Гриф - птица терпеливая - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гриф - птица терпеливая | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Взяв молодую женщину за руку, вместе с ней, неслышно ступая, побежал по коридору.

— Лифт работает, — проговорил он, закрыв за собой дверь гостиной. — Теперь все зависит от того, сумеет ли Феннел войти сюда, и, разумеется, от того, удастся ли ему открыть дверь в музей.

Четверть часа спустя Гарри включил рацию. Феннел ответил немедленно. Объяснив ситуацию, Гарри Эдвардс сказал ему, что свет горит в двух крайних концах дома.

— Справа мое окно, — продолжал юноша. — В противоположном конце квартира Каленберга.

— В левом крыле свет погас, — доложил медвежатник. — Горит только у тебя.

— Лю, Каленберг сказал, что территория не охраняется, — отозвался Гарри, — но я ему не верю. Когда будешь идти сюда, не торопись, используй малейшее укрытие. Должно быть, где-то спрятаны охранники-зулусы.

— Буду начеку. Сейчас выхожу. Доберусь до тебя не раньше чем через полчаса. Джонс останется здесь, будет ждать нашего сигнала.

— Понял. Конец связи, — ответил пилот. Повернувшись к Гее, сказал ей:

— Он сейчас в пути. Во всех окнах, кроме наших, свет погас. — Подойдя к кушетке, включил ночник, свет на потолке выключил. Приблизился к окну и стал вглядываться в темноту. Полная луна пряталась за облаками. Некоторое время спустя глаза его привыкли к полумраку, он смог различить мебель, стоявшую на террасе, поодаль — цветочные клумбы.

— Может быть, через пару часов мы полетим в Мейнвилль, — проговорила молодая женщина. — Я переоденусь.

Зайдя в спальню, она сняла сари и надела рубашку и шорты. Вернувшись в гостиную, увидела, что ее спутник тоже успел переодеться. Сев на кровать, оба стали вглядываться в темноту.

Минуты тянулись невыносимо медленно. Прошла, казалось, целая вечность, когда Гарри коснулся руки молодой дамы:

— Он здесь. — С этими словами пилот подошел к окну.

Остановившись снаружи, Феннел кивнул. Опустив сумку с инструментами на землю, подошел к дверям террасы. Осветил точечным фонариком замок. Взглянув на Гарри, поднял вверх большой палец и протянул руку к сумке.

Несколько минут спустя двери на террасу открылись. Захватив с собой инструменты, медвежатник вошел в гостиную. Не обращая внимания на Гею, словно ее тут и не было, сказал:

— Неплохо устроились. — Оглядевшись кругом, добавил:

— Не то что мы с Кеном.

— Да, уж вам досталось, — согласился Гарри. Затем с улыбкой добавил:

— Ничего, оклемаетесь.

Бросив на него злобный взгляд, Лю отвернулся. Увидев, в каком он настроении, Гея лишь наблюдала за ним, но не произнесла ни слова.

— Где лифт? — спросил медвежатник. — Может быть, придется часа три или четыре провозиться с замком.

— Раз на это уйдет столько времени, — обратился к Гее Гарри Эдвардс, — то тебе лучше остаться здесь.

— Хорошо, — кивнула молодая женщина.

— Как насчет телекамер? — поинтересовался взломщик.

— В музее они есть, но где находится контрольный пункт и дежурит ли кто-нибудь ночью, не имею представления.

Побагровев от злости, Феннел прорычал:

— Ваше дело было выяснить это!

Подойдя к двери, Гарри открыл ее и жестом подозвал к себе Лю:

— Взгляни. В этот коридор выходит тридцать пять дверей. Операторская может находиться за любой из них. Не можем же мы заходить в каждую и проверять. Кого-нибудь из зулусов в саду заметил?

— Нет. А какое это имеет значение?

— Если они днем не охраняют территорию, то, возможно, не дежурят и ночью у телемонитора.

— Если это не так, то мы погорим.

— Уж это точно. Как это можно проверить, не знаешь?

Феннел подумал, потом пожал плечами:

— Монитор может находиться где угодно. Даже в какой-нибудь из лачуг вдали от главного здания. — Помолчав, он сказал:

— Риск чертовски большой.

— Придется рискнуть или убраться отсюда не солоно хлебавши.

— А ты пойдешь на риск? — спросил его Лю.

— Конечно, если ты пойдешь.

— Тогда двинулись в путь.

Оставив Гею в гостиной, оба молча вышли в коридор. Через несколько минут они уже спускались в лифте. Добравшись до сводчатого помещения, Гарри ткнул пальцем в потолок:

— Вон телекамера.

Приблизившись к объективу, Феннел внимательно разглядел ее.

— Камера не работает.

— Уверен?

— А как же иначе.

Вытерев о штаны потные руки, Гарри продолжал:

— Остается заняться дверью в музей. Я тебе нужен?

Подойдя к двери, Феннел осмотрел кодовое устройство и замок.

— Нет. Предоставь все мне. На это понадобится время, но я его открою. — Разложив на полу инструменты, он принялся за дело. Гарри уселся в кожаное кресло и закурил, чтобы успокоить нервы.

Тихонько посвистывая, Лю продолжал работать. Он закрывал корпусом замок, и Гарри, которому надоело разглядывать его плотную спину, встал и принялся ходить взад и вперед. Он выкуривал сигарету за сигаретой, то и дело поглядывая на часы. Прошел уже час. Остановившись, пилот поинтересовался:

— Как успехи?

— Реле времени я отключил, — отвечал Феннел. Сев на корточки, он вытер лоб ладонью. — Самое трудное позади. Теперь надо будет заняться самим замком.

Гарри снова сел и стал ждать.

Прошел еще один час, тянувшийся словно вечность. Вдруг Феннел издал нечленораздельный звук.

— Я его открыл! — воскликнул он.

— Быстрее, чем ты думал, — отозвался Гарри, подойдя к Лю.

— Просто повезло. В прошлый раз я провозился с одним таким замком целых пять часов. — Поднявшись, он открыл дверь. — Где перстень, знаешь?

— Сейчас отведу тебя туда.

Лю поспешно сложил свои инструменты в сумку, и оба направились в картинную галерею. Гарри первым вошел во второй зал и кинулся к освещенной нише. И, пораженный, замер. Подставка стояла на месте, но ни стеклянного футляра, ни перстня там не было.

— В чем дело? — спросил Феннел.

— Он исчез! — облизав сухие губы, отозвался Гарри. — Перстень был здесь. А теперь его нет! Я подумал…

Юноша умолк на полуслове. Он увидел, что у Феннела задергалась щека. Медвежатник повернулся к арке, соединяющей помещение с первым залом.

Под аркой стояли четыре верзилы зулуса, одетые в одни лишь леопардовые шкуры. Держа в руках зловещего вида копья с широким наконечником, они впились своими горящими, как угли, глазами в непрошеных гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению