За все рассчитаюсь с тобой! - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За все рассчитаюсь с тобой! | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Флаггерти опять ударил меня ногой. Я упал на тело Херрика. Это было странное ощущение – лежать на окоченевшем человеческом теле. Мои пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета. Кровь сделала его скользким.

Я поднялся на ноги. Физиономия Флаггерти позеленела, когда он увидел «люгер» в моей руке. Все замерли на месте, как восковые манекены.

– Хэлло, ребята! – сказал я. – Помните меня?

Не направляя оружия ни на кого персонально и держа его стволом вниз, я сделал два шага к стене. Так я мог держать всех в поле зрения.

– Подходите, – я подарил присутствующим очаровательную улыбку. – Разве мы не собирались отправиться в комиссариат забавляться?

Они не двигались и не открывали ртов.

Я посмотрел на мисс Уондерли. Она сидела на краешке кресла с широко раскрытыми от удивления глазами.

– Эта банда решила поиграть в крутых парней. Так ты идешь со мной, малышка?

Она встала и подошла ко мне. Ее колени дрожали, так что я вынужден был обнять ее за талию.

– Ты можешь мне помочь? – спросил я, прижимая ее к себе.

– Да.

– Пройди в спальню и собери чемодан. Бери только самое необходимое, остальное оставь. И поторопись!

Она прошла мимо высоких манекенов, даже не удостоив их взглядом.

– Есть ли среди вас кто-нибудь, кто хочет проверить, с какой сноровкой я вытаскиваю пистолет? Если вас интересует, сделайте движение, и я это продемонстрирую, – весело сказал я, засовывая оружие за пояс.

Никто не пошевелился. Их было восемь и толстая негритянка. Они боялись даже часто моргать. Я закурил и пустил струю дыма в сторону Флаггерти.

– Вы хорошо повеселились, ребята, – сказал я. – Теперь моя очередь. Я приехал сюда отдохнуть. Все, чего я желал, – это весело провести время и потратить денежки. Но кто-то захотел быть очень умным. Вам нужно было убрать Херрика, и вы решили свалить вину за убийство на меня. И почти преуспели в этом. Да, вам бы удалось это, если бы вы были поумнее. Что ж, Херрика вы убрали, но меня убрать значительно труднее. Я узнаю, почему Херрик так мешал вам. Я останусь в этом городе и переверну все вверх дном, пока не доберусь до сути. А вы попробуйте помешать мне.

Они молчали. Я сделал знак копу-ирландцу.

– Подойди ко мне!

Тот медленно двинулся в мою сторону, держа руки вверх и ступая, словно шел по яйцам. Я дал ему возможность приблизиться на шесть шагов и ударил кулаком в нос. Он повалился прямо на Флаггерти, и оба осели на пол. Кровь закапала из носа полицейского.

Мисс Уондерли вышла из спальни, неся чемодан.

– Подожди около двери, моя прелесть. – Я подошел к окну, отодвинул штору и взял коробку из-под сигар, которая там стояла. В ней находилось ровно восемнадцать грандов – деньги, которые я рассчитывал потратить за время отпуска. Я даже не утруждал себя следить за этими подонками – моя репутация, видимо, была очень хорошо известна в Парадиз-Палм, или они были жалкими трусами.

– Пошли, – сказал я мисс Уондерли. Она открыла дверь. – Пока! – Я повернулся к Флаггерти: – Ты можешь последовать за мной, если храбрый. Я никогда не стреляю первым, – я помахал им рукой. – До встречи!..

Он остался сидеть на полу. Его глаза были полны ненависти, но он молчал.

Я забрал чемодан у мисс Уондерли и, взяв ее под руку, пошел к лифту. Через одну-две секунды двери лифта открылись.

– Вам вниз, сэр? – спросил лифтер, и вдруг глаза его удивленно расширились. Я узнал типа, который клялся, что поднимал ко мне Херрика. Вытащив его из лифта, я от души врезал мерзавцу между глаз. Толкнув мисс Уондерли в кабину, я последовал за ней.

– Мы спускаемся! – улыбнувшись лифтеру, я нажал кнопку.

Глава 2 Допрос с пристрастием
1

– Им известно, где ты живешь? – спросил я мисс Уондерли, выводя «Бьюик» из гаража отеля.

Она отрицательно покачала головой.

– Уверена?

– Да. Я сняла эту квартиру пару дней назад. Никто еще не знает этого.

– Мы заедем к тебе, и ты захватишь свою одежду. Где это?

Она сжала мою руку.

– Нет. Нужно побыстрее уехать из города! Я боюсь.

– У нас есть время. Не нужно так бояться. Если мы не допустим ошибок, им никогда нас не поймать. Где ты живешь?

– На углу улиц Эссекс и Мерривайл.

– Знаю. Проезжал, когда ехал сюда.

Ведя «Бьюик», я не спускал глаз с зеркальца заднего вида. Пока нас никто не преследовал.

– Тебе и мне о многом нужно поговорить, – заметил я. – И благодарю, что ты на моей стороне.

Она задрожала.

– Они нас поймают?

– Они недостаточно ловкие ребята для этого, – заверил я, хотя в глубине души вовсе не был в этом уверен. Я гадал, известен ли копам номер моей машины. Сколько времени понадобится, чтобы служащий успел сообщить его Флаггерти. Я думал над тем, где можно спрятаться. Не лучше ли действительно побыстрее покинуть город? Правда, я не хотел уезжать слишком далеко, так как хотел захватить Киллиано.

– Послушай, малышка, – проговорил я убедительно, – подумай: где в городе или его окрестностях можно хорошенько спрятаться? Без большого риска?

Она оглянулась.

– Нужно поскорее уехать отсюда! – взволнованно проговорила она. – Если они меня поймают, ты не представляешь, что они со мной сделают.

Я похлопал ее по руке и едва не задавил типа, который неожиданно выпрыгнул из фургона. Мы обменялись с ним парой ругательств.

– Спокойнее, – сказал я мисс Уондерли. – Главное – не терять головы. Полиция наверняка в самое ближайшее время перекроет все выходы из города. Нужно спрятаться до тех пор, пока шумиха немного не поутихнет. Тогда в один из вечеров мы устремимся прочь из этого негостеприимного места.

– И все же лучше уехать сейчас, – твердила она, нервно сжимая пальцы в кулаки.

– Ты должна хорошенько подумать. Нам нужно надежное убежище на три или четыре дня.

Наконец я подъехал к перекрестку улиц Эссекс и Мерривайл. Направив машину по Эссекс-стрит, я через минуту остановился перед обшарпанным домиком. Мы бегом поднялись по ступенькам. Ее комнаты находились на первом этаже. Она запихивала одежду в чемодан с такой скоростью, словно за ней гнался сам черт. Я только наблюдал. В три минуты она уложила в большой чемодан все, что вытащила из шкафа.

– Молодец! – я взял чемодан. – Пошли отсюда!

На площадке она остановилась, вцепившись в мою руку.

– Что такое? – прошептала она.

Я сделал ей знак помолчать и прислушался. По радио передавали полицейское сообщение. Жителей Парадиз-Палм информировали о моей персоне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению