Джокер в колоде - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джокер в колоде | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Она посмотрела на часы: 9.25. Хельга непонимающе уставилась на циферблат, потом посмотрела на свои наручные часы и вскочила с места:

– Дик?

Наверно, он тихо вошел и теперь убирает на кухне. Она взбила волосы, оправила пижаму и пошла на кухню.

– Дик?

Ее голос отозвался эхом в тишине дома. Она быстро обошла виллу, выглянула на террасу, потом вернулась в гостиную.

Он не пришел!

Ею овладела ярость. Несколько секунд она стояла, вся дрожа, стиснув кулаки и сверкая глазами. «Ну, ладно, парень, – подумала она. – Это тебе даром не пройдет! Стервец! Я с тобой разделаюсь, чего бы мне это ни стоило!»

И тут она услышала гул приближающегося мотоцикла. Рокочущий рев, от которого она замерла на месте.

Взвизгнули тормоза, и мотор заглох. Хельга стояла и ждала. Ее сердце неистово колотилось, ладони вспотели. Ладно! В конце концов, он здесь. Она отчитает его и, когда он раскается и повинится, уведет его в спальню. Хельга вся дрожала от возбуждения. Зазвенел дверной звонок.

Она заставила себя подождать. Нельзя показывать свои чувства и нетерпение. Лишь после второго звонка она вышла в холл, открыла дверь. За всю свою жизнь Хельге пришлось испытать немало потрясений, но этот шок был подобен беспощадному удару в солнечное сплетение, от которого она вся вспотела, похолодела, не способная ни вздохнуть, ни пошевелиться.

На пороге стояла рыжеволосая девушка, Терри Шилдс. На ней был вчерашний наряд, только майку она выстирала.

Она равнодушно смотрела на Хельгу. Та взяла себя в руки. Железный характер вновь выручил ее.

– Что вам угодно? – осведомилась она требовательным и сухим тоном.

– Извините за опоздание. – Голос девушки был мягким и приятным. – Я задержалась в больнице.

– В больнице? Что-нибудь случилось?

– Дик попал в аварию, – ответила она. – Я предупреждала его, что мотоцикл чересчур тяжел для него. Он упал и сломал руку.

Хельга глубоко и безнадежно вздохнула. «Боже мой, – подумала она, – неужели мне так ни в чем и не будет удачи!»

– Войдите. – Она повернулась, прошла к шезлонгу и сразу же опустилась в него. Терри вошла, захлопнув за собой дверь. Хельга отметила, как быстро она огляделась по сто– ронам.

– Сядьте! – нетерпеливо прикрикнула Хельга. – Как это произошло?

Терри выбрала стул с прямой спинкой и села, положив руки на сдвинутые колени.

– Его занесло. Мотоцикл слишком мощный для него.

– Но вы же на нем ездите.

Терри покачала плечами:

– Девушки осторожнее парней.

«Умное и тонкое замечание», – отметила Хельга.

– Значит, он сломал руку?

– Точно. – Терри передернула плечами. – Он беспокоился за вас. Вы заплатили ему за работу, а Дик – добросовестный парень. Он попросил меня заменить его, пока он не поправится.

Хельга потянулась за сигаретой, осмотрела ее и закурила.

– Заменить?

– Убирать… смотреть за домом. Я смогу, если вы захотите.

Хельга подумала о беспорядке на кухне, неубранной спальне и желанной чашечке кофе.

– Дик дал мне пятьдесят долларов, – продолжала Терри. – Вам это ничего не будет стоить, а мне деньги пригодятся.

– Я хочу кофе, – сказала Хельга, – вы умеете его варить?

– Да, разумеется. – Терри встала, оглянулась и, ничего не спрашивая, направилась на кухню.

Хельга выкурила еще одну сигарету.

«Так, черт тебя возьми! – думала она. – Выходит, и сегодня мне спать одной! Не потащишь же в постель парня со сломанной рукой. Значить, снова ждать! – У нее сжались кулаки. – Придет когда-нибудь конец вечному ожиданию?»

Вошла Терри. Поднос с кофейником и чашкой, сахаром и сливками она поставила на столик рядом с Хельгой.

– Комбайн, в котором вы хотели приготовить кофе, служит для приготовления чая, – произнесла она.

На секунду Хельгой овладел комплекс неполноценности. Однако она сразу же прогнала это чувство.

– Да? Господи! Кто же пользуется комбайном для приготовления чая?

Ничего не ответив, Терри ушла на кухню. Хельга слышала, как она принялась за уборку.

Кофе оказалось превосходным, совсем как у Хинкля. Она выпила две чашечки, встала и пошла на кухню. Терри уже вычистила плиту и теперь смывала пятна со стен.

– Как вас зовут? – спросила Хельга, уже зная ответ.

– Терри Шилдс. – Девушка принялась полоскать тряпку в раковине.

– Хорошо, Терри, до выздоровления Дика вы можете работать здесь.

Терри прервала свое занятие и посмотрела на Хельгу. Той хотелось, чтобы какое-нибудь выражение оживило лицо девушки, но оно оставалось бесстрастным.

– Да. Ладно. Хотите, чтобы я вам готовила?

– Вы умеете готовить?

– Большинство женщин умеет.

– Завтракать я буду в городе, – сказала Хельга, игнорируя замечание Терри. – Я хотела бы, чтобы вы готовили обед. Что-нибудь простое.

– Вы собираетесь есть весь этот хлам в шкафу?

Хельга непонимающе посмотрела на нее:

– Хлам?

– Консервы.

– Чем они вам не нравятся? – спросила Хельга, начиная сердиться.

– Как угодно. – Терри пожала плечами и выгребла остатки гуляша в мусорный бачок. – Если хотите, чтобы я вам готовила, дайте мне денег на покупку свежих продуктов.

После секундного колебания Хельга вышла в гостиную, нашла кошелек, достала оттуда четыре банкнота по пять долларов и, вернувшись на кухню, положила деньги на стол:

– Вот, пожалуйста. Я ухожу. Вам незачем оставаться здесь весь день. Приведите все в порядок, и вы свободны, а вечером возвращайтесь готовить еду. Я обедаю в 20.30.

– Ладно.

Хельга решила, что настал подходящий момент проявить свой авторитет.

– Я предпочитаю, чтобы мне говорили «да, миссис Рольф» вместо «ладно».

– Ладно, миссис Рольф. – Терри посмотрела на деньги. – Вы собрались кормить целую армию? – Она отодвинула в сторону три банкнота. – Хватит пяти.

В раздражении Хельга взяла деньги:

– Вижу, вы очень самостоятельны, Терри.

– Имей я ваши деньги, в этом бы не было нужды, – отрезала Терри, принимаясь за кастрюлю. Хельга сердито уставилась на нее, но та не обращала на нее внимания.

Хельга поднялась в спальню, переоделась в зеленое полотняное платье, захватила пляжную сумку с халатом и бикини и вернулась в гостиную.

– Я вернусь около шести, – сказала она. – Пожалуйста, заприте дверь. У меня есть второй ключ. Я рассчитываю вас увидеть около семи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию