Линия жизни - читать онлайн книгу. Автор: Мира Лин Келли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линия жизни | Автор книги - Мира Лин Келли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ах, он еще дразнится!

– Ну хорошо… но недолго.


Николь была готова к допросу. Они, как обычно, вечером собрались в кафе: Мэв, Бетани, Эрин. Уже три недели, как она встречается с их братом. Конечно, Мэв донимала ее расспросами, но, зная Мэв, не приходилось сомневаться, что основное она приберегает на потом.

Ситуация была бы смешная, если бы не три пары глаз напротив, сурово глядящих на нее. А игра в гляделки один на трое – это уже не смешно.

– Вас застукали и арестовали! – начала Мэв.

– Я же тебе говорила: никто нас не арестовывал, нас отпустили, – возразила Николь.

Мэв закатила глаза, потом вытерла рот салфеткой и продолжала:

– А еще ты взяла с меня клятву никому не рассказывать. Но ты забыла, что офицер Клински – он с Карлой в одной группе на курсах – никаких клятв тебе не давал. А вчера он встретил ее подругу в видеопрокате – ну ты представляешь. Теперь только о вас и слышно.

Бетани усмехнулась, поднимая бокал.

– Спасибо, что подтвердила эти слухи. А то мне все не верилось.

У Эрин судорожно задергался рот, как бывает, когда изо всех сил пытаешься сохранять серьезную мину. Николь отбросила салфетку, облокотилась на стол и сказала:

– Колись, Мэв. Я же вижу – тебя так и распирает. Хулиганский смех, фирменный смех Картеров, вырвался у Мэв. Она по очереди оглядела сестер и снова повернулась к Николь.

– Девочки, вы представляете, как будут выглядеть их приглашения? Решетки и наручники, которые соединяют два имени.

Сестры хором расхохотались, а Николь стало не до смеха. Приглашения. Свадебные приглашения. Об этом не хотелось думать. Хуже того, у нее вдруг появилось чувство, что их подслушивают. И тут ей на плечо легла широкая ладонь, и голос еще одного Картера, глубокий, но оттого не менее игривый, влился в общий хохот.

Сестры радостно заверещали. Он обошел вокруг стола и каждую поцеловал в щеку. Это было очень трогательное зрелище, даже Николь, несмотря на смущение, заулыбалась. Интересно, слышал ли Гаррет их разговор? У них все идет хорошо, как они планировали. Они не хотят… опережать события. Но сейчас, скользнув взглядом по лицам подруг, она поняла, что эти не смолчат. Вот-вот запоют Гаррету о полиции и свадьбе. Ей хотелось схватить его за руку и вытащить на черную лестницу. Не важно куда, лишь бы предотвратить катастрофу.

– А что ты здесь делаешь, братец? – спросила сияющая Бетани. – Снова следишь за нами?

– У меня была деловая встреча в ресторане напротив. Я уже стал ловить такси, а потом смотрю – тут целый цветник за столиком. Дай, думаю, зайду. Не беспокойтесь, я ненадолго. Я только поздороваться и убедиться, что вы не голодаете.

В этот момент подошел официант с полным подносом десертов, которые они не заказывали.

– Вам подарок от этого джентльмена.

– Ужин за мой счет, девочки!

Мэв, Бетани и Эрин заахали, поблагодарили его и стали выбирать десерты, а Николь лишь благодарно стиснула ему руку. Гаррет подмигнул ей и ответил тем же.

Потом они стали наперебой просить его остаться, а Бетани даже пригрозила, что расплачется, если он уйдет. И Гаррету ничего не оставалось, как присоединиться к их компании. Он сел рядом с Николь.

– Ну, девочки… хорошо сидим? Ах, как бы его предупредить?

– Отлично, Гаррет! – ответила Эрин. – Но не так, конечно, как вы посидели пару недель тому назад.

Надо отдать должное Гаррету: он и бровью не повел, хотя внутри у него наверняка все вскипело. Если бы не едва заметные розоватые пятна на щеках, то Николь и не догадалась бы, что он сердится. Ага, он тоже умеет краснеть!

– Оказывается, у Карлы есть знакомый коп! – выпалила Эрин. И рассказала ему об идее пригласительных на свадьбу.

Николь ожидала от него молчания, холодности, напряжения, а Гаррет просто расхохотался и воскликнул:

– Ну вот, а я-то думал вас удивить!

И сестры начали наперебой предлагать и другие идеи: полосатое платье для невесты и костюм для жениха, именные карточки за столом с надписью «Добро пожаловать на волю» и прочее. Все это сопровождалось тысячей шпилек по поводу игрищ в машинах на парковке. Но вскоре разговор перешел на другую тему: стали обсуждать предстоящую поездку в Диснейленд, куда планировала отправиться Бетани с семьей, и менее увлекательные деловые планы Мэв. Николь сидела молча, пораженная тем, как легко они обошлись с проблемой, предвещавшей, казалось, начало конца. И тем, что Гаррет не выпускает ее руку. Она переживала настоящее откровение. Гаррет снова преподнес ей урок, как уметь не принимать все слишком близко к сердцу. Она постепенно расслабилась, только сейчас почувствовав напряжение в плечах и спине.

Гаррет остался с ними до конца ужина, пока не было съедено все мороженое и выпит весь кофе. Он тревожился о Николь, хотя и не подавал виду. Он знал, как болезненно она воспринимает любые намеки, и боялся, что она неправильно поймет его реакцию и обидится. Когда девочки сменили тему, он вздохнул с облегчением. Гаррет слушал их болтовню, и ему казалось, что они снова собрались под одной крышей. Все так, как раньше, но лучше, потому что теперь с ними Николь и в знакомом хохоте за столом звучит и ее голос.

Потом, когда они, обнявшись, шли вдвоем по улице к остановке такси, он спросил:

– Ну и как тебе шуточки насчет свадьбы? Понравились?

Николь взглянула на него снизу вверх с облегчением – она и сама собиралась задать ему этот вопрос, но он опередил ее.

– Да так… не очень. Мне было неудобно. А тебе?

– А мне нет. Это они для смеха. Ты же знаешь, каковы у меня сестрицы – их хлебом не корми, дай позубоскалить. Я привык. Да и потом, я никогда не собирался жениться и не так остро все воспринимаю, как ты.

Ее плечи у него под рукой неожиданно напряглись, давая понять, что ее что-то беспокоит.

– Можешь не говорить, если не хочешь, но я бы все-таки хотел знать, что тебя мучает.

В молчании они прошли еще четверть квартала. Изредка тишину взрывали полночные автомобили, с ревом проносящиеся мимо.

– Когда у нас начались отношения с Полом, я была совсем молода и глупа, – сказала Николь. – Мы долго дружили, а в старшей школе начали встречаться. Нам было по пятнадцать лет. Он был самый замечательный парень из всех, что я знала. И наша детская дружба совершенно естественно переросла в любовь. Так нам тогда казалось. В общем, самая обычная история.

Гаррет сочувственно кивнул, хотя в школе у него не было девушки и школьную любовь он наблюдал со стороны. Его друзья, он видел, меняют девчонок как перчатки и всякий раз называют это любовью. Но у Николь все было иначе, можно не сомневаться. Все всерьез – иначе у нее не бывает. И она за это поплатилась.

– Мои подружки были повернуты на парнях. Менять парня раз в месяц – это было в порядке вещей. Боже, чего только не бывает в школе! – Николь усмехнулась. – Но я чувствовала, что это не для меня. Мне хотелось чего-то постоянного, надежного. А Пол мне очень нравился, и я думала, что люблю его. После школы мы собирались поступать в один колледж. Все вокруг твердили: ах, как романтично, вы чудесная пара, вы должны пожениться! Наслушавшись доброхотов, мы и сами в это поверили. Они нам внушили эту идею: раз мы любим друг друга, то обязательно поженимся, а иначе и не бывает. – Николь сокрушенно покачала головой. – Никто почему-то не обращал внимания на то, что мы практически дети, а нам уж тем более было невдомек. Наивные мы были, как младенцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению