Вопрос времени - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вопрос времени | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Вы ошиблись комнатой, – выдохнул он. – Уходите.

Негр, продолжая улыбаться, двинулся к кровати, навис над Хэмметтом.

– Поднимайся, детка, ты и я отправляемся в путешествие. – Голос у него оказался на удивление высоким. – У нас мало времени, детка. Автобус уходит через полчаса.

– Ты меня слышал… уходи! – Джеральд опустил ноги на пол. – Убирайся отсюда… ниггер!

Что-то взорвалось у него в голове. Он даже не заметил движения черной руки. Пришел он в себя лежа на спине, перед глазами плясали белые звезды. Потом понял, что эта горилла не ударил его кулаком, а просто отвесил оплеуху. Джеральд рассвирепел. Трусостью он не отличался. Если его били, он всегда старался ответить ударом на удар. Попытался подняться с кровати, но вновь оказался на спине. Голова просто раскалывалась от боли.

– Поднимайся, ты и я отправляемся в путешествие. Собери вещи… автобус через полчаса, – мягко повторил негр.

Джеральд потряс головой, отгоняя пляшущие перед глазами звезды. Начал было вставать, но черная ладонь вновь припечатала его к кровати.

– Посмотри, детка… что я для тебя приготовил.

Джеральд посмотрел на огромный кулак, застывший у него перед глазами. На каждом пальце, напоминающем черный банан, по перстню, каждый перстень с острым выступом.

– Если я ударю тебя, детка, вот этими штучками между ног, ты сможешь петь в церковном хоре. – Негр улыбнулся. – Ты хочешь петь в церковном хоре?

Джеральд отпрянул к стене. Никогда не видел он такого страшного оружия, а глянув в черные глаза, понял, что негр не шутит. Один удар, и он действительно станет евнухом.

Храбрость его испарилась как дым.

– Что тебе от меня нужно? – дрогнувшим голосом спросил Хэмметт.

– Собирай вещи, детка. Ты и я отправляемся в путешествие.

Несмотря на охвативший его ужас, Джеральд подумал о Шейле.

– Куда мы едем?

– В Лос-Анджелес, детка. Ты и я немного развлечемся. Можешь не волноваться… все оплачено. Я буду твоим другом. – Улыбка стала шире. – Я – Хэнк Вашингтон… можешь звать меня Хэнк… а я тебя – Джерри… идет, детка?

С гудящей от оплеух головой, трясясь от страха, Джеральд начал паковаться. Вещей у него было немного, так что на сборы ушло лишь несколько минут. Негр подхватил обшарпанный чемодан.

– Вот видишь? – Улыбка не сходила с его лица. – Я несу твой чемодан. Ты и я – друзья… зови меня Хэнк… А я тебя Джерри.

Джеральд кивнул. Он уже заметил, что колец на правой руке негра больше нет. И начал прикидывать, в какой момент лучше сбежать. Но негр, похоже, прочитал его мысли.

– Слушай, детка, давай не будем ссориться. У меня есть кое-что еще. – Он сунул руку в карман и извлек длинный нож. Тускло блеснуло тонкое лезвие. – Детка, этой игрушкой я орудую мастерски. – Нож исчез в кармане. – Все у нас будет хорошо… волноваться не о чем. Только не будем ссориться. Если ты взбрыкнешь… будешь петь в церковном хоре… Поладишь со мной… развлечешься на славу… Понял, детка?

– Да, – сипло ответил Джеральд и последовал за негром.


В комнате Бромхеда зазвонил телефон, и тот снял трубку.

– Джек?

Он узнал голос Солли Маркса.

– Это я.

– О возникших у тебя затруднениях позаботились.

– Благодарю. – И Бромхед положил трубку. А потом долго сидел, глубоко задумавшись. Он, конечно, не сомневался в правомерности своих действий. Джеральда следовало поставить на место, но думал-то Бромхед о другом: расходы его росли и росли. Солли Маркс согласился заняться Джеральдом, держать его под непрерывным наблюдением, кормить и развлекать за десять тысяч долларов. Маркс, похоже, не знал других цифр, окромя единицы с четырьмя нулями. Бромхед отдал ему одну расписку, и сумма его долга достигла двадцати двух тысяч. Знал он и о том, что Маркс не ссужает деньги, если не рассчитывает вернуть их назад. Так что операция просто должна завершиться успехом!

Все вроде бы идет как надо, хотя обойтись без подводных камней не удается. Что-то не продумано до конца, чего-то он не предусмотрел, но в целом намеченный план выполнялся. Он уже прослушал пленку, которую Шейла проиграла на магнитофоне старушки. Ну и артистка! Как же ловко провела она этого Паттерсона! А купить магнитофон для миссис Морели-Джонсон! Блестящая идея. Сам-то он до этого не додумался. Можно представить себе, как задрожал Паттерсон, увидев этот магнитофон на столе перед старушкой. Так что можно не сомневаться, что банкир у них в кармане. И Джеральд, спасибо Солли Марксу, больше не будет мешаться под ногами. Во всяком случае, до тех пор, пока не придет время задействовать и его. Да… операция развивается в полном соответствии с задуманным.

Бромхед поднялся и вышел из комнаты. Часы показывали десять минут восьмого. Миссис Морели-Джонсон на террасе угощала друзей коктейлями. Бромхед пересек вестибюль отеля и из телефона-автомата позвонил в квартиру миссис Морели-Джонсон. Ответила Шейла.

– Джек, – коротко представился Бромхед.

– Поднимайтесь. – И положила трубку.

Бромхед одобрительно кивнул. Ни одного лишнего слова… профессионал… как он сам.

Он вошел в кабинет. С террасы доносился шум голосов. Как минимум полчаса они могли говорить, зная, что им не помешают.

– Он уехал в Лос-Анджелес. – Бромхед остановился у стола Шейлы. – Больше не будет докучать вам.

Шейла вздрогнула.

– Джерри уехал? Что случилось?

– Не будем терять времени… Он уехал и в полной безопасности. Теперь вы должны поговорить с Паттерсоном.

– Я не могу в это поверить. Джерри действительно уехал?

– Можете не волноваться из-за него. Он уехал.

Шейла глубоко вздохнула. Возможно, впервые осознала, что имеет дело с человеком, который сметет любую преграду между ним и деньгами. Подумала о Джеральде. Он, конечно, уехал по принуждению. Взглянула на Бромхеда. Бесстрастное лицо, спокойный, ничего не выражающий взгляд. Похоже, ей не узнать, что же произошло.

– Паттерсон… – напомнил Бромхед.

– Да, да. – Она постаралась забыть о Джеральде.

– С ним, я думаю, особых проблем не будет. Он на крючке. Держу пари, он уже прочитал завещание. Надеюсь, мне не нужно говорить вам, что делать дальше?

– Нет.

– Завтра он обедает у старушки. Пожалуйста, свяжитесь с ним. После обеда он сможет с девятнадцатого этажа подняться в вашу спальню, где вы и обсудите дальнейший план действий.

– Хорошо. – Она сняла трубку, набрала домашний номер Паттерсона. Ей ответили незамедлительно:

– Да?

– Крис?

– О… Шейла! Я ждал твоего звонка.

– Завтра ты обедаешь у миссис Морели-Джонсон. Когда все закончится, через девятнадцатый этаж по пожарной лестнице поднимись ко мне в спальню. Дверь будет открыта. Жду тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию