Охотник - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Кликин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник | Автор книги - Михаил Кликин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– А, ладно! – решился Шамиль, глядя на лицо товарища, выражающее блаженство. – Давай и мне!

Они сели рядом, накрыв себя и оружие плащами.

– За скорейшее возвращение домой! – принимая бутылку, провозгласил Шамиль.

– И будь проклята эта погода, – добавил Лёва.

Их дежурство только началось, так что мокнуть под дождем предстояло долго. Покинувшая пост смена уже, должно быть, укладывалась спать. В бункере, конечно, уюта не было, но там, по крайней мере, не мочило и ветер не задувал так сильно. Зато в тесноте собранного из щитов укрытия сложно было избавиться от мысли, что кто-то из соседей в любой момент может обернуться мутом. Вероятность этого, конечно, не слишком велика, да и мутацию можно заметить сразу, если не терять бдительности. Но спокойствия подобные мысли не добавляли.

Уж лучше перебраться в шалаш, хоть это и запрещено правилами.

– Пять лет назад, помню, был у нас прибор ночного видения, – сказал Лёва, отрезая ломтик сала потолще. – Незаменимая штука!

– И где он? – спросил Шамиль.

– Сломался. Отдали ремонтникам, больше не видели.

– Жалко. Сейчас пригодился бы…

Из шалаша с пленницами выглянул Петька Горбунок, закурил самосад, смешанный с мхом.

– Выгнали тебя бабы? – весело крикнул ему Лёва. – Или сам сбежал?

– Давай поменяемся, – мрачно отозвался Петька. – Узнаешь…

Горбунок охранял пленниц уже сутки. Начальство, видимо, считало это дело легким: сиди себе под крышей у выхода на куче еловых веток, грози девкам оружием, без особого распоряжения никого не впускай, никого не выпускай. Горбунок поначалу так и делал, но быстро понял, что наживет себе врагов среди друзей, если будет действовать строго по инструкции. Поэтому время от времени он притворялся спящим, не реагируя на крики и шумную возню.

Впрочем, после того, как одна из диких девок выцарапала глаз Максу Чернявому, желающих позабавиться с пленницами поубавилось. Макса пришлось пристрелить – очень уж он рвался отомстить. А Горбунок за жизни заложников отвечал собственной шкурой – это ему Сэм Американец сказал, серьезный парень, друг Киры Баламута. Его слова нужно было воспринимать буквально. Если сказал «шкуру сниму» – значит, так и будет: возьмет нож и освежует, как кролика.

Петька Горбунок, спасаясь от дождя и ветра, перебрался поближе к бункеру. Шалаш из поля зрения он не выпускал – кто знает, что этим полоумным бабам в голову взбредет!

– Оставь покурить, – попросил у него Лёва и протянул бутылку: – Хлебни, согреешься.

Они поменялись: Лёва затянулся горьким дымом, Петька глотнул горлодёрки. Оба закашлялись, с ухмылкой поглядели друг на друга.

– Слушай, Петька, – спросил Шамиль, высунув нос из-под плаща. – А ты что Сэму сказал про Чернявого?

– Правду, – ответил Горбунок, перхая в кулак. – Он мутом стал, к бабам полез.

– Хитер ты, Петька, – одобрительно сказал Шамиль и протянул тюремщику кусок сала на кончике ножа.

Петька взял сало; Шамиль вдруг как-то странно накренился, подался вперед и стал падать. Петька попытался его придержать, но приятель был слишком тяжелый, да и высоко было.

Шамиль свалился на землю, неловко сложившись; от удара в нем что-то хрустнуло.

– Чего это с ним? – удивился Лёва Гоблин и на всякий случай прицелился в упавшего друга – уж не мутирует ли он?

Петька перевернул Шамиля, наклонился над ним, пытаясь понять, дышит тот или нет. И увидел небольшое черное отверстие под ключицей и растекающееся вокруг по мокрой ткани темное и липкое пятно.

– Снайпер, – удивленно сказал Петька.

Больше он ничего не успел ни сказать, ни сделать. Правый глаз его лопнул, и Горбунок повалился на тело Шамиля.

– Вы чего это?! – пьяненький Лёва вскочил. И тут же полетел вниз, сраженный третьей пулей снайпера.

69

Стрелял Иван примерно со ста пятидесяти метров. Промахнуться было сложно, несмотря даже на непростые условия и не самую удобную позу.

Убедившись, что охранники не шевелятся, он встал с колен, помахал товарищам, залегшим на дне неглубокой ямы, и побежал к куче хвороста, намереваясь укрыться за ней. При этом он продолжал следить за берегом, где волны ворочали тяжелый плот, и бункером, в котором, скорей всего, еще кто-то оставался. Иван не заметил натянутую над землей проволоку, зацепил её ногой. Слева от него что-то негромко хлопнуло и зашипело. Он замер, не зная, какую неприятность могут предвещать подобные звуки. Выждал минуту – шипение прекратилось. Обернувшись и велев товарищам задержаться, Иван отыскал источник шума – это был какой-то буро-зеленый цилиндр, привязанный к вбитому в землю колышку. На ощупь цилиндр был горячий, от него пахло сгоревшим порохом и мокрой псиной.

Иван не стал разбираться, что это такое. Но дальше старательно смотрел и под ноги тоже, но проволочных растяжек больше не видел.

Когда друзья оказались рядом, он тронул Федьку и Кондрата, шепнул им:

– Дуйте к шалашу, проверьте, нет ли там еще кого. Предупредите женщин и ждите сигнала. – Он показал огниво.

Кондрат кивнул и, низко пригнувшись, перебежал к соседней пирамиде, укутанной лапником – хвоя не просто защищала дрова от дождя, она и горела ярко, быстро и сильно, с громким треском.

Иван, поманив за собой Илко и Антона, пополз к бункеру. Добравшись до стены, он осторожно приподнялся и заглянул в узкое окошко-бойницу. Он почувствовал запах немытых тел, заметил едва теплящийся огонек, услышал храп. Только один человек не спал в бункере. Он, обнимая тяжелый пулемет, сидел у входа прямо под тусклым светильником, клевал носом. Иван догадался, что этот охранник приставлен следить за товарищами на случай, если один из них начнет мутировать.

Пока Антон обыскивал тела, валяющиеся у стены, и собирал оружие, а Илко приглядывал за лодками и плотом на берегу, Иван продолжал наблюдать за обстановкой внутри бункера. Там горел светильник, а снаружи было темно, поэтому охотник не боялся, что его заметят. Борющийся со сном пулеметчик несколько раз вскидывал голову, озирался; взгляд его прояснялся, но ненадолго. Дождь барабанил по металлической плоской крыше, нагоняя дремоту и, видимо, заглушая все прочие звуки. Иван даже решил, что им не придется убивать людей в бункере – всего-то и надо тихо увести пленниц.

Он дважды высек сноп искр, отвернув лицо и закрыв глаза, чтобы не сбить ночную остроту зрения. Из шалаша высунулось что-то светлое – мелькнуло и тут же исчезло – значит, его сигнал заметили. А секунд через десять под дождь выбежала первая девушка – Аня Демидова, двоюродная сестра Таи. За ней последовали и остальные – Нина, Шура… Последним показался Фёдор. Он взглядом отыскал Ивана, развел руками – и охотник понял, что Таи в шалаше нет.

Он посмотрел на лодки.

Потом – на тела охранников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению