Чужие интриги - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие интриги | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– И как ты до этого докатилась? Осталась без гроша?

– Вовсе нет. Я тогда училась в колледже, была по натуре бунтаркой, и мне страшно хотелось выкинуть какой-нибудь фортель, который бы наверняка шокировал родителей. Он сказал, что ищет натурщицу, и я подумала, какого черта? Тем более он пообещал, что в студии будет тепло.

– И как все прошло? – поинтересовался Грей.

– Оказалось, что это не студия, а какая-то крысиная нора на чердаке под самой крышей, воняющая красками и немытым художником. Он дымил, как паровоз, потягивал дешевое пойло и постоянно капризничал, как какая-то примадонна.

– А как картина?

– Отстой. Я поинтересовалась, куда подевались кое-какие части моего тела. Он принялся втирать, что глаза ему, дескать, затуманила любовь. Как раз завяз на середине тирады, когда мне все это надоело – словом, я собрала одежду, и только меня и видели. Но в одном он не обманул – в студии и впрямь было тепло.

Грей хмыкнул, что при его характере вполне могло сойти за веселый смех.

– Это он научил тебя делать минет?

Не дождавшись ответа, Грей обернулся.

Она лежала на краю постели лицом к нему, подтянув коленки к груди. Пышные волосы разметались по плечам, закрывая лицо, – Барри была похожа на спящего ребенка. Она казалась невероятно соблазнительной и одновременно по-детски беззащитной – странное сочетание, которое заинтриговало его в их первую встречу. Конечно, сейчас, несколько недель спустя, когда воспоминание о ее ласках было еще живо в памяти, он уже не сомневался, что она женщина, а вовсе не ребенок. В выразительных глазах Барри читалось невинное недоумение и обида.

– Зачем ты это делаешь, Бондюран?

– Что именно? – уточнил он.

– Почему ты вечно говоришь гадости, оскорбляешь и унижаешь меня? За что?

– Ну… я не хотел. Собирался подразнить тебя, но, видимо, вышло не совсем удачно.

– Совсем неудачно.

– Такой уж у меня характер.

Долгое время оба молчали.

– Нет, единственное, чему он меня научил, так это держаться от художников подальше, – прошептала она. – А что до твоего вопроса… Я… продумывала технику годами. – И, выдержав многозначительную паузу, проворковала: – И, наконец, мне удалось применить ее на твой ферме.

Тело Грея отреагировало мгновенно, и неудобный стул, на котором он сидел, показался еще неудобнее. Почему-то он вдруг почувствовал, что не в состоянии смотреть Барри в глаза. Нет, Грею вовсе не улыбалось стать тем, кто откроет ей мир любовных утех. Конечно, это приятно, но одновременно налагает ответственность. А Грей отнюдь не мечтал взять на себя ответственность за Барри. Поэтому он поспешил сменить тему.

– Почему ты вдруг вспомнила о художнике?

– Не знаю, – пожала плечами Барри. – Наверное, просто не знала, что сказать.

– В этом твоя беда.

– Ты о чем?

– Тебя так и тянет что-то сказать.

– Это неправда!

– Убедилась?

– Очень смешно, – поморщилась Барри.

– Да, я чертов юморист. Мне то и дело это говорят. Вечно всех дразню.

Грей сделал серьезное лицо, но Барри расхохоталась. Вернее, захихикала, как девчонка, опрокинулась на спину и игриво закинула руки за голову. Грей давно уже не смеялся – наверное, с самого детства. А ее смех был таким же восхитительным, как и ее голос – искренним и заразительным. Грей вдруг поймал себя на том, что ему нравится слушать, как она смеется.

– Спасибо, Бондюран, – отсмеявшись, сказала она. – После такого дня, как сегодня, это как раз то, что нужно. Хотя мне бы уже следовало привыкнуть.

– К чему?

– К тому, что меня вышвыривают за дверь. Мне не впервой.

– А кто тебя уволил в первый раз? Дэйли?

Барри вопросительно подняла брови.

– Он сам мне рассказал.

– Как это мило с его стороны, – с кислым выражением лица пробормотала она.

– Дурацкий разговор.

– Да уж, это точно. Кстати, решив ознакомить тебя с моей бурной биографией, он случайно не упоминал, почему он меня уволил?

Грей покачал головой. Это была ложь. Дэйли поведал ему эту историю во всех подробностях. Но он не смог устоять перед искушением лишний раз насладиться звуками ее голоса, хотя и догадывался, что ему с каждой минутой все труднее держаться от нее на расстоянии. Когда ты в бегах, потому что боишься за свою жизнь, романтическая интерлюдия не входит в программу.

– Ну, – начала она, невольно улыбнувшись при воспоминании об этой истории, – вначале мы с Дэйли не были такими уж друзьями. Хотя это он взял меня на новостной канал. Я в то время считала, что знаю все, что вообще следует знать о телевидении, поэтому любую критику воспринимала в штыки. А Дэйли считал, что у меня ветер в голове и что мне нечего делать в мире новостей.

– Короче, не успев взять меня на работу, он уже подумывал, как бы от меня избавиться. Мешало одно – Дэйли до судорог боялся связываться с разными комиссиями, профсоюзами, боялся, что ему придется заполнить кучу необходимых при увольнении бумаг. Однако Дэйли повезло. Я облажалась.

Барри оказалась в числе первых репортеров, кто примчался к зданию окружного суда, когда вооруженный человек открыл там стрельбу. Выслушав рассказ женщины, чудом избежавшей пули, Барри сообщила в новостях о том, что ранено не меньше дюжины человек.

– «Пострадавшие в кровавой бойне» – кажется, я так это назвала.

Уже потом, в прямом эфире, Барри сообщила, что перестрелка произошла во время заседания, которое вел судья Грин.

– Сообщение прозвучало ошеломительно, поскольку ходили слухи, что его прочат в члены Верховного суда. Перед камерой я намекнула, что за всем этим стоит политика. Был ли судья Грин мишенью для какого-нибудь оппозиционного радикала или же это месть за неоправданно жестокий приговор? Удалось ли ему уцелеть? Возможно, он ранен?

Как позже выяснилось, судья Грин в тот момент играл в гольф и узнал обо всех этих событиях от мальчика, который таскает за игроками клюшки. А перестрелка произошла на другом заседании, да и то пострадал при этом только потолок – случилось это, когда бейлиф попытался отобрать охотничье ружье у мужчины, который принес его в суд в качестве вещественного доказательства, чтобы избежать обвинения в браконьерстве.

– Моя свидетельница, якобы чудом избежавшая пули, оказалась слабоумной посудомойкой из ближайшего кафе. Как выяснилось позже, она никогда даже не бывала в здании суда.

– Но последним гвоздем, забитым в крышку гроба, стал тот факт, что ради подготовленного мною специального репортажа прервали показ «Молодых и дерзких», а супруга судьи Грина была просто помешана на этом сериале, не пропускала ни одной серии. Услышав мой репортаж, она выбежала из дома, споткнулась о кран для полива, упала и сломала запястье. На телевидение обрушился шквал звонков – разъяренные зрители требовали объяснить, почему прервали их любимый сериал, да еще когда в здании суда не произошло ничего такого, что могло бы соперничать с «мыльной оперой». Телефоны студии раскалились добела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию