Когда обрывается лента - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда обрывается лента | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Джина повернулась и молча пошла в спальню, закрыла за собой дверь.

Неприятности с полицией!.. Она сжала кулаки. Что мог натворить Ли? Она вскочила, снова села и стала ждать его возвращения.


Той Марч был в хорошем настроении. Что может быть лучше, чем пригласить к себе нескольких друзей, угостить их собственноручно приготовленными китайскими блюдами, поставить им любимые пластинки и так просидеть в приятном обществе часов до трех утра.

Сегодняшняя вечеринка проходила успешно. Той стоял у открытого окна и смотрел на молодежь. Жаль только, что Мо Линкольн не пришел.

Фрид, молодой крашеный негр-блондин, пританцовывая, подошел к нему и сообщил:

— Тебя к телефону, дорогой. Не знаю кто, своего имени он не назвал.

Той вышел в переднюю и снял трубку. Лицо у него засияло, когда он услышал знакомый голос.

— Той, — сказал Мо, — я напротив, в аптеке… Можно с тобой поговорить?

— Заходи, бэби, у меня вечеринка! Заходи, тебе здесь понравится.

— Мне нужно поговорить с тобой наедине, — возразил Мо. — Фрид у тебя?

— Да, но…

— Тогда лучше выйди ко мне. Я не хочу, чтобы он видел нас вместе…

— Уже иду! — Той положил трубку.

«Наконец-то, — подумал он. — Это уже слишком долго продолжалось! Он может поселиться в передней комнате, я ее заново обклею. К тому же у него будет лучшая кровать и…»

— Кто тебе звонил? — спросил Фрид, перебивая его мысли.

Той нахмурился. Фрид надоел ему.

— Ты его не знаешь. Иди к остальным, я не люблю, когда за мной шпионят.

Фрид обиженно посмотрел на Тоя и ушел в комнату, но, услыхав, что Той вышел из квартиры, тоже выскользнул за дверь и нагнулся над перилами. Он увидел, как Той прошел через полутемный холл и направился к выходу. Затем вдруг раздался стон, и Той опустился на пол. В тот же момент в поле зрения Фрида промелькнул Мо, блеснул его нож, и он вторично ударил Тоя в спину… Потом черная фигура растворилась в темноте.

Фрид услышал шум отъезжающей машины и в ужасе побежал обратно.


Известие об убийстве Тоя Марча дошло до Террелла, как только он появился в полицейском управлении. Двое криминалистов в штатском ввели Фрида, который, всхлипывая, рассказал, что видел.

— Уведите его отсюда и заприте, — распорядился Террелл. — Потом соберите оставшихся людей. Сейчас должен подъехать Хесс со своими ребятами. Да, и быстренько оформите ордер на арест Мо Линкольна.

Пока выполнялись его распоряжения, он отвел в сторону Бейглера.

— В нашем городе происходит черт знает что — третье убийство за двое суток! Знаешь что? Я беспокоюсь за эту малышку, Анжелу Прескотт, ведь она единственная свидетельница по делу об убийстве Хенекея. Я делаюсь забывчивым, уже давно надо было приставить к ней охрану.

— Я пошлю в мотель первую же патрульную машину, — сказал Бейглер. — Вы думаете, что ее с мамашей лучше привезти сюда?

Террелл задумался, потом покачал головой.

— Нет, лучше ко мне домой. Каролина позаботится о них несколько дней, пока мы не поймаем убийцу. Надо поставить на дежурство возле дома одного парня. Пока нет известий о Джеке?

— Нет. Похоже, он удрал из города…

Бейглер стал передавать распоряжение патрульным машинам, потом обернулся к Терреллу.

— Машина находится в пяти минутах езды от мотеля. Сейчас ребята привезут Прескоттов прямо к вам домой, шеф.


Когда Мо подъехал к мотелю, Хоппи уже ждал его там.

— Полицейские увезли девчонку с матерью минут двадцать назад, — сообщил он. — Они жили вон в том домике.

Теперь у Мо не оставалось сомнений, что девчонка их видела. Он выругался, отправил Хоппи назад и поехал в ближайшую аптеку. Оттуда он позвонил Харди.

Харди как раз входил в квартиру, когда зазвонил телефон. Он быстро прошел в гостиную и с удивлением увидел, как Джек, развалясь в кресле, снимает телефонную трубку.

— Приезжай сейчас же, Мо, — сказал Джек. — Брось машину и приезжай на автобусе.

— Ты что, с ума сошел? — прошипел Харди. — Что ты здесь делаешь?

Джек взглянул на него.

— Мы попали в переплет, — вежливо ответил он. — Вы, я и Мо. Полиция нас ищет.

В дверях спальни показалась Джина.

— Скажи этому толстяку, чтобы он, наконец, убрался отсюда! — закричала она. — Он ворвался сюда и…

— У, морда, — прошипел Джек, потом повернулся к Харди. — Речь идет о Хенекее…

Харди изменился в лице. Повернувшись к Джине, он сказал:

— Побудь немного в спальне, я скоро выпровожу его.

— Я уйду из дома! — решительно заявила Джина. — Если ты думаешь, что я хоть секунду могу терпеть здесь эту свинью, то ты заблуждаешься. Разговаривай с ним, а я пойду в кино!

— Нет, ты останешься здесь! — зарычал Джек, увидев, что она собирается уйти.

Джина чуть не упала в обморок от страха, когда увидела направленный на нее пистолет 38-го калибра. Она многое повидала за свою короткую жизнь, но еще никогда на нее не наводили оружие. Она замерла и уставилась на пистолет.

— Убери эту штуку! — распорядился Харди, но голос его потерял обычную жесткость, а сам он выглядел растерянным.

— Она останется здесь, — упорствовал Джек.

Харди помедлил, потом сказал:

— Вероятно, тебе будет лучше уйти в свою комнату, Джина.

— Что это на тебя нашло? — возмутилась Джина. — С каких пор этот толстопузый начал тобой командовать?

— Пошла вон! — рявкнул Джек и поднялся.

Харди не сделал никакой попытки защитить Джину, поэтому она повернулась и убежала в спальню.

Харди подошел к бару и налил себе большую порцию виски.

— Ты что, с ума сошел, Джек? — сказал он. — Убери игрушку.

Джек снова сел в кресло, положил на подлокотник пистолет и стал смотреть, как Харди поглощает виски.

— Полицейские узнали, что мы убили Хенекея. У них есть свидетель.

— Проклятие!.. — Харди покраснел от гнева. — Почему вы были так неосторожны? Что за свидетель?

— Маленькая девочка. Мо сейчас ездил в мотель и хотел ее прикончить, но полиция опередила его. Кроме того, Той Марч видел, как девочка опознавала меня, но его Мо уже прикончил. Теперь мы увязли по самое горло.

Харди вытер пот со лба. Он пытался побороть в себе возрастающую панику.

— Послушай, Джек, ты должен уйти отсюда. Теперь нас не должны видеть вместе. Я не хочу впутываться в это дело.

Джек вытащил грязный носовой платок и вытер лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению