Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Шамвей машет волшебной палочкой | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Мак Кью вытащил доллар и бросил его на прилавок.

– Вилли, – объявил он. – Я уплачу за кофе. Считаю за честь угостить человека, который обошелся Мэддоксу в двадцать пять тысяч грандов.

Я хмыкнул, без особого энтузиазма.

– Ладно, спрячь свой доллар. Это же ведь твоя первая честно заработанная монета.

– Что правда, то правда, – согласился Мак Кью, пряча монету в карман. – Во всяком случае я рад снова увидеть твою чертову рожу. Я слышал, тебя поперли из газеты?

– Что правда, то правда, – я закурил. – Но я не считал таким уж прекрасным работать на эту газетенку.

– Скажи об этом кому-нибудь другому. Но может, это просто первоапрельская шутка. Что за скверная история вышла у тебя с Мэддоксом?

– Ничего особенного, – ответил я, пододвигая к себе чашку с кофе. – Оставим мертвых в покое. Что нового здесь?

Мак Кью пододвинул к себе телефонный справочник.

– Прояснились кое-какие факты об убийстве Вильсона, – сказал он. – Прости, мне нужно позвонить одной мышке, – Мак нашел нужный номер и придвинул к себе старый аппарат без звонка и с почти оторванным шнуром. – Когда ты вернулся из Мексики?

– Несколько дней назад, – я наблюдал, как он набирает номер. – Тебе нужно как-нибудь съездить туда, старик. Прекрасное место!

– Поэтому ты оттуда и сбежал, – сказал он. – Но меня туда не тянет. Боюсь потеряться в этой стране песка и лошадей. – Мак Кью подался вперед, вслушиваясь в гудок, словно боясь пропустить ответственный момент начала разговора. – Это квартира мисс Глории Хоуп Даун? – спросил он.

– Надо же, такой тон, – рассмеялся я. – Можно подумать, что ты звонишь в Голливуд?

– Скажешь тоже, – Мак рассмеялся, – Всего лишь лачуга в Вест Сайде. – Он переключил свое внимание на телефон. – Алло? Мисс Хоуп Даун? С вами говорит Мак Кью из «Дейли телеграмм». Правда ли, что Гарри Вильсон подарил вам норковое манто?

Видимо, мисс Глория ответила ему нечто такое экстравагантное, потому что Мак Кью прилип к трубке с закрытыми глазами, иногда вставляя слова:

– Так. Моя профессия – задавать вопросы. Это моя работа…

Он еще несколько раз порывался вставить слово, но ему этого не удалось. Тогда, бросив на прощание реплику: "Вам следует почаще полоскать рот! Рекомендую «Листерин», – Мак бросил трубку на рычаги. Все еще не остыв, он в сердцах сказал:

– И где это бабы откапывают такие словечки? Надо же меня так расстроить. Вильсон наверняка покупал это манто не для того, чтобы разогреть сварливую бабенку. И так настоящее пламя.

Видя Мака, поглощенного сбором информации, я про себя подумал, что работа в «Репортере» ужасно засосала меня. Достаточно было снова окунуться в атмосферу журналистики, как мной овладела мучительная ностальгия. Там, в Мексике, это выглядело по-другому. Но здесь, в Нью-Йорке, где кипит водоворот событий, было обидно оказаться не у дел.

– Ну, мне нужно бежать, – заявил Кью, слезая с табурета. – Еще увидимся. Какие у тебя планы?

– Не волнуйся за меня, – сказал я. – Я не буду ждать у моря погоды. Чтобы обвести вокруг пальца такого парня, как я, понадобится батальон Мэддоксов.

– Ты мне об этом уже говорил, – сказал он отрешенно. Сделав прощальный жест, он направился к выходу, налетев в дверях на спешившего в бар мужчину. Это заставило Кью оглянуться, чтобы предупредить Вилли:

– Береги выручку, друг. Явился еще один из «Репортера».

С этими словами он исчез за дверью.

Довди отказался от кофе. Он сел на стул, напустив на лицо жалобное выражение. Взгляд же обратил не на меня, а на дверь. По одному этому я уже понял, что он не будет мне слишком полезен. Трусоватый тип, единственной заботой которого было избавиться от меня как можно скорее.

– Где Шамвей? – спросил я требовательно.

– Шамвей? – Довди заморгал. – Откуда мне знать? При чем здесь я?

– Слушай, – сказал я доверительно. – Я не знаю, откуда тебе может быть известно, где находится папаша Шамвей, но спрашивать – это же не преступление?

– Не сердись. Росс, – умоляюще попросил Довди. – Мэддокс запретил иметь с тобой дело. Если он пронюхает, что я встречался с тобой, у меня могут быть неприятности.

– Мне жаль, – ответил я, качая головой. – Вы, журналисты, сидящие на одном месте, готовы лизать задницу своему хозяину, и становитесь все глупее и беспринципнее. Я должен увидеть Шамвея. Это необходимо по важным причинам.

– Что ж, очень жаль. – Мой собеседник покачал головой. – Мне неизвестно, где он. Дочь и он уехали, не оставив адреса. – Довди продолжал с тоской смотреть на дверь.

– А куда исчез Келли? – начал я, понимая, что надолго удержать подле себя запуганного журналиста вряд ли удастся. – О нем ты какими-нибудь сведениями располагаешь?

– Немного. Это тот тип, который нашел малышку, в принципе, премию должен был получить именно он, но вознаграждение, будто бы по согласию, поделили между папашей, доченькой и этим Лу. Я видел его только пару раз, когда он пришел на торжественную встречу и неделей позже.

– И что же он хотел? – спросил я, чувствуя, что наконец-то нащупал что-то важное.

– Он желал связаться с Крюгером.

– С Пеппи Крюгером? – с беспокойством спросил я.

– Да. Пеппи стал большим боссом, Милан. Он в настоящее время президент «Бруклин мотор компани» и играет заметную роль в жизни Вест Сайда. Вот уже шесть месяцев, как он наложил лапу на профсоюз таксистов. Ты знаешь, в чем заключается этот рэкет. Он заставил таксопарки платить, а те, кто отказались делать это, очень скоро пожалели об этом. Последствия были сам понимаешь какими. Сейчас он крестный отец мафии. Но, как мне кажется, генеральный прокурор вскоре доставит ему массу неприятностей. Но, кстати, он заработал столько, что может безболезненно отойти от дел.

– Ну и дела, – сказал я с отвращением. – В мое время это был дешевый торговец ромом. Но для чего мог понадобиться Келли Крюгер?

– Откуда мне знать, – Довди сполз с табурета. – Мне пора возвращаться. Мэддокс ждет меня.

– О'кей, Довди, ты здорово помог мне.

Он бросил на меня настороженный взгляд.

– В чем дело? С чего это ты так интересуешься Шамвеем?

– Хотел бы я посмотреть, что бы делал ты, если бы тебя уволили из-за этого типа, – сказал я, глядя ему в глаза.

– Ну к чему тебе лишние неприятности, Милан, – он отвел глаза. – Мэддоксу это не понравится.

– Мне наплевать, понравится это Мэддоксу или нет, – отрезал я. – С чего мне отвлекаться на какого-то карлика?

Довди снова с беспокойством посмотрел на меня, пожал руку и вышел из бара.

Я допил кофе, закурил сигарету и пододвинул к себе телефонный справочник. Крюгер владел особняком на Семьдесят восьмой восточной улице. Я присвистнул. Особняк в таком месте, между Пятой авеню и Лексингтонским кварталом, говорил о многом. В том числе и о том, что у Пеппи были деньги. Большие деньги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению