Ловушка мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка мертвеца | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

А теперь я обоим вам расскажу кое-что, к чему я пришел в результате размышлений. По-моему, эти двое, миссис Дестер и ее любовник, понимали, что компании будет выгодна версия о самоубийстве. И что они сделали? Они решили убить Дестера, инсценировав самоубийство. Они знали, на что шли. Не страховка им была нужна. Они рассчитывали, что, во-первых, не будут отвечать за самоубийство, во-вторых, что компания будет горой стоять за них, чтобы добиться принятия выгодной для нее самой версии о самоубийстве. Вы спросите, зачем это им, если они теряют деньги? И вот что я вам отвечу. – Мэддакс наклонился вперед, ткнув чубуком трубки в Хармаса. – Убийцы делали ставку не на страховку, а на возврат взносов. Знаете, сколько уплатил Дестер за последние два года? Сто четыре тысячи долларов. Вот на что они нацелились, а не на 750 тысяч. Получить 750 тысяч гораздо труднее, а претендуя на меньшее, они чувствовали себя в полной безопасности. Правда, у Дестера долгов на пятьдесят тысяч, но продажа имущества покрыла бы долги, и в их полном распоряжении осталась бы кругленькая сумма в сто тысяч долларов.

Хармас подавил зевоту: явно его утомили разглагольствования патрона.

– Что ж, возможно, вы и правы, – согласился без особого энтузиазма сыщик. – Я совсем забыл о возвращении взносов. Что же тогда случилось с миссис Дестер?

Вопрос вызвал раздражение у Мэддакса.

– Не знаю и знать не хочу. Может быть, любовники поссорились. Возможно, по какой-то другой причине приятель убил свою подружку. Меня это не интересует. Это дело полиции. Мне важно одно: наш клиент убит, и я позабочусь, чтобы убийца не ушел от расплаты. – Неожиданно Мэддакс повернулся и посмотрел на меня: – А вы что думаете по этому поводу, мистер Нэш? Мы не знаем вашего мнения. У вас нет соображений насчет того, кто мог быть любовником миссис Дестер?

Я понимал, что у меня на руках проигранная партия. И все же теплилась маленькая надежда, что еще удастся выйти сухим из воды, если умно разыграть свои карты.

– Я не знаю, кто он, – отозвался я, заставив себя встретить испытующий взгляд холодных пронзительных глаз Мэддакса. – Но как-то раз я видел миссис Дестер с каким-то мужчиной.

Мэддакс улыбнулся и посмотрел с явным превосходством на Хармаса.

– Видишь, стоит один раз копнуть – и уже что-то появилось на свет. – Он опять обратился ко мне: – Когда это было?

– Возможно, неделю назад. Точно не помню. Я был в городе и видел, как миссис Дестер и этот мужчина вышли из «Браун-Дерби».

– Вы сможете описать его?

– Конечно. – Казалось, слова слетали с языка сами по себе, без всякого усилия с моей стороны. – Высокий блондин с усиками, лет 35. Красивый, хорошо одет.

Мэддакс тут же потребовал от сыщика:

– Запомни. Поедешь в «Браун-Дерби» и найдешь этого парня.

– Ладно, – бросил Хармас. – Правда, в Голливуде 20 тысяч высоких красивых блондинов, но я разыщу именно этого.

– Вы не заметили, мистер Нэш, они разговаривали дружески? Как они держались? – уточнил Мэддакс.

– Не знаю, не заметил. Я проезжал мимо них на машине и успел бросить только мимолетный взгляд. Правда, мужчина держал миссис Дестер под руку.

– Ну что ж, тут есть над чем поработать, – заключил Мэддакс и встал с кресла, заметив при этом Хармасу: – Поезжай в «Браун-Дерби», а я отправлюсь потолковать с Бромвичем.

Сыщик расправил свое худое, длинное тело и тоже поднялся.

– Я не смыкал глаз 24 часа. Но это вас, наверное, не интересует.

Мэддакс только отмахнулся от сыщика и повернулся ко мне.

– Благодарю вас за информацию, мистер Нэш. Вы дали мне именно ту нить, которую я искал.

– Я только раз видел их вместе, – произнес я извиняющимся тоном.

– Этого достаточно. – Коротышка крепко пожал мне руку, кивнул и вышел из гостиной.

Глава 14

«Только без паники», – вслух сказал я себе эти слова, наблюдая за машиной Мэддакса, исчезнувшей за поворотом.

«Неужели Мэддакс просто играл со мной? – спросил я себя и задал еще кучу неразрешимых вопросов: – Предполагает ли он, что я был любовником Элен? Не готовит ли он мне ловушку, принимая на веру мою историю о блондине, которого я видел около „Браун-Дерби“?» Судя по всему, представитель страховой компании направился в полицейское управление, чтобы договориться о моем аресте. Значит, я не имею права тратить зря драгоценное время. Нужно срочно избавиться от пижамы, халата и перчаток. Если меня арестуют, то рано или поздно полиция узнает о сейфе и обыщет его. Тогда всплывет на свет божий хранящееся там завещание. Эту улику тоже следует поскорее уничтожить.

Я побежал на кухню и вынул из кастрюли тряпку, которой вытирал холодильник. Потом поднялся в спальню, сложил пижаму, халат, перчатки и тряпку в чемодан, а сверху бросил свой старый рабочий костюм и несколько рубашек. Закрыв чемодан, я подошел к окну и посмотрел на террасу. Полицейский разгуливал по ней взад и вперед, заложив руки за спину и надвинув на глаза фуражку, чтобы защититься от солнца. Я решил выйти через черный ход в сад, а оттуда на улицу, где можно сесть на автобус.

Взяв чемодан, я спустился в кухню, оттуда, никем не замеченный, направился задним двором к садовой калитке. Через четыре минуты я был уже на автобусной остановке. Подошел автобус, и я сел в него. Поглядывая в окно, я пытался определить, не преследует ли меня какая-нибудь машина, но улица была пустынна. Я сошел около перекрестка Фигаро-стрит и «Файрстон» и смешался с толпой бизнесменов и продавщиц, спешивших на работу.

Была половина девятого, когда я приблизился к зданию, где я имел свой сейф. Мне нужно было только перейти дорогу, чтобы оказаться у нужной мне двери, но движение было оживленным, и мне пришлось задержаться на противоположной стороне улицы. И к счастью для меня. Потому что я заметил, что около входа в здание стоит большая черная машина, в которой сидят четверо здоровых мужчин с бычьими затылками. Я тотчас понял, что это полицейские, и нырнул в первый подвернувшийся магазин. Что копы делали там? Ждали меня или кого-то другого? В одном я был уверен: они сидели там не для забавы. Холодный страх сжал мое сердце. Я старался убедить себя, что полицейские караулят не меня, но все равно у меня не хватило духу пойти в нужном направлении, и я двинулся в кафе на углу. Там я заказал чашку кофе и стал думать, что мне делать дальше. Выход был один: немедленно убраться из города. Но в моем бумажнике было только пять долларов и немного мелочи. Нужно дождаться, когда откроется банк, и забрать две тысячи долларов. Без денег я не могу сделать ни шагу.

Итак, я стал ждать. Я перешел из кафе в бар, а оттуда в другое кафе. Стрелки часов ползли медленно. Выпив три чашки кофе и выкурив несколько сигарет, я решил, что пора. Я направился к банку по другой стороне улицы. Но перед ним тоже стояла большая черная машина, и в ней тоже сидели четверо. Я отступил под арку магазина. Теперь мне стало понятно, что полиция устроила засаду именно на меня. Это не могло быть совпадением. Копы рассчитывают, что я, потеряв самообладание, возьму деньги и постараюсь бежать. Я снова зашел в кафе, заказал еще чашку кофе и сел за столик около окна. Мои руки так дрожали, что я боялся взяться за чашку. Нужно бежать прежде, чем петля затянется. Но как это сделать без денег? Тут я подумал о Солли. Может быть, он даст мне денег? Ведь у него самого были неприятности с полицией, и он легко сможет понять меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению