную станцию. Кое-кто бросал на нас с Лолой любопытные взгляды: видимо, гадали, чем мы здесь занимаемся в отсутствие мужа. Лолу это, похоже, не очень беспокоило, но я чувствовал себя не в своей тарелке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению