Вертикальная вода - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вертикальная вода | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

—. Моряк без кортика привлекает ненужное внимание — даже учитывая особое назначение нашей субмарины. Когда причалим, вы ничем не должны отличаться от прочих… — .1.

•! Логично, подумал Сварог, застегивая пояс. Субординация, судя по всему, соблюдалась и здесь: женщинам достались кортики в. простых никелированных ножнах, трем "серебряным" — кортики с серебрением, Сварогу и Бони — золоченые, такие же, как тот, что висел на поясе у барона.

Подождав, пока все закончат, барон указал им на кресла и повернулся к Сварогу:

— Не будете ли вы так любезны побеседовать со мной наедине?

Ну, вот как тут откажешь? Сварог кивнул:

— Как вам будет угодно, барон…

На этот раз путь оказался гораздо короче: миновав две двери с теми же непонятными символами, барон распахнул третью, пропуская Сварога вперед. Вот это, сразу видно, была офицерская каюта: стены отделаны каким‑то деревом, койка из того же дерева, заправленная безукоризнейшим образом — наверняка ординарец старается — резной шкафчик в углу, на стенах — две картины: какой‑то красивый замок без крепостной стены, развесистый дуб на широкой поляне.

Над койкой — опять‑таки написанный вручную портрет молодой красавицы, черноволосой, синеглазой, в открытом розовом платье, ожерелье из крупных рубинов, такие же серьги. Столик в углу, два довольно комфортных стула. На нем — поднос, уставленный бутылками и блюдечками с чем‑то непривычным на вид.

— Прошу вас, — сказал барон, выждав, пока усядется Сварог. — Я подумал, что старшим следует сразу же поговорить наедине. Не беспокойтесь о ваших людях, им уже подали угощение, — он взялся за высокую прозрачную бутылку с чем‑то золотистым. — Немного вина? У нас хорошие виноградники.

Сварог принял от него высокий хрустальный бокал без малейшего промедления. Судя по первым пробам — естественно, незаметным для окружающих — хелльстад- ская магия исправно работала и здесь. Не было в вйне ни яда, ни снотворного. Конечно, самое время вспомнить про "вредный вред" и "безвредный вред" — но стоило ли огород городить, в первую же минуту подсыпать в бокал некую гадость, выламывавшуюся из обычных магических законов? Сто раз могли бы убить, если бы хотели, не стоит пуганой вороной шарахаться от каждого куста… ?*

— У вас наверняка уже возникли какие‑то вопросы? — вежливо осведомился барон, отпив из своего бокала половину.

— Да, пожалуй, — сказал Сварог, отхлебнув примерно столько же. Вино и в самом деле оказалось отличное. — Из чистого любопытства… Та форма, в которую нас нарядили… Женщинам почему‑то достались погоны без знаков различия и черное житье, как я подметил, свойственное скорее солдатам… Это что‑то означает?

— Сложившийся у нас старинный уклад! — тонко усмехнулся барон. — Я знаю, что одна из них королева, но вековые традиции… Видите ли, женщины у нас находятся в несколько… подчиненном положении. Кое — каки? традиции давно перестали соблюдаться, но не исчезл — Й окончательно. Сегодня женщин можно встретить и в научных лабораториях, и в промышленности, даже, как видите, в вооруженных силах… Вот только выше рядовых им никогда не подняться. Пусть даже они и занимают… относительно высокие постьк Я заботился в первую очередь о строжайшей конспирации. Появись кто‑то из ваших дам в офицерских каютах, это вызвало бы такой же шок, как если бы мы с вами разгуливали в женских юбках. Кстати, по той же причине я не стал надевать на вас мундир гран- адмирала, который вы безусловно заслуживаете по своему положению наверху. Адмиралов, как вы понимаете, очень и очень мало, вы привлекли бы ненужное внимание моряков… Кстати, и мои погоны — он с легкой улыбкой коснулся пальцем плеча — на три ступени ниже, чем мне положены в реальности, — он сказал едва ли не доверительно: — Беда том, что не только у нас есть соглядатаи. Некоторые, взять хотя бы короля и его старшего сына, ведут свою игру.

— Без особой надежды на успех, я полагаю? — спросил Сварог*: —

— Без малейшей, — ответил барон быстро. — Но тем не менее с присутствием соглядатаев нужно считаться…

— Понятно, — сказал Сварог.

Ну вот, находит подтверждение то, о чем он уже думал согласно кое — каким косвенным данным: противоборствующие силы здесь безусловно есть. Вот только как их найти, и окажутся ли они полезны? Уж если дэнго долгими столетиями остаются у власти…

Он спросил небрежно:

— Я надеюсь, о нашем… визите не пронюхал никто из тех, кому не следует?

— Можете быть в этом совершенно уверены, — серьезно сказал барон. ** Мы приняли все мыслимые меры предосторожности. Из посторонних я позволил себе уведомить одного — единственного человека — принца Каугена, младшего сына короля. Помните, я вам о нем рассказывал?

— Конечно, — сказал Сварог. — Тот, на которого вы… то есть дэнго, сделали ставку.

— Он самый. Уж он‑то ни за что не проговорится. Потому что мы дали ему понять, на кого делаем ставку. И его это как нельзя более устраивает. Обычным путем, — улыбка барона была то ли дипломатической, то ли змеиной, — ему Пришлось бы дожидаться трона долгие годы. Король в полном расцвете сил, старший принц молод и крепок, как был… Собственно, при обычных условиях вообще нет гарантии, что он когда‑либо получит престол. Но так сложилось, что именно он нас полностью устраивает…

— И когда же я смогу встретиться с Дэнго?

— Завтра, — сказал барон, как о чем‑то заранее решен

ном. — Нужно же, согласитесь, проявить в первую очередь традиции гостеприимства. Люди вроде нас с вами никогда не бросаются за стол переговоров, едва смыв с себя дорожную пыль, это, в конце концов, против этикета… К тому же вы, быть может, захотите после завтрака осмотреть столицу? А то и кусочек страны? Вряд ли мы вам так уж неинтересны… ? * < , >

— Наоборот, — сказал Сварог. — А не будет ли большой дерзостью с моей стороны отпустить кое — кого из моих людей осмотреть то, что именно их интересует? Граф Леверлин, скажем, книжник и поэт, ему очень интересно было бы осмотреть ваши библиотеки. Разумеется, те, что не касаются ваших секретов — я вовсе не намерен в них проникать. Король Арира очень заинтересовался вашим сельским хозяйством. И наконец, дамы… — он многозначительно улыбнулся собеседнику, — какими бы дельными и толковыми помощницами они ни были/ это в первую очередь дамы… >

— Я понимаю, — кивнул барон. — Новые, неизвестные

моды, украшения… ' ' .

— Да, в первую очередь, — Сварог чуть пожал плечами, словно сокрушался: "Ох уж эти дамы…"

— Ну, разумеется, все это будет совсем несложно устроить, — кивнул барон. — Может быть, у вас будут какие‑то особые пожелания. — Он смотрел ясным взглядом^суте- нера, готового предложить какой угодно товар. *

— Там будет видно, — сказал Сварог ему в тон.

г

— Отлично. Я постараюсь что‑нибудь придумать, — баран убрал с лица фривольную улыбку. — А сейчас я хотел бы, не откладывая, поговорить о к р а й н е серьезных вещах, с принцем Каугеном вы встретитесь нынче же вечером — малый прием в узком кругу… а вот что касается дэнго… Я играю с вами предельно честно, лорд Сварог. Есть вещи, о которых вы просто обязаны знать — и с учетом этой информации строить стратегию. Дело в том, — он вздохнул, — дело в том, что среди дэнго, как это ни прискорбно, нет единства. Четверо, в том числе и я, решительно стоят за выход на поверхность. Двое колеблются, но их с огромной долей вероятности удастся перетянуть на свою сторону. Есть обстоятельства… и предложения, от которых невозможно отказаться. А вот остальные двое… С нйМи хуже всего. Старичье, — сказал он с ненаигранной, кажется, злобой. — Оплот консерватизма. Стойкое следование вековым традициям и все такое прочее. Они попросту боятся таких новшеств. Им и здесь уютно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению