Любовь с риском для жизни - читать онлайн книгу. Автор: Барб Хэн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь с риском для жизни | Автор книги - Барб Хэн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Если задуматься, то привозить тебя на ранчо более рискованно, если не говорить правды, – сказал Ник.

– Угу, но как насчет приказа? Твой босс велел тебе ни в коем случае меня не рассекречивать.

– Но они, можно сказать, мои коллеги. Они поймут. Еще, может статься, дадут ценный совет. Одна голова хорошо, а несколько – лучше. И я смогу оставить тебя под их присмотром – вдруг появятся другие зацепки и мне понадобится уехать? По-моему, ранчо – это то, что надо.

– Что ж, уговорил.

Бумер вскинул голову, оскалился, глядя на дверь, и тихо зарычал.

Ник вскочил с кровати, схватил пистолет и тихо подобрался к двери. Кто бы сюда ни вошел, он об этом пожалеет.

Обернувшись, Ник дал знак Сэди опуститься на пол. Но она и так сидела на полу, поглаживая собаку. Хорошо, пусть его успокоит. Последнее, что им сейчас нужно, – это чтобы бандиты услышали собачий лай. Кто-то их нашел. Наверное, головорезы Граймса. Теперь надо убираться отсюда. Жаль, что Сэди не успела отдохнуть. А еще придется бросить тут продукты, которые он принес. Ник бесшумно надел рюкзак. Внутри остались бутылки с водой. Ладно, хоть вода у них будет.

Ручка двери повернулась…

Ник напряженно ждал первого удара. Дешевое дерево сразу разлетится в щепки…

Он обернулся – Сэди так и сидела на полу возле кровати, в позе полного отчаяния. Что-то внутри у него оборвалось. Он поманил ее к себе и шепнул:

– Давай сюда!

На крыльце раздались шаги. Глухой голос произнес:

– Дверь заперта. Ломать?

Ага, значит, их по меньшей мере двое.

Бумер сидел тихо, лишь настороженно прижимал уши. Но рычание клекотало у него в желудке, готовое вырваться в любой момент.

– Нам придется уйти раньше, – шепнул Ник Сэди. – Ничего не бойся, я им тебя не отдам. – Он чмокнул ее в макушку. – Не думай о них, следи за мной.

От его слов в груди у Сэди затрепетала стая бабочек. Если бы не ободрение Ника, ей бы не хватило сил сопротивляться панике.

Голос на крыльце был знакомый.

– Я его знаю.

– Человек Граймса?

– Д-да.

– Ничего не бойся, – повторил Ник, – я с тобой. – Он по-армейски быстро натянул футболку и ботинки, демонстрируя привычную гибкость и даже элегантность движений. Затем взял ее за руку, их пальцы на краткий миг переплелись.

Бумер продолжал кипеть. Скорострельный лай должен был вот-вот вырваться из его горла. Ник поглядел на него и спросил:

– Думаешь, сейчас залает?

– Пока моя рука у него на спине, он знает, что голос подавать нельзя. – По крайней мере, она на это надеялась. Так его научили на тренировках, но одно дело – тренировки, и совсем другое – реальность. Такую ситуацию, как сейчас, нельзя отработать в тренировочном курсе. Также не следует забывать, что Бумер не немецкая овчарка и не питбуль, чтобы броситься и сомкнуть челюсти на горле взломщика. Бумер – это Бумер, ее милый песик-компаньон.

– Тогда не убирай руку, – шепнул Ник и стал надевать ей ботинки.

– Все хорошо, малыш, – говорила Сэди, дрожащей ладонью поглаживая Бумера по спине. Как она ненавидит это чувство беспомощности! Но в первый раз было гораздо хуже. Теперь они не возьмут ее голыми руками. Теперь она сильнее. И у нее целых два защитника – Бумер и Ник.

Поскольку бандиты не торопились ломать дверь, Ник крадучись прополз под окнами, прислушиваясь к звукам снаружи.

– Непонятно, сколько их всего, – сказал он, – по меньшей мере двое. И главное: как они нас нашли?

Да, эти парни неплохие следопыты. Как ни крути, а они вычислили маршрут федерального маршала! Для них с Сэди это дурной знак.

– Ну прямо загадка века, – угрюмо пошутила Сэди, дрожа как осиновый лист.

Хорошо еще, что глаза успели привыкнуть к темноте и она могла следить за передвижениями Ника.

И вдруг рухнуло окно, бывшее возле кровати. Зазвенело стекло, осколки брызнули во все стороны.

Глава 6

Секунду спустя с треском и грохотом распахнулась и отлетела в стену дверь. На пороге возник человек – высокий, дородный – и направил на Сэди пистолет.

Бумер бешено лаял из низкой позиции, преграждая бандиту путь к ней.

Сэди в панике глядела по сторонам – Ника нигде не было.

Сзади захрустело стекло. Она обернулась – окно загораживала мужская фигура. Значит, все пути к бегству перекрыты. Этот был длинноволосый блондин, качок на стероидах. Некуда бежать и негде спрятаться.

Бумер выскользнул из-под ее руки и бросился на Волосатика, подходящего сзади. Тот от неожиданности попятился. Но Сэди знала, что это лишь секундная отсрочка.

И тут из угла выскочил Ник. Он вышиб пистолет у Толстяка, что был у двери, затем толкнул его лицом в стену, заломил руку за спину и, плюя кровью – потому что громила успел дать ему головой в подбородок, – крикнул:

– Я маршал Кэмпбелл. Вы арестованы!

Толстяк вывернулся, и тут со стороны окна прогремел выстрел.

Сердце в ее груди оборвалось. Бумер? Ник? Она? Кто ранен или убит?

Но нет, темное пятно расплывалось на плече Толстяка. Пуля, предназначенная Нику, пролетела в нескольких дюймах от него и досталась бандиту.

Тем временем Бумер снова ринулся на Волосатика. Тот упал.

Заметив, что пистолет Ника валяется на полу, Сэди хотела схватить его, прежде чем Волосатик успеет подняться и выстрелить, но не смогла сдвинуться с места. Она давала себе слово, что такого больше не повторится! К черту страхи! Нужно шевелиться!

В следующую секунду снова грохнул выстрел, и пуля врезалась в кирпичную стену у головы Толстяка. Он застонал и рухнул на колени. Имей Волосатик твердую руку или лишнее время, чтобы прицелиться, Ник был бы уже мертв. Но Ник, прокатившись по полу, схватил пистолет и выстрелил в Волосатика, опередив его на долю секунды. Волосатик исчез за окном. Ник несколько раз выстрелил ему вдогонку и подал Сэди знак уходить.

Она бросилась к двери, около которой валялся раненый Толстяк. Когда она пробегала мимо, он изловчился и схватил ее здоровой рукой за ногу, и как Сэди ни дергалась, освободиться не получалось.

Ей помог Бумер. С бешеным лаем он подскочил к Толстяку и зубами вцепился ему в предплечье.

– Убери щенка, – заорал бандит, выпуская из руки ее ботинок, – а не то я его придушу!

И схватил Бумера за горло. Услышав, что пес жалобно взвизгнул и стал хрипеть, Сэди забыла все страхи. Что было сил она двинула Толстяку ботинком в челюсть, затем по носу и еще несколько раз, пока он не выпустил Бумера. Его лицо было залито кровью, нос, кажется, сломан.

– Сука, – прохрипел он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению