Прощание - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Макманн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощание | Автор книги - Лайза Макманн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись к компьютеру, просматривает остальные закладки. Новостная лента, кулинарный сайт, несколько ссылок на ресурсы профессиональных маркетологов, странички об иудейских праздниках, о садоводстве.

О снах.

А еще статья в «Википедии» о «вилке Мортона».

Джейни загружает ее.

Читает.

Оказывается, это никакая не вилка в буквальном смысле. Так называют ситуацию, когда человек вынужден выбирать из двух зол.

Джейни читает статью, находит сравнение с «Уловкой-22» и бросает взгляд на лежащую на столе книгу именно с таким названием. Морщит лоб.

— Ладно, мистер Чудик, — бормочет Джейни, одновременно барабаня по клавишам. — Посмотрим, что у тебя на уме. Какой такой судьбоносный выбор ты перед собой поставил.

И вдруг ее руки замирают над клавиатурой.

Откинувшись на стуле, она вспоминает, когда в последний раз читала про «Уловку-22». Всего-то несколько месяцев назад — в зеленой тетради с листами на спирали.

Ну конечно, тут и гадать нечего.

_____

Теперь ясно, какой выбор сделал Генри много лет назад.

Рядом с ним не было мисс Стьюбин, которая могла бы ему помочь. Наставить его.

Он был совершенно один.

_____

12.50

Снаружи доносится громыхание грузовика, дом подрагивает. В окно Джейни видит приближающуюся машину и замирает от страха. Раздается легкий стук в дверь, и она слышит веселый женский голос.

— Эй, Генри, тут твоя подпись нужна. Покажись!

Поколебавшись, Джейни открывает дверь.

— Здравствуйте.

Сотрудница службы доставки растерянно смотрит на нее. По ее загорелым щекам текут струйки пота, под мышками расплылись влажные пятна. На ней форменные коричневые шорты, загорелые ноги в мелких царапинах и укусах насекомых. Ее растерянность длится недолго, спохватившись, она осведомляется:

— Привет. Тебе восемнадцать есть? Расписаться можешь?

— Э... ага.

— А где Генри? Опять на «гаражной распродаже»? Да нет, машина-то здесь... Ладно, ты передай ему, что лютеране устраивают большую распродажу в Уоштеноу в пятницу и субботу. Я видела объявление...

Она явно чувствует неловкость.

— Генри... вряд ли он сможет приехать. Он... приболел. Плохо себя чувствует. — У Джейни перехватывает горло. — Он в больнице, так что вряд ли попадет на распродажу.

У женщины отвисает челюсть, она хватается за дверную раму.

— Ох, черт возьми. Ты не шутишь? А откуда... ты вообще кто? — Она бьет себя кулаком по бедру, словно чтобы прийти в норму. — Могу я спросить... Наверное, это не мое дело, но... Генри мой давний заказчик. И вообще мы друзья.

Она резко отворачивается и смотрит на деревья, нервно проводит пальцами по губам, потом ерошит коротко стриженные волосы.

— Меня зовут Джейни, — отвечает девушка. — Я его дочь.

Для нее самой эти слова звучат странно.

— Дочь? Он никогда не говорил, что у него есть ребенок.

— Думаю, он обо мне и не знал.

Женщина вздыхает.

— Ну... понятно. Чего уж там. Мне очень, очень жаль, правда. Если можно, передай, что я желаю ему скорейшего выздоровления.

— Конечно... Правда, он без сознания, вроде как в коме, но я все равно обязательно ему скажу. Только не могли бы вы мне о нем рассказать немного? Я ведь сама обнаружила, что он мой отец, только когда его забрали в больницу, и ничего о нем не знаю... — Она с трудом глотает. — Хотите воды?

— Нет, спасибо. У меня в машине есть.

Все еще ошеломленная неожиданной вестью, женщина рассеянно отмахивается от комара.

— Генри Фингольд хороший человек. Не вредный. Может, он и кажется немного странным, но сердце у него золотое. Занят своим бизнесом, а что живет на отшибе, так ему здесь нравится. И голова у него на месте: компьютер знает отлично, и не только для своей работы. По-моему, окончил какие-то сетевые курсы. За это я, правда, не поручусь, но знает он много, и с ним всегда интересно поговорить.

— А на прошлой неделе он не жаловался на недомогание?

— Только на свои обычные головные боли. У него иногда случались мигрени. К докторам он никогда не обращался, хотя я и советовала. Говорил, у него нет страховки.

— Значит, голова у него болела...

— Ну да, бывало. А он?..

Не закончив фразу, женщина из службы доставки кивает.

— Да. У него что-то с мозгом. Может, опухоль. Думаю, врачи сами толком ничего не знают.

Женщина опускает глаза.

— Мне очень жаль. Ты уж позаботься о нем. Я... вот ведь беда-то. Мне правда ужасно жаль.

Она собирает коробки, выставленные Джейни для отправки.

— Спасибо, — говорит Джейни.

— Если что-то случится — ну, ты понимаешь, может, оставишь мне записку на двери? Я всегда мимо езжу, иногда дважды в день, так что мне сюда завернуть не проблема. Буду очень признательна. Звать меня Кэти.

Джейни кивает.

— Обязательно. Кэти?

— Да?

Джейни мнется.

— А со зрением у него как было? Он не намекал, что, типа, слепнет?

Кэти смотрит на девушку с удивлением.

— Нет. Он и очков-то не носил.

_____

13.15

Джейни сидит в старом кресле, осмысливая новую информацию.

Одиночество.

Он живет здесь, ему уже почти сорок, но с глазами и с руками у него все в порядке.

— Черт побери! — восклицает вдруг Джейни, откидываясь в кресле. — Какого хрена я голову ломаю? Все ведь ясно. Ну я идиотка!

_____

Ее телефон звонит не умолкая.

— Привет, — говорит она.

— Привет, — отвечает Кейб обиженным тоном. — Ты где это загуляла?

— Да мне просто надо было выбраться из дома и развеяться. Вот и все. И вообще — подумаешь, великое дело. Мне что, уже без опеки и трех часов побыть нельзя?

Это прозвучало более резко, чем ей хотелось. Но ведь она только-только начала наслаждаться тишиной — и на тебе!

Некоторое время Кейбел молчит, и Джейни идет на попятную.

— Прости, — бормочет она. — Я не то хотела сказать.

— Да ладно, чего там, — говорит он, но голос у него все еще колючий. — Я позвонил, чтобы только спросить — когда за тобой заехать. У нас же сегодня встреча с капитаном. В два часа.

Джейни выпрямляется в кресле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению