Как крошится печенье - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как крошится печенье | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Как чувствует себя Джордж?

– Он? Чудесно. Мы бродили...

– Джу, может быть, мы встретимся около шести? Мне необходимо с тобой поговорить.

Серьезные нотки в его голосе насторожили Джу.

– Да, конечно. Где мы встретимся?

– Не смогла бы ты зайти прямо в банк?

– Могу, но сегодня такой чудесный день. Не лучше ли нам прогуляться по пляжу?

– Нет. Приходи, пожалуйста, в банк. Все объясню при встрече, Джу. Так ты придешь в шесть?

– Да.

– Поднимись прямо наверх. Я предупрежу мисс Ашли, что ожидаю тебя. Итак, до встречи, дорогая.

Джу медленно положила телефонную трубку и некоторое время стояла, задумавшись, растерянная и взволнованная. «Мне нужно с тобой поговорить». Может быть, это будет разговор о них самих?

Она вышла на залитую солнцем лужайку, где ее отец терпеливо ожидал, когда подадут чай.

В начале седьмого Джу сидела в респектабельном кабинете Мела, сжав сумочку и с тревогой ожидая, что скажет любовник.

– Джу, мы с тобой большие друзья – кажется, уже целую вечность. Я всегда говорил тебе о своих неприятностях, и ты понимала меня и всегда готова была прийти на помощь. Пока тебя не было, произошла одна неприятность. Я хочу, чтобы ты обо всем знала. Всего несколько человек в курсе, и я думаю, им можно доверять. Они не проговорятся. Но если это... всплывет наружу, я окажусь в незавидном положении. Я хочу, чтобы ты услышала все от меня, а не от кого-нибудь другого.

Джу призвала на помощь все свое самообладание, чтобы не показать Мелу, что она была расстроена и разочарована.

– Рассказывай, Мел, – произнесла она с усилием и откинулась на спинку кресла.

Положив локти на полированный стол и подперев щеку рукой, Мел поведал о Мюриэль Девон, Джонни Уильямсе и Норене. Внимательно слушая, Джу думала, что это не так уж и страшно. Хотя она и была взволнована, узнав, что у мужчины, которого она любит, есть семнадцатилетняя дочь, которая будет жить в его доме, заботиться о нем, хотя это могла делать и сама Джу.

– Ну, вот я и закончил. Это грустная и неприятная история, не правда ли? Я полностью доверяю Террелу и Бреверу, но этот карлик меня беспокоит. Если бы он не совал свой нос в чужие дела, я был бы очень доволен.

– Но если он так хорошо относится к твоей дочери, чего ты волнуешься?

– Я думал об этом. Я не доверяю ему инстинктивно. – Мел брезгливо передернул плечами. – Но это в конце концов не должно тебя волновать. Самое лучшее – ждать и надеяться.

Мел откинулся на спинку, уцепившись руками за сиденье. Беспомощно взглянул на Джу:

– Но Норена... Я не умею обращаться с детьми. Я думал, конечно, сделать все, чтобы ее вернуть, но сейчас как-то... Короче, я не готов к этому. Вполне естественно, что ни о какой любви ее ко мне нет и речи. Наверняка, ей вдалбливали в голову, что я сделал жизнь ее матери настолько невыносимой, что она от меня сбежала. Девочка вот уже две недели живет в моем доме, а мы все еще чужие.

Джу сочувственно покачала головой.

– Наберись терпения. Мел. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ведь и ее надо понять и пожалеть.

– Да, конечно. Она так не похожа на ту дочь, которую я представлял себе в мечтах. Честно говоря, если бы она не была так поразительно похожа на Мюриэль, я бы не поверил, что это моя дочь.

– А чем она занимается?

– Здесь тоже свои трудности. Она ни к чему не проявляет интереса. Все свободное время Норена проводит в своей комнате, слушая поп-музыку, которая, честно говоря, действует мне на нервы, – он горько улыбнулся. – Правда, я сам виноват в этом. Дал ей магнитофон и деньги, на которые она накупила эти чертовы записи. Я попытался затащить ее в клуб и научить играть в теннис, но напрасно. Научить ездить верхом тоже не удалось. И в гольф тоже...

– Но, Мел, дорогой, она же не мальчишка. Она не интересуется спортом, как и многие девочки. Это естественно.

– Наверное, ты права. Но я думал, что игра в теннис развлечет ее.

– А чем она занимается?

– Я предоставил в ее распоряжение автомобиль, и она часто ездит в Сеакомб, – Мел задумался и потрогал переносицу. Скривился. – Она слишком привязана к этому карлику. Больше, чем ко мне. В этом есть что-то неприятное. Я думаю положить конец этим встречам. Хватит!

Джу нахмурила брови.

– И как ты намереваешься это сделать?

– Просто запрещу ей встречаться с ним, и все.

– Если она захочет узнать причину?

Он резко посмотрел на Джу.

– Ты думаешь, что я не смогу этого сделать?

– Давай посмотрим, что из этого выйдет, – произнесла Джу. – Этот человек прекрасно знал ее мать. Сейчас для Норены самый близкий человек – это он. Девушка внезапно попала в непривычную для нее обстановку роскоши и комфорта, связанную с человеком, который называет себя ее отцом. Но кто для нее дороже из этих двух людей? Она, естественно, предпочтет Эдриса. Так, кажется, его зовут?

– Но ведь он карлик! Урод! В нем есть что-то... Я не могу назвать точно, но он мне не нравится! Почему моя семнадцатилетняя дочь проводит так много времени с карликом? Ведь это подозрительно, в конце концов!

– Ты уходишь из дома в половине десятого, а возвращаешься в половине седьмого. С кем же она может общаться? Пойми, что Норена еще такая молоденькая!

– Если бы она пошла в клуб, то нашла бы там себе собеседника.

– О нет. Мел. Будь честным до конца. Ведь в клубе можно встретить либо замужних леди, имеющих детей, либо, подобно мне, женщин среднего возраста, у которых совсем иные интересы, чем у подростков.

– Ну, ладно. Я не прав. Признаю. Ну, а что ты можешь мне предложить?

– Думаю, что ее надо как-то занять. Ей необходимо побольше общаться со сверстниками. Тогда она не будет чувствовать себя одинокой. Ей надо работать.

– Боже мой! Моя дочь – и работать! Зачем? У меня достаточно средств. Кстати, она как-то сказала, что ей хочется работать в банке. Почему эта девочка захотела работать в банке?

– А ты мог бы устроить ее в банк. Мел?

– Это нелегко, но думаю, что смогу. Я все-таки вице-президент... Но, повторяю, зачем? Я не желаю, чтобы моя дочь работала.

– А я думаю, что тебе все же следует попробовать. – Джу взглянула на часы. – Ты поедешь к нам обедать? Отец будет рад тебя видеть.

– Я тоже всегда рад встрече с ним, но не сейчас. Я не могу оставить Норену одну. Я очень устал, Джу. Это такое беспокойство...

– Не знаю, понравится ли ей наше общество – восьмидесятилетний Джордж и мы с тобой, тоже престарелые. Вот смех-то!

– Где это ты увидела престарелых?

Джу рассмеялась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению