Ловушка мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка мертвеца | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Мэддакс кивнул Бромвичу.

– Продолжайте, – сказал он и, достав из кармана старый кожаный кисет и трубку, стал набивать ее табаком.

– Я подумал, что, поскольку Дестер должен чертову уйму денег… – начал Бромвич.

– Сколько именно? – перебил его Мэддакс.

Бернет посмотрел на меня.

– Я еще не подсчитал точно, – сказал я, – но приблизительно выходит 27 тысяч или, возможно, немного больше.

– Я подумал, что он сбежал, – продолжал Бромвич, – и уведомил патрули, чтобы они искали кремовый с синим «роллс-ройс». Машину нашли на Западной девятой улице. Мы проверили аэропорт, вокзалы, автобусные стоянки, но Дестера ни одна живая душа там не видела. Приходилось только догадываться: или супруги оба заявились назад, или один Дестер вернулся в Голливуд, или их задержали киднаперы, которые потом бросили машину. Так или иначе, но машина оказалась в Голливуде.

Я знал, что рано или поздно лейтенант дойдет до смерти Элен, и изнывал от нетерпения узнать, от чего она умерла.

– Мы продолжали поиски Дестера, – докладывал далее Бромвич, – сосредоточив их на районах Вентура, Глендейл и Западной девятой улицы. Патрульный, проезжавший мимо «роллс-ройса» по шоссе N 101 до исчезновения его, видел миссис Дестер и ее мужа и опознал их обоих: миссис по белой шляпке, а ее мужа…

– А как он опознал мужа? – спросил Мэддакс, скрытый облаком густого табачного дыма.

– Он заметил, что на Дестере было пальто из верблюжьей шерсти. Описание того, как Дестер был одет, когда уезжал из дома, нам дала мисс Темпл.

Мэддакс тут же бросил взгляд на Мэриан и поинтересовался:

– Вы знали, каков вообще Дестер из себя?

– Нет. В день отъезда в санаторий я увидела его впервые.

– Он показался вам больным?

– Он шел очень неуверенно. И потом, у него болели глаза.

– Откуда вам это известно?

– Он попросил потушить свет в холле.

Мэддакс почесал щеку чубуком трубки.

– Значит, он спускался по лестнице в темноте?

– Не совсем. В холле оставались гореть бра, но их освещение было тусклым…

– Выходит, вы не смогли разглядеть его лицо?

– Нет.

– Но вы наблюдали за хозяином?

– Миссис Дестер попросила меня не уходить от двери кухни и быть готовой помочь, если это понадобится. Но миссис предупредила меня держаться вне поля зрения мистера Дестера, который не хотел, чтобы его кто-то видел в таком состоянии. Миссис объяснила странность поведения мужа его чрезмерным самолюбием.

– Ему понадобилась помощь?

– Нет.

Мэддакс повернулся к Бромвичу и предложил:

– Продолжайте.

Было заметно, что лейтенанту не нравится, что его постоянно перебивают, он помрачнел.

– Один автомобилист заявил нам, что видел свет на лесной станции. Парень знал о том, что ее продают и на ней никто не работает. Он вспомнил об этом, прочитав в газетах об исчезновении Дестера. Я поехал туда и нашел миссис Дестер. Она была мертва. – Я отвернулся, так как почувствовал, что меняюсь в лице. Лейтенант же заунывным тоном излагал события дальше: – Окно в одном из бараков было разбито, замок с двери снят. Миссис Дестер лежала в одной из комнат со связанными руками и ногами и кляпом во рту. К моменту обнаружения она была мертва 26 часов. Я полагаю, что она умерла час спустя после того, как патрульный видел ее на дороге в машине.

Мэддакс задал тот вопрос, который я ожидал с нетерпением:

– Она была убита?

– Думаю, что да, – ответил Бромвич. – Она получила сильный удар в челюсть, от которого поломался шейный позвонок, и упала, стукнувшись поврежденным затылком о пол. Падение усугубило полученную травму и ускорило наступление конца. Врач говорит, что женщина умерла вскоре после удара.

Я похолодел, только инстинкт самосохранения позволил мне держаться более или менее спокойно и равнодушно.

– Ударивший миссис Дестер, очевидно, не знал, что убил ее, – заключил лейтенант. – Иначе он не стал бы ее связывать.

– Если он умен, – нехотя возразил Мэддакс, – именно так он и должен был поступить, чтоб сослаться потом на непредумышленное убийство.

– Да, конечно, – неохотно согласился Бромвич. – Я тоже думал об этом.

– Есть какие-нибудь следы? – спросил Мэддакс.

– Нет ничего. Отпечатков пальцев тоже никаких. Для кляпа использован шарф миссис Дестер, шнур взят там же в комнате.

Мэддакс начал расхаживать взад и вперед перед камином.

– И никаких следов Дестера?

– Мы продолжаем искать его. Ему не удастся убежать.

– Почему вы думаете, что он собирается бежать?

Впервые за все время разговора вмешался Мэдвиг:

– Мы работаем над версией, что Дестер сам убил свою жену.

Мэддакс остановился и посмотрел на Мэдвига, потом на Бромвича и на меня. Я с трудом выдержал его взгляд.

– Вы тоже думаете, что Дестер убил свою жену? – обратился Мэддакс к адвокату.

– Дестер – алкоголик, он способен на все, – заявил Бернет.

– Нам известно, что Дестеры не ладили, – вмешался Мэдвиг. – Что-то в их браке расстроилось с самого начала. Долгое время они уже не жили и как супруги. Поговаривали, что Дестер начал пить из-за этого. Он бывал невменяем, делал долги. Я вполне понимаю, почему миссис Дестер решила поместить его в лечебное заведение под контроль врачей. Мы считаем, что Дестер понял, что если он попадет в санаторий, то выберется оттуда не скоро. Вероятно, он потерял голову от такой мрачной перспективы и стал убеждать жену, чтобы она не отвозила его в санаторий. Она настаивала на своем, и тогда Дестер ударил жену и убил. После этого он отвез ее на лесную станцию, связал так, как будто она была схвачена киднаперами, а сам спрятался в какое-нибудь убежище, чтобы мы подумали, что он тоже находится в руках похитителей. Я не удивлюсь, если мы не получим от них записки о выкупе.

Мэддакс медленно подошел ко мне.

– Вы, мистер Нэш, тоже думаете, что Дестер убил свою жену?

– Не знаю, – ответил я. – В пьяном виде он бывал довольно несдержанным. Возможно, он ударил ее, когда она отказалась выполнить то, что он хотел. Это мог быть несчастный случай.

Наконец-то я ввел в дело версию о несчастном случае. Но Бромвич не поддержал ее.

– Это был не несчастный случай, – не согласился он. – Ни один мужчина не станет так бить женщину, если не намерен прикончить ее.

Я с ужасом подумал, что если они когда-нибудь схватят меня, то ни за что не поверят, что я не хотел убивать Элен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению