И плачут ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И плачут ангелы | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Раздалось рычание, словно из логова потревоженного леопарда, и Базо поднял руку, в которой поблескивал ассегай.

— Этого не будет. Умлимо пообещала, что наша земля снова будет принадлежать нам, но мы должны воплотить пророчество в жизнь. Боги не любят тех, кто ждет, пока спелые фрукты сами упадут с дерева прямо в рот. Дети мои, мы должны тряхнуть дерево!

— Й-и-е! — воскликнул кто-то в плотных рядах слушателей, и остальные тут же подхватили боевой напев.

— Й-и-е! — пел Базо вместе со своими воинами, топая ногой и нанося удары широким лезвием в безлунное небо.

Танасе, словно изваяние из черного дерева, неподвижно стояла рядом с мужем, и ее огромные, чуть раскосые глаза горели в свете костра, точно две луны.

Наконец Базо вытянул руку, призывая к тишине.

— Мы сделаем так, — начал он, и слушатели вновь затаили дыхание. — Прежде всего мы уничтожим лагерь в Булавайо. Матабеле всегда нападали на врагов в предрассветный час, до того, как небо озаряют первые лучи солнца… — Воины тихонько загудели, соглашаясь. — Белые знают, что таков наш обычай. Каждое утро, за час до рассвета, они сжимают в руках ружья в ожидании, когда леопард попадется вдовушку. «Матабеле всегда нападают перед рассветом», — говорят они друг другу. «Всегда!» Так они говорят, но на этот раз все будет по-другому, дети мои.

Базо помолчал, внимательно вглядываясь в лица сидевших в переднем ряду.

— На этот раз мы нападем за час до полуночи, когда белая звезда взойдет на востоке.

Базо объяснял свой замысел, а в черной массе полуобнаженных тел, касаясь голыми плечами соседей, в головном уборе из перьев и с кожей, покрытой толстым слоем жира и сажи, сидел на корточках Ральф Баллантайн, слушая подробные указания вождя.

— В это время года с восходом белой звезды поднимается ветер. Он будет дуть с востока, поэтому мы тоже пойдем с востока. Каждый из вас понесет связку сухой травы и зеленых листьев дерева мсаса, — говорил Базо.

Догадываясь, к чему он клонит, Ральф почувствовал, как по коже поползли мурашки.

«Дымовая завеса! — подумал он. — Как в морском сражении!»

— Когда поднимется ветер, мы разведем огромный костер, — подтвердил Базо догадку Ральфа. — Проходя мимо него, каждый из вас бросит в огонь свою связку, и мы пойдем вперед под прикрытием темноты и дыма. Пусть белые сколько угодно стреляют в небо ракетами — в дыму стрелки ничего не смогут разглядеть.

Ральф представил себе, как из густого облака дыма возникают амадода, невидимые до последней секунды, и набрасываются на поставленные в круг фургоны или ползут между колесами. Три тысячи воинов, бесшумных и безжалостных, — даже если осажденных предупредить об атаке, они вряд ли сумеют отбиться. В дыму пулеметы практически бесполезны, тогда как ассегаи в рукопашном бою — весьма действенное оружие.

Перед глазами встала картина кровавой резни. Вспомнив труп Кэти, Ральф увидел рядом с ним изуродованные останки Джонатана и белоснежное тело Элизабет, жестоко оскверненное. Охваченный яростью, Ральф смотрел на высокого человека с обезображенным лицом, излагающего подробный план бойни.

— Ни один не должен уйти живым! У Лодзи не должно остаться ни единой причины привести сюда солдат. Мы оставим ему лишь трупы, сожженные здания и блестящую сталь.

Разъяренный Ральф кричал вместе с амадода, выкатив глаза, с таким же искаженным лицом, как у остальных.

Совет окончен, — наконец сказал Базо. — Теперь ложитесь спать, набирайтесь сил перед завтрашним днем. На рассвете каждый из вас первым делом должен нарезать сухой травы и зеленых листьев — столько, сколько сможете унести.

Ральф Баллантайн лежал на сплетенной из тростника подстилке, укрывшись меховой накидкой, и прислушивался к звукам засыпающего лагеря. Костры прогорали, и круги оранжевого света сужались. Гул голосов затихал, дыхание лежащих рядом воинов становилось глубоким и мерным.

Амадода собрались в узкой части Козлиного ущелья, прорезанной скалистыми выступами и заросшей густым колючим кустарником, поэтому лагерь растянулся по всей длине долины. Воины спали группами по несколько десятков человек, места ночевки соединяли извилистые тропы, пробитые сквозь колючие кусты, над которыми высились деревья.

Догорел последний костер, и темнота угрожающе сгустилась. Ральф вцепился в древко копья, выжидая подходящий момент.

Решив, что время пришло, Ральф осторожно выбрался из-под меховой накидки и на четвереньках пополз к ближайшему соседу. От прикосновения к голому предплечью воин проснулся и резко сел.

Кто тут? — спросил он хриплым со сна голосом.

Ральф ударил амадоду копьем в живот.

Раненый закричал. Звенящий вопль смертельной агонии прорезал тишину ночи и эхом отразился от каменных стен ущелья. Ральф тоже завопил:

— Демоны! Меня убивают демоны!

Перекатившись в сторону, он вонзил ассегай в другого воина, и тот закричал от боли и неожиданности.

— Злые духи! Здесь злые духи!

У пятидесяти других костров по всей долине люди Ральфа тоже кололи копьями и вопили:

— Защищайтесь! Демоны нападают!

— Тагати! Колдовство! Берегитесь ведьм!

— Убейте ведьм!

— Колдовство! Защищайтесь!

— Бегите! Бегите! Среди нас злые духи!

Три тысячи воинов, с молоком матери впитавших суеверия и рассказы о колдовстве, были разбужены стонами умирающих и дикими воплями перепуганных людей, лицом клипу столкнувшихся с легионами демонов. Амадода проснулись в полной темноте, схватили оружие и принялись колоть наугад, завывая от ужаса, а раненные ими товарищи кричали от боли и кололи в ответ.

— Я ранен! Бейте демонов! А-а-а-а! Злые духи убивают меня!

Во тьме безлунной ночи бегущие люди сталкивались друг с другом, протыкали друг друга ассегаями и кричали:

— В ущелье живут злые духи!

— Демоны нас всех убьют!

— Бегите! Спасайтесь!

Из верхней части ущелья донесся жуткий рев — такие звуки мог издавать только сам великий демон Токолоше, пожиратель людей. Потеряв остатки рассудка, обезумевшие воины растерянно заметались.

Ральф полз на четвереньках, чтобы не попасть под удар копьем. На фоне звездного неба силуэты бегущих выделялись четкими мишенями, и Ральф бил ассегаем снизу вверх, целясь в пах и живот, стараясь не убить, а искалечить, чтобы крики раненых усилили шум и неразбериху.

В верхней части ущелья Гарри Меллоу снова подул в туманный горн. В ответ раздались вопли амадода — воины лихорадочно карабкались по склонам и убегали на открытую равнину.

Ральф продолжал осторожно ползти вперед по узкой тропинке, стараясь уловить один голос среди многих тысяч. За первые несколько минут сотни воинов — большинство из них безоружные — покинули ущелье. Они бежали, не разбирая дороги, кто куда, и с каждой секундой беглецов становилось все больше: те самые амадода, которые не моргнув глазом пошли бы под огонь пулеметов, превратились в перепуганных беспомощных детей, когда столкнулись с явлениями сверхъестественными. Вопли беглецов затихали вдалеке, и наконец Ральф услышал голос того, кого искал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию