Юджин - повелитель времени. Книга 6. Небоскребы магов - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Юджин - повелитель времени. Книга 6. Небоскребы магов | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ты прав, мой старый друг… Еще рано.

Я спросил шепотом у Курта:

— Что он сжег?

Тот ответил радостным шепотом:

— Завещание. С указанием наследника. Значит, идет на поправку.

На следующий день Астрингер выглядел еще измученнее, а лекари сообщили, что его величество начали мочиться, к их ужасу пополам со зловонным гноем и даже с кровью.

Курт, его секретарь, постелил себе матрас возле королевского ложа и спал там, а нам с Фицроем освободили комнату рядом с королевскими покоями.

Вместе с Куртом в королевских покоях все дни кризиса ночевали и лекари, старые, мудрые и очень грустные из-за бессилия помочь его величеству, которого знали едва ли не с пеленок.

Секретарь, проникшись ко мне почтением, то и дело спрашивал, что и как дальше с его величеством, я заверял каждый раз:

— Будем ждать. Его величество здоровый бугай.

Один из лекарей прислушался, переспросил испуганно.

— Бугай… Это… в ваших землях… похвала?

— Да, — заверил я. — Даже комплимент! У нас каждый старается выглядеть побугаистее, но, увы, получается редко у кого. А его величество… это просто бугаище!

— Бугаище, — повторил он раздумчиво, пробуя слово на вкус и запоминая его значение. — вообще-то звучит царственно… Покоролевски. Что ж, будем ждать…

Секретарь напомнил:

— Кстати, на гербе его величества как раз могучий бык.

Астрингер открыл один глаз, посмотрел на меня грустно и устало, снова опустил веки, напухшие и красные.

Курт сказал мне тихонько:

— Пусть отдыхает, давайте подождем в другой комнате.

— Да я вообще-то зашел только узнать, — сказал я, — а так у меня дел по горло…

Курт сказал испуганно:

— Но здоровье его величества…

— Это ваш король, — напомнил я. — Уверен, вы делаете для него все, что в ваших силах. Ваши лекари знают свое дело, даже не пытались пустить кровь, понимают, что можно, что нельзя, а это уже здорово.

Он воскликнул уже с негодованием:

— Не уходите, глерд! Дело о здоровье его величества!

— Успокойтесь, — сказал я мягко. — Я вас понимаю и сочувствую. Только я, напоминаю, подданный королевы Орландии.

Я повернулся к двери, ее открыли с той стороны, в комнату быстро вошел крупный человек в темном костюме с золотым шитьем, мне почему-то показалось, что у него под одеждой металлическая кираса.

На меня бросил цепкий взгляд, кивком подозвал Курта, коротко переговорил, кивнул и прошел к постели короля. Я не слышал, о чем они говорили, через некоторое время Курт оглянулся, махнул рукой.

— Глерд Юджин, не присоединитесь?

— Пить будем? — осведомился я.

— И много, — подтвердил он.

— Тогда я в вашем распоряжении, глерд.

Король все в той же позе раскинут на ложе, лицо бледное и в крупных каплях пота, грудь вздымается часто и с хрипами, губы почти синие.

Человек в темном костюме сказал тихо:

— Ваше величество… можете не отвечать. Я просто сообщаю, вы же велели докладывать, как там идет. Все выполнено, ваше величество!.. Триста мужиков из ближайших сел копают ров, три отряда моих ратников рубят лес на колья, другие готовят ловчие ямы…

Астрингер прошептал едва слышно:

— Глерд Юджин…

— Я здесь, ваше величество, — заверил я. — Вы важный союзник, не в интересах королевы Орландины дать вам околеть!

Его лицо чуть дернулось, то ли силился улыбнуться, то ли скривиться, но сил на полноценную гримасу не хватило.

— Спасибо, утешили… Это мой командующий армией глерд Эверхартер. Ему придется труднее всех. А вы в самом деле утешили, глерд. У меня ничего не болит, но никогда мне еще не было так паршиво… Я издыхаю, скажите правду?

— Ни в коей мере, — заверил я. — Сейчас ваши лекари готовят куриный супчик. Для восстановления сил. Хорошие у вас лекари, ваше величество! Я попробовал супчик, каюсь, не утерпел… скажу честно, такими лекарями нужно дорожить. Думаю, это у вас продлится еще с недельку, а потом воспаление уйдет целиком и даже как бы полностью. Подтвердите, что я велел все их лечебные отвары временно отложить… Сейчас только лечебное питание. Ничего больше. Они в этом намного лучше разбираются… Таким супчиком даже мертвого можно поднять из могилы! Нужно всего лишь заставить себя съесть хотя бы полтарелки.

Курт посмотрел на меня с укором.

— Глерд, это лучшие на свете лекари!

— Согласен, — сказал я, — только пусть его величество сперва выздоровеет и совершит пару важных дел на благо королевства. Потом лечите, не жалко.

Астрингер прошептал:

— Вот это государственный подход. Узнаю свою кузину.

— Дело прежде всего, — подтвердил я. — Вы тоже даже в таком положении не забываете о королевстве!..

Даже о женщинах, полагаю, думаете чуть меньше, чем о защитном поясе из копейщиков и лучников?

— Об этом думает глерд Эверхартер, — прошептал он. — А я думаю, что делать потом. Короли должны видеть ясно дороги, что для других еще в тумане.

— Думайте, — разрешил я, — это гоняет кровь от ж…ы через сердце в мозг и обратно. А для вашего выздоровления циркуляция крови просто необходима. До завтра, ваше величество!.. Выполняйте указания глерда Курта, я ему все рассказал, что и как делать, а он, как ни странно, согласился. Даже бить его не пришлось.

— Умным людям легче договариваться, — прошептал он. — А вот королям непросто.

Курт проводил меня до двери, сказал шепотом:

— Глерд, все эти дни вы не покидали дворца, а в вашем возрасте наверняка жаждется развлечений… Говорите, мы для вас сделаем все.

— Здорово, — ответил я. — Мне бы хотелось прокатиться немножко на самом большом корабле, а потом отправлюсь обратно в Нижние Долины!

Он запнулся, по лицу вижу, ждал от меня насчет дорогого вина, да побольше, и молодых женщин, но быстро собрался, сказал с улыбкой:

— Глерд… это не отдых, а тяжелая и опасная работа. А какие предпочитаете удовольствия в столице?

— Что вы, глерд, — ответил я, — побывать на море и не поплавать?… В королевствах, не имеющих выхода к морю, это же мечта!.. Как у вас насчет морского флота? Много островов и земель открыли? Дивных стран в океане и удивительных народов?

Он посмотрел как на сумасшедшего.

— Зачем это нам?

Я опешил.

— Как… Зачем? Говорят, можно не жить, но плавать надо!

— Дурость, — произнес он солидно, — наши мудрые короли, еще при дедушке нашего Астрингера… нет, при его деде!., сумели договориться, что два соседних королевства, Пиксия и Гарн, берут на себя все трудности перевозки наших товаров по морям. И если что будет потеряно в бурю, то выплачивают нам полную стоимость!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению