Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Я пошел в новую атаку. Норд наверное решил, что может переломить исход схватки, и подставил под меч кромку щита. Он надеялся, что узкое лезвие завязнет в древесине и противник останется безоружным. Его расчеты оказались неверны. Я и не думал бить, это был просто финт, главный же удар пошел значительно ниже, точно по незащищенному колену. Норд закричал и завалился. Ему стало не до драки, страшная боль терзала ногу!

Ули, тем временем, короткими точными ударами старалась достать второго дикаря. Будь у норда меч, исход был бы иным. Но перерубить копье топором можно, если только точно попадешь по древку лезвием. Рыжеволосая бестия орудовала копьем с такой невероятной ловкостью, что обезоружить ее никак не удавалось. Подойти ближе для сокрушительного удара, которым славились топоры, не было никакой возможности – не позволяла длина копья. Для норда это оказалось смертельной ловушкой. Я разделался с ним в два счета.

Вскоре все было кончено.

– Нужно бежать дальше! – крикнул Эймс. – Скорее всего, ловчий отряд!

Нас нашли, а раз так, – очень скоро нас настигнут и основные силы нодов. Несмотря на усталость, мы бросились бежать по снегу, который на счастье был в этом месте не так глубок. Я заметил, что на некоторых нордах было надето нечто странное. Их кожаные сапоги были обвязаны шнурками, которыми крепились к подошве широкие плетеные корзины. Вероятно, эти хитроумные приспособления позволяли северянам легко ходить по снегу. К сожалению, времени на изучение плетенок не было.

– Вар Ло! – вскричал я. – Вар Ло!!

Ответ пришел почти мгновенно.

«Ты хочешь помощи?» – голос Вар Лоа был спокоен.

– Да!

«Ты точно хочешь, чтобы я помог тебе, Дарольд? Ты сам просишь меня об этом?»

– Да, Вар Ло, я прошу у тебя помощи!

«Хорошо», – что-то в его голосе насторожило меня, но другой возможности вырваться я не видел, а потому отбросил всякие сомнения.

– Помоги!

«Хорошо. Двигайся к порталу».

– Где? – я остановился, завертелся на одном месте.

– Что с ним? – Эймс, как и прочие, не слышали голоса Вар Ло, поэтому мое поведение в условиях, когда на хвосте висела погоня, казалось безрассудным. – Что, Дух тебя побери, происходит?!

«Близко».

«Я не вижу!»

«Повернись направо… теперь присядь… смотри…»

Тяжело дыша, я сел – и увидел! Шагах в пятистах, в чаще, среди поваленных деревьев, бурелома и густого подлеска, лежали два огромных камня, темные и незаметные на фоне деревьев. Один из камней покосился и прижался вершиной к другому, образовав подобие врат.

– Туда! Туда! – крикнул я и побежал, ломая ветки. Следом за мной, ругаясь на чем свет стоит, рванул Эймс и весь отряд. Совсем неподалеку послышались радостные крики нордов – они нас заметили!

Я споткнулся и всем телом ударился о каменную глыбу. Оба огромных, в два человеческих роста, камня были густо испещрены угловатыми рисунками. Такие я встречал и раньше. Не раздумывая, я полоснул мечом по ладони. Острая боль пронзила руку. Обильно брызнула кровь. Я почувствовал, как холод проникает в нее, сковывает ладонь, локоть, плечо… Стало трудно дышать, но вдруг полыхнуло синее пламя, и я понял – получилось!

– Вперед! – закричал я. – В портал, быстрее, пока я держу его!

Первым в синее пламя нырнул Эйо, за сержант погнал Дово и Луса. Следом проскочил Эжен и мои сестры.

– Ты… – Эмйс остановился.

– Иди, я последним, – крикнул я. – За мной врата закроются! Быстрее!

Эймс нырнул в пламя головой вперед, отведя меч для удара. Как настоящий солдат, он должен был быть готовым к тому, что на той стороне неведомого моста будут не слишком рады встрече. Я оторвал ладонь от камня и понял, что сил не осталось. Сумев сделать буквально два шага, я упал в портал. Синее пламя погасло. На камнях не осталось ни следа. Кровь, что обильно текла по угловатым знакам, словно впиталась в плоть врат. В опустевшем лесу одиноко звучали крики нордов. Они так и не поняли, что произошло с их добычей.

Глава 5

Солнце только-только подходило к зениту. Терраса, на которой проводился совет, была залита светом, а сквозь арочные окна дул сухой жаркий ветер. Из окон открывался чудесный вид на долину, усаженную апельсиновыми деревьями, а старые ветви оливковых деревьев протягивали серебряные листья прямо в белый зал. Айк наблюдал за Рией. Она беседовала с Таорунгом. Правитель Лима Оз испытывал легкое недовольство. Его жена была снова одета в мужскую одежду. Штаны из грубой ткани и кожаный жилет скрадывали женственность ее фигуры. Рия не выделялась особой красотой, а этот наряд делал ее вовсе незаметной. Ему куда больше нравилось, когда она надевала платья и закалывала темные волосы украшениями.

В ту ночь, в Лиоре, когда Рия сбежала, а он нашел ее в парке, они стали мужем и женой. Айк нашел походного священника, и он обвенчал их прямо во дворце завоеванного города. С тех пор Рия никогда от него не убегала, но и не спешила становиться примерной супругой. Сколько раз Айк пытался представить ее с младенцем на руках, но ничего не получалось. Ну никак не вязался ее военный костюм с ролью матери.

Айк заметил, что Рия обратила на него внимание. Он жестом позвал ее к себе.

– Дорогая, тебе не кажется, что супруге короля не пристало ходить в одеждах простого воина? – тихо спросил Айк, стараясь, чтобы как можно меньше людей его услышали.

– Дорогой, – так же тихо ответила Рия, – я ведь не только твоя жена, я еще и генерал, и командую твоей стражей. Как я могу командовать здоровыми мужиками, будучи в юбке?

– Это поправимо, – хитро улыбаясь, сказал Айк. Рия вскинула брови от любопытства. – Любая жена, генерал или домохозяйка, должна думать о продлении рода, а не руководить потными мужиками.

– Сейчас твоя охрана, дорогой, это самое важное дело, – обнимая мужа за плечи, ответила она, – вот закончим с войной, тогда и поговорим.

– Так, – делано рассердился Айк. – Либо ты идешь и переодеваешься, либо я назначаю нового человека командовать охраной.

Рия растеряно захлопала ресницами, но возражать не стала.

– Я скоро вернусь, – коротко поклонившись, сказала она и вышла. Через некоторое время она снова появилась, одетая в желтую тогу, обшитую красным узором. Все мужские взгляды устремились на нее. По залу пробежал восхищенный шепот. Айк удовлетворенно кивнул ей головой. Рия, не скрывая превосходства, улыбалась.

– Слишком жарко, чтобы носить мужскую одежду, – тоном, не терпящим возражения, сказала она и, подойдя к мужу, села рядом с ним.

– Ну, что ж, – начал Айк, – начнем совет.

Он поднялся, уперся руками в столешницу и обвел взглядом всех присутствующих.

– Прежде всего, я хочу отметить ваше мужество и смелость. Вы все сражались, не жалея собственных жизней, за свободу нашего города. Я особенно рад, что со мной сражался такой сильный воин, как капитан Эмелиано.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению