Огненные дороги Геона - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Чужин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненные дороги Геона | Автор книги - Игорь Чужин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Ночью меня опять мучили кошмары. Снова сквозь болота под проливным дождем тащилась колонна женщин и детей, снова гибли в неравном бою воины моего клана, прикрывая ценой своей жизни караван, бредущий через бесконечное болото. Голос Виканы звал меня, и душа рвалась из груди, но никак не могла вырваться на свободу.

Я проснулся посреди ночи в холодном поту и сел на кровати. Пора заканчивать спа процедуры и уматывать из пещеры Нары. Напившись воды, я окончательно пришел в себя и разложил на столе карту. Добраться на Тереб можно двумя путями. Первый путь лежал через Кайтон, а оттуда на каком-нибудь корабле до острова. Особого желания снова пробиваться через джунгли кишащие людоедами у меня не было. Эпопея, благодаря которой нам с 'Первым' удалось добраться до Шателье живыми, сейчас казалась сказкой, а не реальной историей произошедшей в жизни. Второй путь лежал в город Карс на западном побережье империи. Если верить карте, то от Карса до Тереба не больше двух дней пути на корабле, а если на лодке с мотором, то и за день можно добраться. Из Шателье в Карс вели два пути, первый вокруг озера Вортекс по имперскому тракту, а второй по воде. Сухопутный путь был самым безопасным, но имел и сои заморочки. В одиночку посуху не доберешься, необходимо дожидаться сборного каравана отправляющегося в Карс. В купеческий караван попасть очень сложно, купцы посторонних не берут, а сборный караван ходит нерегулярно, поэтому время отправления было неизвестно. Если купить лодку у рыбаков, то плавание по озеру займет намного меньше времени, но придется продать лошадей и покупать новых на месте. Прокрутив ситуацию со всех сторон, я решил плыть по озеру, заодно и лодочный мотор испытаю.

Мои приготовления были прерваны служанкой пригласившей меня на завтрак. Я смыл со своего тела остатки вчерашних процедур и, одевшись, направился в столовую. Стоило мне перешагнуть порог зала, как на меня набросилась разгневанная таргиня.

– Ингар, кто тебе позволил привязывать к себе моего сына? Жизнь Арданая теперь полностью связана с тобой и если ты погибнешь, то и мой сын умрет следом за тобой!

– Мама прекрати немедленно! Ингар отдал мне свою кровь, когда афры меня смертельно ранили и если бы не он, то мои кости гнили в болоте! – встал между нами 'Первый'.

– Если бы это было так, то я сумела бы оборвать эту связь, а здесь связь перекрестная, Ингар тоже пил твою кровь!

– Мама, я сам отдал ему свою кровь, когда Ингара отравила Лили, он был без сознания и не просил меня об этом. Все что произошло между нами, было сделано по доброй воле, так решили боги!

– Ты с ума сошел сынок! Теперь Ингар имеет над тобой полную власть, и ты не сможешь противиться его приказам, он может делать с тобой все что захочет, а что придет ему в голову одним богам известно!

– Мама прекрати! Ингар относился ко мне по-человечески, когда я был ниже грязи под ногами. Он делился со мною последним куском, защищал в бою, я слова от него плохого не слышал. Мама ты не понимаешь, я был шаком!

Нара махнув рукой, тяжело опустилась в кресло. В столовой наступила тишина, и мы застыли в немой сцене. Прошедшая ночь оказалась насыщенной не только для меня, но и для Нары и ее сына. Перемены, произошедшие с 'Первым' были разительными, с его лица исчезла улыбка дауна, которая являлась одной из отличительных черт шака. У меня создалось впечатление что 'Первый' стал выше ростом, наверное, потому что он перестал горбиться и ходить с опущенными плечами. Нара переодела сына, и бывший шак стал похож на молодого щеголя, прибывшего на официальный прием. Даже кожа у него потеряла свою синеву и приняла зеленоватый оттенок. Правда, более гибкое телосложение выдавало в нем полукровку, но явно шло на пользу внешнему виду. Тарги имели шкафообразную фигуру, а 'Первый' смахивал на культуриста.

– Госпожа Нара, прошу меня извинить, но если я и сделал Арданаю что-то плохое, это произошло не по злому умыслу, – прервал я неловкое молчание.

– Ладно, сыночки садитесь за стол, пока завтрак не остыл. Ингар чего застыл, садись, хочешь ты или нет, но теперь ты и мне сын, если стал кровным братом Арданаю. Извини меня за то, что я так на тебя набросилась, просто теперь все так запуталось, что я просто не знаю, что дальше делать.

Завтрак прошел в неловком молчании, и я чувствовал себя лишним на чужом празднике жизни. Оставаться в гостях у таргини я больше не мог, долг и нехорошие предчувствия гнали в дорогу.

– Если рассказать о своем отъезде, то 'Первый' увяжется за мной и Нара снова надолго потеряет своего сына, а если принять в расчет мои таланты постоянно находить приключения на свою пятую точку, то и навсегда. В кои веки сделал доброе дело, так имей совесть не порти все своими шкурными интересами, – принял я окончательное решение уехать ночью из пещеры, по-английски не прощаясь.

День прошел незаметно. Я навестил Арделию и выздоравливающую Молли. Девочка сидела на кровати и придирчиво рассматривала себя в зеркальце. Осмотром она была явно довольна и буквально светилась от счастья.

– Дядя Валлин, посмотрите, какая я стала красивая у меня на лице ни одного прыщика, и кожа прозрачная как у принцессы. Я теперь за благородного замуж выйду, а не за какого-нибудь дурака из поселка. Правда, ведь дядя Валлин?

– Правда Молли, ты выйдешь замуж за принца и станешь самой счастливой в Шателье. Все твои подруги будут тебе завидовать.

Поболтав еще полчаса с девочкой, я вызвал Арделию в коридор и рассказал ей о том, что уезжаю и отдал три сотни серебряных империалов из своих запасов. Заявление об отъезде повергло женщину в шок, и она разрыдалась, повиснув на моей шее. Мне с трудом удалось остановить поток слез и успокоить Арделию, но здесь произошла досадная промашка. Арделия до сего момента не видела моего лица без шрамов от ожогов, так как я постоянно скрывал его под платком. Во время бурного проявления своих чувств, я не заметил, как платок съехал с моего лица.

– Ты кто? – оторопело произнесла Арделия и застыла с выпученными глазами.

– Как кто? Я Валлин.

– А где твои шрамы?

– Тьфу ты, ты меня до смерти перепугала! Нара лечила не только Молли, но и меня за одно, ты видишь результат лечения.

– Валлин, ты такой молодой, я думала ты намного старше. Нара действительно волшебница.

– Арделия, мне самому непривычно ходить с новым лицом. Я стесняюсь, вот и прячу его под платком по привычке. Ты прости меня, что напугал тебя.

– Я не испугалась, просто все произошло так неожиданно. Голос знакомый, а лицо совсем чужое. Валлин, а ты красивый парень.

– Спасибо за комплимент, но я думаю, что это ненадолго. При моем везении, личико мне отрихтуют, и я снова буду щеголять со шрамами по всей морде.

– Лучше не надо, побереги свое лицо. Ты мне намного больше нравишься в таком виде, была бы моложе, не упустила такого кавалера, – рассмеялась Арделия.

А этой ноте мы закончили разговор, и я ушел к себе в комнату. За время, проведенное мной в гостях у Нары, прислуга и охранники уяснили, что я не простой клиент таргини, а гость, у которого особые отношения с хозяйкой и для меня нет никаких ограничений в пределах пещеры. Приготовления к отъезду прошли без помех и далеко за полночь, когда в пещере прекратилось всякое движение мы, с Тузиком нагрузившись как ишаки, направились в конюшню. Малхус в образе оборотня тащил метатель и сумку с провизией, а я лодочный мотор и ценности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению