Миссия в Сиену - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия в Сиену | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Когда он остановился перед виллой, входная дверь открылась, и Гарри скатился вниз, встречая своего хозяина.

– Нашли что-нибудь, сэр? – спросил он.

По его голосу Дон заключил, что шофер оказался удачливее.

– По правде говоря – нет, – ответил Дон, следуя за Гарри в комнату. – А где Черри?

– Отправился спать. Негр заставил его побегать как шального. Он устроил нам небольшую прогулку по всему городу. Один его шаг стоит трех наших, и Черри пришлось все время бежать, чтобы не потерять его из виду.

Дон подошел к бару, налил два бокала виски и протянул один Гарри.

– И что же было потом? – спросил он, садясь в кресло.

Гарри большим глотком осушил бокал, довольно вздохнул и вытер рот тыльной стороной ладони.

– Помотав нас достаточно, чтобы загнать лошадь, он сел в «Ситроен» и удрал. Я не угнался бы за ним даже на машине. К счастью, дорога была прямая, и я следил за фарами километра три. Мне кажется, я заметил, как он свернул к одному дому. Что вы скажете о том, чтобы взять машину и совершить небольшую прогулку? Я почти уверен, что смогу найти место, где он свернул к вилле.

– Идет! – согласился Дон, допивая виски. – Поехали!

Они спустились к машине, и Дон сел за руль.

– Все спрашиваю себя, допустил ли я сегодня оплошность, – сказал Дон, проезжая по аллее, ведущей к шоссе. – Я решил, что владелец книжного магазина может знать что-нибудь о семействе Вага. Его реакция была очень странной. Мне показалось, что он ужасно струсил. Кстати, хотел знать мое имя и адрес. Может быть, я стал слишком подозрительным, но думаю, что, несмотря на невинный вид синьора Педони, рыльце у него в пушку, как и у этого негра.

– Да, негр силен! – ответил Гарри. – Черт возьми, ну и зверюга! Нужно было видеть, как он жрал мороженое. У Черри чуть глаза на лоб не выскочили. Не хотел бы я иметь дело с этим парнем!

– Я тоже. Он вас заметил?

Гарри покачал головой.

– Он ни разу даже не оглянулся. Смотрел прямо перед собой, как будто шагал в строю. Во всяком случае, Черри хорошо поупражнялся в беге… Налево, сэр, – предупредил он Дона, когда тот вывел машину из городских ворот. – Вон там, под деревьями, стояла его машина. Он поехал по этой дороге направо.

– Понял! – коротко ответил Дон.

Он повернул на дорогу, оставив по левую сторону францисканский монастырь, за которым было вспаханное поле. Примерно через милю Гарри сказал:

– Теперь, должно быть, недалеко. Вы не считаете, что нам лучше покинуть машину и пойти пешком?

Дон согласился. Оставив машину на обочине, дальше они пошли пешком. По обеим сторонам дороги в поле их зрения не было ни единого домика. Через десять минут Гарри забеспокоился.

– Впереди ничего не видно, а? Я не думаю, чтобы это было так далеко.

– Оттуда, где ты стоял и наблюдал за машиной, очень трудно определить расстояние. Пройдем еще с милю, – предложил Дон. – Я уверен, что мы не прошли мимо поворота с шоссе.

Через несколько минут Гарри облегченно вздохнул:

– Вот она! Посмотрите, как раз перед нами.

При свете луны они рассмотрели дорогу, идущую в сторону под прямым углом. Несколько сот метров она шла прямо, потом изгибалась и скрывалась в лесу.

– Не вижу дома. Нужно пройти еще немного, – прошептал Дон.

Он двинулся вперед, стараясь идти по траве, чтобы заглушить шум шагов. Гарри следовал за ним. Они дошли до того места, где дорога делала новый изгиб, углубляясь в лес. Темнота стала почти полной, но Дон продолжал идти, только несколько медленнее. Он едва различал контуры деревьев. Через несколько минут они вышли из леса и остановились у подножия холма. Перед ними, словно специально выросшая, чтобы преградить им путь, возвышалась каменная стена высотой в пятнадцать футов. Она шла вдоль дороги и терялась в темноте. Деревья теперь не мешали, и луна светила ярко.

Дон остановился. Футах в пяти впереди они различили деревянные, окованные железом ворота, окаймленные сверху аркой. Ворота были закрыты.

– Держу пари, что это здесь, – прошептал Дон. – Можно подумать, что мы вернулись в средние века.

Гарри указал глазами на стену.

– Не вижу здесь особой трудности. Подставить вам спину?

– Конечно!

Через некоторое время Дон оказался на стене. Его взгляду открылось готическое строение, стоящее посредине большой, тщательно подстриженной лужайки.

– Пожалуй, похоже на старинный замок, – сказал он и, наклонившись, протянул Гарри руку: – Давай помогу.

Гарри с трудом взобрался на стену.

– Недурно устроились! – сказал он. – А что, если пойти посмотреть?

– Я спрыгну, а ты оставайся здесь, – решил Дон. – Если придется бежать, поможешь мне взобраться на стену.

– А вы не позволите пойти мне, сэр? – спросил Гарри без особой, впрочем, надежды. – Я больше, чем вы, привык блуждать в темноте.

– Ты так думаешь? – с иронической улыбкой спросил Дон. Ухватившись за край стены, он свесил ноги, а потом спрыгнул на землю.

– Будьте осторожны, хозяин, – прошептал Гарри.

Дон помахал ему рукой и двинулся по направлению к дому. Первые двести метров не представляли особой трудности. Нужно было идти только по тропинке, сквозь заросли мелкого кустарника, которые прекрасно скрывали его. Но, дойдя до большой лужайки, он остановился. Посмотрел направо, потом налево, не решаясь идти по открытому месту. Из окон дома в ярком свете луны нельзя было не заметить, как он пересекает лужайку. Оставаясь в тени кустов, Дон начал огибать лужайку, надеясь найти более скрытый подход к дому на другой его стороне.

Дон двигался совершенно бесшумно, и это спасло его, так как он вдруг заметил впереди какое-то движение. Он успел лишь пригнуться в тени куста. Менее чем в тридцати метрах впереди него из-за кустов появился коротышка с карабином через плечо в сопровождении свирепого волкодава. Увидев такую собаку, Дон почувствовал, как волосы зашевелились у него на голове.

К ошейнику огромного зверя была привязана цепь, другой конец которой находился в руке коротышки. Собака неслышно выступала впереди, и свет луны играл на ее гладкой шерсти. Дон оторопело застыл и беспомощно смотрел, как они прошли мимо него и скрылись в темноте. Он ужаснулся при мысли о том, что, пойди он через лужайку, волкодав уже сейчас мог бы вонзить в него свои клыки. Стараясь прийти в себя, Дон еще раз посмотрел на дом и подумал, что разумнее будет вернуться, так как вряд ли он останется незамеченным, если попытается пересечь лужайку. Решив все же не сдаваться, он двинулся вперед еще более осторожно, оглядывая каждый метр пространства, прежде чем перебраться под тень другого куста. Передвигаясь таким образом, он вскоре оказался с другой стороны дома. Там густые заросли подступали ближе к дому, и примерно метров сорок отделяли его от каменной стены. Прячась за кустами, Дон пристально осмотрел дом. С этой стороны все окна в доме были темными, но ничто не гарантировало, что в этот момент из темного окна кто-нибудь не следит за лужайкой. Широкая терраса, окаймленная балюстрадой, с большими мраморными ступенями, ведущими в сад, занимала всю эту сторону мрачного дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению