На вершине мира - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уолкер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На вершине мира | Автор книги - Кейт Уолкер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Ты думал, я сбегу?

– Честно?

– Да.

Отложив ноутбук, он поднялся с неудобного кресла и потянулся. Жучок, который следил за местоположением ее машины, сделал свое дело. И только когда Карим обнаружил, что Клементина возвращается домой, он смог спокойно сесть. Он специально старался не шуметь, чтобы не спугнуть девушку. Чтобы она не сбежала от него в очередной раз.

– Разве у меня были причины доверять тебе?

– Э-э-э… Нет.

Она отвела глаза, то и дело покусывая белыми зубками розовую нижнюю губу. Карим хотел протянуть руку и дотронуться до ее рта, остановить это нервное покусывание, но инстинкт удержал его, и только пальцы дернулись в предвкушении контакта. Он уже мог ощущать жар тела Клементины, вдыхать аромат ее кожи, и по его телу пробежал электрический разряд. Он испытывал голод, животную страсть, которую нелегко было сдержать.

– Я бросился за тобой.

Если бы он не встретился с ней раньше, не знал ее голоса, ее запаха, не видел этих неземных янтарных глаз, то решил бы, что сейчас перед ним стоит не Клементина, а ее двойник. Близняшка, заменившая в последнюю минуту несговорчивую сестру. Эта девушка и выглядела намного интереснее. Длинные темные волосы были стянуты в блестящий конский хвост, волнами ниспадающий на спину. А фарфоровая кожа и золотистые глаза не были тронуты макияжем – они в нем не нуждались. Ресницы были густыми и длинными и без туши.

Эта девушка была принцессой – потенциальной королевой – до корней волос. Несмотря на то что ее одежда, как и вчера, была более чем простой. У джинсов образовались дыры на коленях. А видавший виды розовый джемпер, явно севший при стирке – или же его фасон подразумевал такую длину? – открывал персикового цвета кожу, пупок и тонкую талию. Клементина Саваневски была высокой и стройной. И чертовски красивой.

Но потом она подняла глаза, чтобы посмотреть на него, и тут он увидел знакомое неповиновение.

– Я оставила записку! Все, о чем я просила, – это двадцать четыре часа!

Клементина-дикарка вернулась. Эта версия нравилась Кариму больше. Черт побери, дикая Клементина сводила его с ума, хотя он вынужден был скрывать это. Эта девушка вывела его из равновесия, хотя он и без того уже был на грани из-за последних событий. Новости об отце, о Набиле, о начальнике службы безопасности…

– Неужели так сложно было дать мне время? – поинтересовалась она.

– Я не был уверен, что ты хочешь только двадцать четыре часа.

– Значит, ты мне не поверил.

– Все зависело от того, что ты хотела сделать, куда собиралась податься. Ты уже сбегала из дворца. Откуда мне было знать, начнешь ты заметать следы или вернешься обратно?

– Но я же сказала, что вернусь! – Ее взгляд был полон пренебрежения, даже с легким намеком на жалость. – Должно быть, мерзко подозревать всех подряд. Ты вообще кому-нибудь можешь доверять?

«Я верил Рази…»

Карим полностью доверял своему брату, и куда его это завело? Две смерти, которые он не смог предотвратить. Вся жизнь его переменилась, от старой не осталось и следа. Новая роль, которой он никогда не желал себе. И даже невеста, на которой он был готов жениться из чувства долга, если бы она не решила иначе.

– У меня не было причин верить тебе. – Атмосфера в доме стала холоднее, чем на зимней улице. – Откуда мне было знать, что ты всего лишь едешь на день рождения в Лилиак-Клоуз…

Слова словно молния ударили Клемми. Карим и до этого считал ее глаза невероятными, но сейчас они стали неземными, широко раскрытыми от изумления и непонимания. То, что он сбил с нее спесь, доставило ему немалое удовлетворение. Это был реванш за ее вчерашнюю проделку.

Лицо Клемми побелело, щеки стали похожими на мел, что было особенно заметно на фоне темных волос и сказочных ресниц.

– Откуда тебе это известно? – Ее голос срывался.

Она еще не представляет, с кем имеет дело.

– Это было не трудно.

Карим быстрыми шагами направился к входной двери и распахнул ее. Дикий танец снежной бури заставил его сощуриться. Когда он приехал сюда утром, на улице было гораздо спокойнее. Пока он поджидал Клементину, с неба нападала целая гора. Неудивительно, что компьютерная связь была, мягко говоря, нестабильной.

Втянув голову в плечи, Карим направился к маленькой старой машине, припаркованной в нескольких метрах. Ее шины уже наполовину утопали в снегу.

«Какого черта он делает?» – удивилась Клемми в тот момент, как ледяной ветер закружился вокруг нее, вызывая дрожь во всем теле. Но холодно ей было не от стихии. Дело было в Кариме. В том, как он смотрел на нее. Девушку пугал лед в его глазах, немигающий, лишенный эмоций взгляд. Его прислали, чтобы поймать ее, этим он и был занят. Как охотничья собака, вынюхивал свою жертву.

Но откуда ему известно, где она была? И что это может означать для Гарри?

Тем временем Карим, к ее удивлению, упал на колени прямо в снег и что-то достал из-под днища ее машины.

Такие облегающие джинсы, идеально подчеркивающие линии фигуры, должны быть запрещены. Особенно мужчинам, обладающим весьма соблазнительным упругим задом…

О чем она думает?! Клемми с раннего детства знала, что ей не суждено самостоятельно выбрать себе мужа. Девушку учили придерживаться приличий, не допускать скандалов, способных испортить ее репутацию. У нее никогда не было приятелей-парней. Она с головой ушла в учебу, книги стали ее миром. Ей не позволялось ходить по клубам или кино, она не обсуждала с подружками парней, моду и даже музыку.

Всего несколько месяцев общения с Мэри Клендон, которая была старше ее на шесть лет, изменили взгляд Клемми на многие вещи. Но она и предположить не могла, что настолько! Подобные мысли о мужчинах прежде не посещали ее!

И надо же было ей обратить внимание на мужчину, который меньше всего подходит ей!

Карим поднялся, причем сделал это грациозно. Он стряхнул налипший на джинсы снег и направился к дому. Его лица практически не было видно, а тело казалось расплывчатым черным пятном, как на плохом снимке. Тем не менее Карим выглядел еще более сильным, еще более волнующим. Под напором ветра он склонился, и чем четче становились его очертания, тем сильнее сердце Клемми билось о ребра.

Наконец Карим вошел в прихожую и принялся стряхивать снег с одежды, с темных волос, словно дикий зверь, нашедший приют в бурю.

– Вот.

Он протянул ей что-то. Клемми инстинктивно подставила ладонь.

– Что? – Она в полной растерянности уставилась на маленький металлический диск. – Что это такое?

Через секунду Клемми все поняла. Карим держал ноутбук, когда она зашла. Тогда краем глаза она заметила, что на экране было нечто похожее на карту с мигающим курсором, который отмечал чье-то местоположение. Судя по всему – ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению