Миссия в Сиену - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия в Сиену | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – завопил Дон. – Мы у самой двери и не можем от нее отойти. Вода быстро поднимается.

– Понятно! Сейчас я все устрою, – сказал Гарри. – Пять минут можете продержаться?

– Нужно скорее! – крикнул Дон, и в тот же момент поток воды чуть не заставил его потерять равновесие.

– Сейчас! – повторил Гарри.

Лорелли лихорадочно схватила Дона за рукав.

– Они не успеют, – прошептала она. – Это невозможно.

– Для Гарри нет ничего невозможного, – успокоил ее Дон, стараясь казаться большим оптимистом, чем был в настоящий момент. Он и сам не верил в то, что Гарри удастся вытащить их отсюда. – Держитесь за меня крепче и не бойтесь.

Вода достигла уже плеч Лорелли. Ее лицо было совершенно белым в тусклом свете лампы. Они ждали. Вода медленно, сантиметр за сантиметром поднималась. Время, казалось, остановилось.

– Как там у вас дела, сэр? – снова раздался голос Гарри за дверью.

– Пока держимся. Как там у тебя?

– Я отправил к озеру троих людей Джузеппе. Они ломают трубу, которая подает воду в подземелье. Они должны успеть.

– Отлично, Гарри!

Вода поднялась почти до плеч Дона, и он вынужден был взять Лорелли за руку.

– У нас еще почти метр в запасе, – сказал он девушке. – Они перекроют воду прежде, чем мы утонем.

Теперь уже и он не касался ногами лестницы, а плавал, поддерживая Лорелли одной рукой. Но вода все прибывала. Дон поднял руку и коснулся потолка. Через две-три минуты водой будет залит и этот маленький промежуток, и они погибнут.

– Ложитесь на спину и старайтесь держать голову как можно выше. Вы не боитесь?

– Меньше, чем раньше. А вы?

– Боюсь, конечно, но ведь это ни к чему не приведет, не так ли?

– Феликс погиб, да?

– Да, но не думайте об этом.

– А мне все равно, как будто его и не было на свете.

Слабый оранжевый свет внезапно стал ярче, осветив потолок в нескольких сантиметрах от их лиц, потом сразу погас. Они оказались в полной темноте.

– Альскони все же смеется последним, – произнесла Лорелли голосом, в котором не было больше дрожи. – Я была сумасшедшей, полагая, что смогу сбежать от него. Думаю, что мне сейчас лучше нырнуть в воду, и…

– Не болтайте глупостей! – запротестовал Дон. – Мы выйдем отсюда. Это как в кино – спасение приходит в последний момент.

– Слишком поздно. И мне так холодно.

Дон подумал, что у них действительно остались считанные секунды. Он протянул руку, чтобы коснуться потолка, который должен был находиться от них уже в нескольких сантиметрах, но его пальцы нащупали только пустоту. Воодушевленный внезапно нахлынувшей надеждой, он во всю длину вытянул руку, и только тогда его пальцы коснулись потолка.

– Думаю, все в порядке, – спокойно объявил он. – Вода опустилась по крайней мере на фут.

– Вы говорите это, чтобы ободрить меня? – спросила Лорелли.

– Поднимите руку и убедитесь сами.

– Правда! Я совсем не касаюсь потолка.

Дон выпрямился в воде и его ноги стали на ступеньки.

– Точно! Они успели! – радостно крикнул он. – Мы спасены. Я же говорил вам, что они нас спасут! Вода уходит.

Теперь и Лорелли могла стать рядом с ним. Она уткнулась ему в грудь и заплакала. Горе и радость перемешались в ней.

Раздался голос Гарри:

– Ну как, все в порядке? Мы перекрыли воду. Теперь займемся этой проклятой дверью.

– Все хорошо. Как вы собираетесь справиться с дверью?

– Я нашел выключатель. Хочу включить ток.

– Подожди еще несколько минут. Пока мы не будем на сухом месте, ток включать нельзя.

– Понял, сэр! Как только будете готовы, дайте нам знать.

Вода доходила Дону уже только до колен, и ее уровень быстро падал.

– Через пять минут мы будем на свободе, – уверенно объявил он Лорелли.

– И что вы собираетесь со мной делать? – спросила она, отодвигаясь от него. – Отправите в полицию?

– Я ничего не собираюсь с вами делать, – успокоил ее Дон. – Что надо вам, решайте сами. Что касается меня, то вы погибли здесь вместе с остальными. Будем считать, что именно так и случилось. У вас будет несколько часов, чтобы что-нибудь предпринять, но не забывайте, что рано или поздно полиция может вмешаться в вашу судьбу и уже тогда наверстает упущенное.

Лорелли долго молчала, потом сказала:

– Да. В конце концов, Феликсу должно быть спокойнее там, где он сейчас находится.

Теперь они совсем освободились от воды и стояли на площадке перед дверью. Дон сказал:

– Я скажу им, что уже можно открыть дверь.

– Не знаю, в курсе ли вы, но у Альскони в Палермо есть вилла Баззони, – сказала вдруг Лорелли. – Он хотел утопить меня, как каналью, так и я буду вести себя соответственно. Там, в порту, стоит его яхта. Она называется «Неттуно».

– Возможно, мои люди захватили его, – спокойно сказал Дон.

– Не так-то легко схватить его. Но я надеюсь, вы не дадите ему уйти. Прежде чем откроют дверь, я хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Если бы не вы, то я уже давно лежала бы на дне. Феликс мне бы не помог.

– Мы в расчете, Лорелли. Если бы не вы, Карлос тоже отправил бы меня на тот свет. – Повысив голос, Дон крикнул: – Порядок, Гарри! Можно начинать!

Через несколько минут дверь, заскрипев, медленно повернулась на своих петлях.


Час спустя, вернувшись на виллу Триони, Дон поговорил по телефону с шефом римской полиции – Росси. На веранде Черри угощал людей Джузеппе, в то время как Гарри, прислонившись к балюстраде, слушал разговор Дона с Росси.

– Никакого сомнения, – говорил Дон. – У нас есть свидетель, готовый дать показания. Альскони на пути в Палермо. Он едет на виллу Баззони. Поспешите, если хотите задержать его. Его яхта «Неттуно» ждет его в порту Палермо.

– Дайте мне ваш номер, – сказал Росси. – Я вам позвоню.

Дон повесил трубку и поднялся, и в этот момент в комнату вошли Лорелли и Мэриан. На Лорелли было черное платье Мэриан, а свои рыжие волосы она скрыла под черной шапочкой. Она была бледна и, казалось, чувствовала себя довольно неуверенно. Мэриан отошла на веранду, оставив их вдвоем с Доном.

– Ну, – поинтересовался Дон, – что же вы намереваетесь делать?

Лорелли пожала плечами.

– А что мне делать? У меня нет денег. – Она взяла сигарету из ящика на столе у Дона и закурила. – Далеко не уедешь.

– Я дам вам немного денег, – сказал Дон. – Самое лучшее, что я смогу для вас сделать, – это отвезти сегодня вечером во Флоренцию. Сиенская полиция будет искать вас, а из Флоренции будет больше шансов куда-нибудь скрыться. Во всяком случае, я не могу вам дать деньги до тех пор, пока не откроется банк, а во Флоренции могу получить деньги по чеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению