Тайна зачарованной земли - читать онлайн книгу. Автор: Галина Беломестнова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна зачарованной земли | Автор книги - Галина Беломестнова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Город тянулся вдоль левого берега километров на двенадцать. Когда-то он был процветающей столицей Забайкальской волости, но после строительства железной дороги потерял своё значение и захирел. Они проплыли мимо знаменитой тюрьмы, мимо многочисленных дач горожан, обогнули остров с несколькими деревянными домами – местечко называлось «Старый город». За ним Нерча почти под прямым углом повернула и, минуя песчаные островки, соединилась с Шилкой, смешивая свою прозрачную, с лёгким коричневым оттенком воду с её мутноватым потоком. Лодка пронеслась под железнодорожным мостом. Ким, сдвинув руль, повернул налево, лёгкое судёнышко, увлекаемое мощным течением, увеличило скорость.

Они плыли возле левого берега, вдоль железной дороги, мимо сопок, сплошь покрытых цветочным ковром из красных саранок, желтых лилий, бело-розовых марьиных кореньев. Чем ниже они спускались, тем неприступней и суровей становились берега Шилки. Спокойно и величаво несла она свои воды среди гор, густо поросших лиственным лесом вперемешку с сосновыми рощами. Иногда горы разрывали глухие пади, исчезающие в бесконечной дали.

* * *

Вечерело. Путешественники причалили к песчаной отмели длинного, поросшего тальником острова. Лодку вытащили на берег. Разбили возле кустарника палатку. От комаров спасал дым костра. Полина, молчаливая, отстранённая, взялась готовить ужин. Мужчины, приготовив дрова, ушли ловить рыбу и ставить на ночь перемёты. Вечер был удивительно тихим. После дневного зноя наступила успокаивающая прохлада. Синие сумерки опускались на землю медленно, не торопясь. На западе ещё горела заря, а на востоке уже проступил серпик луны, окружённый большими, сонно мигающими звёздами. Река ласково плескалась о прибрежную гальку, журчала на перекате небольшой протоки. Иногда тишина прерывалась всплеском – это на закате играла рыба. Андерс принёс несколько сазанов и тайменя. Полина вычистила их. Сазанов порезала большими кусками и опустила в котелок, в котором уже кипели картошка и крупа, а большого жирного тайменя, посолила, завернула в прихваченную из дома фольгу и, раздвинув нагоревшие угли, закопала в раскалённый песок. Ужинали при свете костра. Мужчины ели с удовольствием, нахваливая стряпуху.

После ужина Ким долго смотрел на Полину, потом спросил:

– Что-то произошло? Ты сегодня такая молчаливая.

– В Таволге меня неудержимо потянуло побывать на Нерче, я спустилась к реке, окунула руки в её прохладную воду и почувствовала зов Индры. Она хотела что-то рассказать. Помня, как испытывал меня страж воздуха, я испугалась и ушла. Сейчас жалею об этом.

– Я давно жду нашей встречи, иди ко мне, – со стороны реки донёсся звонкий, как весенняя капель, голос.

У костра все замерли. Полина встала и пошла на зов.

– Андерс, страж опередила нас, – вскочил со своего места Ким. – Мы ставили обереги вокруг дома, а она вошла с ней в контакт, как только Полина приблизилась к воде. Её нельзя оставлять одну!

Мужчины бросились вслед за ней, к густым зарослям тальника, скрывшим Полину. Едва они достигли воды, как путь перегородила упругая, словно из желатина, стена. Прорваться сквозь эту преграду не было никакой возможности.

* * *

Оставляя отпечатки маленьких ног на сыром песке, Полина шла не оглядываясь. На небольшой заводи она увидела хрупкую фигурку женщины, окутанную с головы до ног длинными волосами, пряди которых светились в темноте неясно-голубым светом, сливаясь с зеркально гладкой поверхностью воды.

– Меня, как и тебя, беспокоит судьба заповедной земли. В древнем Апсане тысячи речек и рек несли свои воды в Великие океаны, поили водой бесчисленные озёра прекрасной когда-то страны. Теперь они гибнут, и виновен в том человек. Если мы объединимся, то вырастут вырубленные леса, поднимут воду из земных глубин, опять забьют родники, наполняя чистой водой реки и озера.

– Ты нарушила клятву, покинув магический источник. Почему? – требовательно спросила Полина.

– Люди должны уйти отсюда навсегда. Только мы вдвоём сможем изменить эту землю, снова сделать её прекрасной. Поэтому я нарушила волю создателей.

Полина в раздумье стояла у кромки воды.

– Андерс, она не услышит нас, страж воды завладела её сознанием, – встревоженно сказал Ким. – Ты сможешь разрушить стену?

Андерс произнёс заклятье. Волна пламени горячим языком лизнула упругую преграду. Стена растаяла от жара и потекла в реку жидким киселём.

– Остановись, на тебя действуют её чары! – услышала Полина громкий голос Андерса.

– Не слушай его – я страж воды, а он пришелец из другого мира.

– Индра права, твои предки предали этот мир, а стражи хранили его веками, – спокойным, холодным голосом подтвердила Полина.

– Она полностью под контролем, – озадаченно проговорил Ким.

– Полина! Выбор должна сделать ты, как будущая хранительница, не позволяй стражу управлять собой! – пытаясь привлечь внимание чародейки, крикнул Андерс.

Полина, словно пробуждаясь, провела рукой по глазам, охватившее её оцепенение начало спадать.

– Не вам, ничтожным, пререкаться со мной, – разгневалась страж воды.

Внезапно она стала расти, вытягиваться вверх, женская фигура исчезла, река превратилась в огромную водяную гору, у подножья которой стояли три крохотные фигурки. Только вскинутая в протестующем жесте рука Полины, на среднем пальце которой сиял перстень с голубым аквамарином, удерживала от падения нависшую над ними гигантскую волну.

– Что ты теперь скажешь, маг? – голос уже не звенел, как весенняя капель, он гремел, словно горный водопад, летящий с огромной высоты.

– Все равно, ты нарушила закон, она должна выбирать сама, – упрямо крикнул в вышину Андерс, стараясь заглушить шум.

– Не вам, изменившим этой земле, взывать к закону.

– Полина, послушай меня, стихии на земле должны находиться в равновесии, иначе наступит хаос – попытался вразумить чародейку Ким.

– Не слушай его, только в союзе со мной ты сможешь упорядочить этот мир. Ваю всегда был ветреным и быстро менял свои решения; Дамкина спит под ледяным панцирем; если доверить власть Хатору, он всё уничтожит. Посмотри, сколько силы и мощи в течении Силкари, – назвала Индра Шилку древним именем, – я дам тебе великую силу.

– Возможно, ты права, прими прежний облик, и мы продолжим разговор, – сказала Полина, забредая в реку.

Громада воды исчезла, на зеркальной глади заводи снова мерцала голубым светом фигура волшебной женщины.

– Полина! Остановись! – кинулся ей вслед Андерс.

Внезапно река подернулась ледяной коркой, преградившей ему дорогу.

– Я пытаюсь дотянуться до её разума, но там только холодная гладь воды, – в отчаянии крикнул Ким, пробираясь через ледяное крошево.

Полине было хорошо. Душа, полная безмятежного покоя, искрилась и пела, как ручей в солнечное утро. Одно желание испытывала она: дотронуться до этой волшебной женщины и слиться с ней. Только трава на затопленном берегу оплетала ноги, мешая идти, да горький запах дыма от костра напоминал о чём-то. Она слышала голоса мужчин, но они лишь раздражали её.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию