Запах денег - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запах денег | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Гирланд проследил, как они усаживались в небольшой «Триумф-4», припаркованный напротив отеля. Машина резко взяла с места и помчалась по главной улице, исчезнув за поворотом.

Гирланд подошел к окошку администратора и поставил на пол свой чемодан.

– Моя фамилия Гирланд, – представился он. – Скажите, это случайно не мистер Раснольд только что уехал? Мне кажется, я его узнал.

– Это так, месье.

– Он уехал насовсем?

– О, нет, месье, он пробудет у нас еще примерно неделю.

Удовлетворенный ответом администратора, Гирланд заполнил стандартный формуляр и поднялся к себе в номер. Разобрал багаж и сменил дорожный костюм на свитер и голубые джинсы. Было немногим более одиннадцати часов, когда он отправился прогуляться и осмотреть город, подумав что Раснольд и Джулия вряд ли вернутся сегодня в отель.

Выходя из своего номера, он увидел дежурную по этажу. Улыбнувшись пожилой женщине, он спросил на безукоризненном немецком языке:

– Извините, вы не знаете случайно, номер мистера Раснольда находится на этом этаже?

– Он здесь, – она указала на дверь, расположенную прямо напротив номера Гирланда, – но он, к сожалению, отсутствует.

Гирланд поблагодарил и, спускаясь по лестнице, подумал о том, что его путешествие началось удачно, но хорошо ли это?

Сидя в кафе через улицу, Лабри наблюдал за отъездом Гирланда. Необходимо было дождаться Малиха. Но, главное, он теперь знал, где остановился Гирланд. Оставалось лишь выяснить цель его приезда.

Марк тем временем позавтракал и, осмотрев знаменитую кирху, которую все специалисты единодушно считают замечательнейшим образцом немецкого барокко, возвращался в отель. Он медленно ехал по шоссе, наслаждаясь идиллическим сельским пейзажем. Когда он свернул на узкую дорогу, окаймленную луговыми цветами, то вдруг заметил маленький блестящий спортивный автомобиль, стоящий у обочины дороги с поднятым капотом. Он затормозил и сразу же узнал Джулию, сидевшую на переднем сиденье. Раснольд копался в моторе.

«А ведь действительно удачный день!» – с досадой подумал Гирланд, останавливаясь.

– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он по-французски.

Раснольд выпрямился. Это был человек лет сорока пяти, хорошо сохранившийся и довольно привлекательный, несмотря на близко посаженные глаза и жесткий рот.

– Эта проклятая коробка ни с того ни с сего вдруг остановилась. Вы что-нибудь понимаете в машинах?

Гирланд выбрался из своего «мерседеса» и подошел к «Триумфу-4», стараясь не смотреть на Джулию.

– Попробуйте запустить мотор.

Раснольд сел за руль. Стартер взревел, но двигатель не запускался.

– Как дела с бензином?

– Бак полон на три четверти.

– Видимо, засорился карбюратор. У вас есть какие-нибудь инструменты?

Раснольд покопался в багажнике и, найдя сумку с инструментами, передал ее Гирланду. Десятью минутами позже все было исправлено, и двигатель ровно заурчал.

Гирланд выпрямился и довольно улыбнулся.

– Ну вот и все… Когда знаешь, где искать неисправность, это просто.

– Не знаю, как вас и благодарить, – сказал Раснольд.

– Пустяки, я был рад оказать вам помощь, – Гирланд посмотрел на улыбающуюся Джулию и адресовал ей ответную улыбку.

– Я думаю, вы хороший человек, – поблагодарила его Джулия.

– Если вы позволите, мадам, я возвращу вам комплимент. – Он посмотрел на девушку столь красноречивым взглядом, что заставил ее задрожать. Но все же это было несколько не то, что Гирланд собирался получить в ответ. Он еще раз внимательно на нее посмотрел, сел в машину и отъехал. Вернувшись в отель, он еще раз плотно поел, разделся и улегся в постель. Гирланд старался отдыхать при первой возможности. Через две минуты он уже крепко спал.

Проснулся он немногим раньше шести часов, побрился, принял душ и облачился в легкий голубой костюм, белый свитер с отложным воротником и черные ботинки. С удовлетворением посмотрев на себя в зеркало, подтянул кресло к двери, приоткрыл ее и, усевшись, принялся ждать.

В 7.30 дверь напротив открылась, пропуская Раснольда. Тот вышел из номера и закрыл его на ключ. Гирланд оттолкнул кресло и тоже вышел, направившись к лифту. Раснольд узнал его и улыбнулся.

– Так мы снова встретились, – протянул он руку.

Гирланд с улыбкой пожал ее.

– А я и не знал, что вы живете в этом отеле. С машиной больше неприятностей не было?

– Нет. Спасибо. Если вы не торопитесь, я хотел бы выпить с вами. Я ведь должен вас отблагодарить.

– Нет, я не тороплюсь, – Гирланд вошел следом за Раснольдом в лифт. – Я здесь на коротких каникулах. Я прожил в Париже слишком долго и нуждаюсь в смене обстановки. Вы не знаете поблизости хороший ресторан, где можно было бы прилично поужинать. Питание в отеле быстро надоедает.

Они вышли из лифта на первом этаже. Раснольд спросил:

– Вы один? В таком случае поужинайте с нами, доставьте мне это удовольствие.

– Но ваша жена… – Гирланд сделал красноречивый жест рукой.

Раснольд рассмеялся.

– Она не моя жена. Мы просто вместе. Она тоже будет очень довольна, вы ей понравились.

Гирланд улыбнулся. Они прошли холл и устроились в углу уютного бара, заказав два двойных виски.

– Я фотограф, – сказал Раснольд, когда они выпили немного. – А чем занимаетесь вы?

– Я не могу сказать ничего определенного о своей профессии, – ответил Гирланд. – Я работаю только тогда, когда у меня появляется такое желание, но стараюсь делать это как можно реже. Мне на этот счет крупно повезло, мой старик оставил мне достаточно крупную сумму, чтобы я ни в чем не нуждался.

На Раснольда заявление Гирланда произвело должное впечатление. С видом знатока он оглядел костюм Гирланда, тупленный, кстати, на деньги Дорна у лучшего лондонского портного.

– Везет же некоторым, – с легким вздохом заметил он. – А мне приходится вкалывать, чтобы заработать себе на жизнь.

– Но мне показалось, что вам тоже грех жаловаться.

– Вообще-то, да. Кручу помаленьку.

Они не успели допить виски, как в бар легкой походкой вошла Джулия Шерман. На ней был бархатный костюм, а вокруг талии обвивался пояс в виде золотой цепи. Гирланд подумал, что она выглядит сенсационно. Двое мужчин смотрели на ее ноги.

– Джулия… Джулия Шерман, – Раснольд растерянно повернулся к Гирланду. – Извините, я ведь не представился: Пьер Раснольд.

Гирланд посмотрел на Джулию.

– Марк Гирланд, – проговорил он, протягивая руку. Девушка с откровенным любопытством смотрела на него. – Мисс Шерман, эта встреча самая приятная на моих каникулах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению