Плоть орхидеи - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плоть орхидеи | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Примерно в то же время, когда Макс обнаружил пропажу денег, Эдди сидел в баре отеля, пыльном и душном, и пил виски. Он испытывал чувство тоски и одиночества. Постояльцы и директор были в курсе дел Эдди, знали, что он был причиной гибели Фрэнка, что последний не жалел денег на содержание Линды, с которой Эдди втихаря спал. Знали, что полиция пытается пришить Эдди преднамеренное убийство. И помощник прокурора уверял, что Эдди не мог случайно появиться на машине в ту самую минуту, когда Фрэнк выбежал на середину улицы. Все сочувствовали Эдди и радовались, что помощник прокурора не нашел доказательств. Ни Линда, ни Эдди и словом не обмолвились о Мэри Прентис. Линда всем говорила, что не хотела идти в кино и пошла только потому, что Фрэнк очень настаивал, дескать она должна отдохнуть. Она не хотела оставлять его одного. По дороге в кино она встретила Эдди, и они решили посмотреть новый фильм вместе. Нет, ей совершенно неизвестно, зачем Фрэнк отправился в город. Она не имеет ни малейшего представления, как он попал туда.

Линда держалась спокойно. Когда ей задавали вопросы интимного характера, она проявляла настоящий артистический талант, со слезами и нервными припадками. Помощник прокурора даже вздохнул с облегчением, когда в последний раз выпроводил ее из кабинета.

Эдди решил, что надо переждать какое-то время, и прекратил встречаться с Линдой. Чтобы не вызывать лишних разговоров и нежелательных допросов полиции, они с Линдой договорились уехать из Санто-Рио и в другом месте начать новую жизнь.

В ожидании разрешения полиции, Линда потихоньку начала собираться. Складывала вещи и одежду, выбирая самое лучшее и дорогое.

Узнав, что Фрэнк не оставил Линде денег, Эдди расстроился. До сих пор он пользовался прелестями Линды бесплатно. Теперь же придется заботиться не только о себе, но и о Линде, неуемные требования которой пугали его.

Он медленно потягивал виски с содовой, мысленно пытаясь найти выход из создавшегося положения. Мелочи его не устраивали. Он хотел сразу добыть большие деньги, в противном случае дела его плохи. От дум у него разболелась голова. Он со злостью оттолкнул бокал и уже было встал, но тут же передумал и дал знак бармену налить еще. В ожидании виски, он закурил.

– Вот это цветочек! – прошептал бармен, наполняя бокал Эдди.

Эдди стремительно обернулся и не сдержал возгласа восхищения. Молодая рыжеволосая девушка пересекла холл и подошла к окошку администратора. Она была высокая, стройная и на редкость красивая. На ней было черное платье и наброшенное на плечи меховое манто, застегнутое у шеи золотой булавкой. Черный цвет оттенял золото ее волос. Единственным ярким пятном в ее строгом туалете была приколотая к воротнику манто красная орхидея.

– Посторожи мое виски, старина, – попросил Эдди бармена. – Пойду взгляну поближе на эту красавицу. – Эдди застыл в дверях бара, откуда хорошо просматривался вестибюль отеля.

Администратор Гиз, высокий тощий парень с живыми глазами, подмигнул Эдди и многозначительно указал глазами на девушку. Эдди мигнул ему в ответ.

Появившийся будто по мановению волшебной палочки бой взял у девушки чемодан и проводил ее к лифту. Два кожаных саквояжа она несла сама. Было совершенно ясно, что красота девушки ошеломила и его. Эдди обратил внимание, что девушка бледная и какая-то вялая. Ему вдруг показалось, что он уже когда-то видел ее, правда, он, наверное, ошибается, ибо такие прекрасные волосы забыть невозможно. И все же ощущение, что он знает девушку, не покидало его. Когда она скрылась в лифте, он подошел к администратору.

– Кто эта рыжая? – спросил он.

– Она назвалась Кэрол Блендиш, – Гиз почесал лысину. – Вот это красотка! А за то, что она появилась в нашем отеле, мы, похоже, должны благодарить рекламу. Разве такая красотка пришла бы к нам? К сожалению, она наверняка завтра утром съедет.

– Кэрол Блендиш?.. – Эдди нахмурился. – Где я слышал это имя? – И вдруг его глаза заблестели от возбуждения. – Господи, да это же миллионерша! О ней писали во всех газетах! Ты разве не читал о ней?

– Нет! – покачал головой Гиз. – А что о ней писали?

– Она получила в наследство миллионы, но она сумасшедшая.

– Ну, это вряд ли! Вид у нее вполне нормальный. В отеле сумасшедших хоть отбавляй, но почти все они голь перекатная… Ты заметил, какая у нее великолепная фигура? – помолчав, добавил Гиз.

– Интересно, что ей понадобилось здесь? – задумчиво проговорил Эдди, приглаживая волосы. – Надо попробовать общипать эту птичку. Совместить, так сказать, приятное с полезным. – Он щелкнул пальцами. – В каком номере она остановилась? Я решил заняться ею. Такая добыча может достаться только раз в жизни. Это не работа, а истинное удовольствие.

– Номер двести сорок семь. Если хочешь, я дам универсальный ключ. Он подходит ко всем замкам.

Эдди покачал головой.

– Нет, здесь надо действовать тоньше, с умом. И не торопиться… Первый раз в жизни появился случай заарканить действительно богатую девушку, да еще такую красавицу… Нет, торопиться нельзя, можно все испортить.

– Наконец-то ты бросишь своих старух, – улыбнулся Гиз. – Завидую тебе. Но с такой внешностью…

Эдди поправил галстук.

– Да, если я добьюсь своего, все точно лопнут от зависти… И тогда…


Бой поставил чемодан возле кровати, показал Кэрол ванную и туалет, распахнул окна, чтобы проветрить помещение, потом ударил ладонью по кровати, словно желая убедиться, что пружины еще целы, и замер, с надеждой глядя на девушку.

Но Кэрол не замечала его. У нее болела голова, она смертельно устала. Подойдя к креслу, она почти упала в него, выпустив из рук саквояжи, которые со стуком упали на пол.

Бои, семнадцатилетний негодяй, внимательно посмотрел на Кэрол. Его взволновала ее красота, кроме того, он решил, что не уйдет до тех пор, пока не получит на чай.

– Что мадам прикажет? – спросил он, повысив голос, чтобы обратить на себя внимание. – Если желаете, я подам обед в номер и разожгу камин. Правда, это обойдется недешево.

Кэрол вздрогнула и, прищурив глаза, словно была близорукой, посмотрела на служащего. Будто в тумане она увидела что-то черное и белое, сопровождаемое неприятным голосом.

– Да, разожгите камин, – согласилась она, плотнее запахивая манто. – И принесите обед.

Он впился в ее лицо.

– Вам прислать официанта или устроит дежурное меню?

– Мне все равно… Уходите, – нетерпеливо сказала Кэрол, массируя виски пальцами.

– Вам плохо? – с любопытством спросил он, почувствовав тревогу. Эта женщина была какая-то странная. – Могу я что-либо сделать для вас?

Она нетерпеливо вытащила доллар и бросила ему.

– Ничего. Уходите!

Он взял банкноту, с любопытством посмотрел на Кэрол и поспешил из номера, облегченно вздохнув.

«Красотка, пальчики оближешь, жаль только, что с головой у нее не в порядке», – подумал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению