Король коротких отношений - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король коротких отношений | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Не думай об этом. Не думай об этом.

В ее воображении возникло лицо Уилла, и она сконцентрировалась на нем, чтобы отвлечься. В реальной жизни он выглядел гораздо лучше, чем в газетах и по телевидению. Они не передавали умного взгляда его глаз цвета топаза, быстрых движений губ и крошечной ямочки, появлявшейся на щеке, когда он улыбался.

А о его теле, подтянутом, мускулистом и невероятно мужественном, она и думать не собиралась. И вдруг, к своему удивлению, ощутила пульсацию там, где ее раньше никогда не наблюдалось.

Она подняла голову, чтобы взглянуть на себя в зеркало над раковиной, и чуть не взвизгнула, увидев свое отражение. Новая модная стрижка и золотистые прядки вчера ночью выглядели просто шикарно. Сегодня волосы торчали пучками справа и висели, как неживые, слева. Лу была бледной как полотно, только веснушки придавали лицу немного цвета. Под глазами красовались фиолетовые мешки. Неудивительно, что Уилл Скотт выскочил из кровати с такой скоростью, будто за ним по пятам неслись гончие из ада.

Показав язык своему отражению, Лу открыла кран, плеснула в лицо теплой водой, потом пальцем почистила зубы с помощью капельки зубной пасты и тщательно прополоскала рот большим глотком ополаскивателя. Влажными руками провела по волосам, чтобы не выглядеть как маленький взъерошенный бойцовый петушок, и уже собиралась надеть свою одежду, но передумала, уловив волну запаха из пакета с вещами. Ладно, пока сгодится и едва не достающая до колен футболка Уилла.

Лу выпрямила спину, открыла дверь ванной и увидела Уилла, отходящего от гардеробной. Одетый в полинявшие джинсы, плотно облегавшие бедра, он держал красную футболку. Его грудь покрывал легкий черный пушок, а шесть кубиков пресса были настолько хороши, что им позавидовал бы любой мужчина-модель. У Лу потекли слюнки.


– Лу, Лу, где ты, черт побери?

Спустя сорок пять минут громкий стук в дверь, сопровождаемый грустным мужским голосом, заставил ее подпрыгнуть на стуле. Уилл удивленно поднял брови, она пошла открывать. Красивый мужчина из клуба тут же заключил ее в свои объятия и закружил по комнате.

– Адский ад, Лу! Один чертов раз я взял тебя в клуб, и ты испарилась! Что ты там такое несла про отравленный напиток? И да, заряжай свой проклятый мобильник, женщина! – выпалил он и, не дав ей ответить, затараторил что-то на языке зулу.

Уилл не понял из этого ни слова, но суть уловил. Интонации, с которыми говорят «ты меня до чертиков напугал», универсальны.

Лу остановила своего знакомого, приложив ладонь к его губам.

– Мак Сибайя – Уилл Скотт.

Мак оттолкнул ладонь Лу, поднял руку, коротко поприветствовал Уилла и продолжил ругаться:

– Я оставил тебя всего на один танец! Вернулся – тебя нет! Подумал, тебе, как обычно, надоело ждать и ты ушла, потому оставил тебя в покое. А вчера, когда не смог с тобой связаться, приехал к тебе домой. Машина на месте, тебя нет, я испугался. До сих пор напуган! Что ты там говорила про наркотик? Что за…

– С ней все в порядке. – Уилл сунул Маку в руки чашку кофе, остановив тем самым поток красочных ругательств. – Ты принес одежду?

Мак сел, огляделся и указал на пакет, который бросил у двери. Уилл поднялся и принес его, понимая, что Маку требуется минутка, чтобы прийти в себя, тот сильно волновался и вел себя отвратительно исключительно из-за этого. Винить его не за что, все парни ведут себя так, когда несчастны. Любой бросился бы на стену, если бы его женщина испарилась и он не мог бы с ней связаться.

Вот еще одна причина не обзаводиться девушкой. Нет причин злиться и волноваться, когда не на кого.

Уилл сел напротив Мака и налил себе кофе. В неловком молчании они ждали, пока Лу переоденется в соседней комнате.

Мак поднял голову. Взгляд его темных глаз был несчастным, когда он посмотрел на Уилла.

– Кстати, спасибо тебе. Если бы с ней что-то случилось…

Эмоции, сквозившие в голосе мужчины, были настолько сильны, что Уилл недовольно поерзал на стуле.

– Да не за что. Рад, что оказался рядом.

– Я тоже этому рад. – Мак потер лицо ладонями. – Лу… Она…

Он оборвал себя на полуслове, когда вернулась Лу. Футболку Уилла она сменила на короткие белые шорты и удобную обрезанную рубашку бледно-розового цвета, которая оставляла открытой тонкую полоску кожи на животе. На длинных ногах были шлепанцы. Лу опустилась на диван рядом с Уиллом, и он передал ей чашку кофе.

– Черный. Добавь сама, чего хочешь. – Он указал жестом на поднос и отметил, что Лу положила в кофе только сахар.

– Надеюсь, мы тебя ни от чего не отвлекаем? – спросила она, сделав глоток и вздохнув.

– У меня запланировано несколько интервью со СМИ, но это позже, сейчас я никуда не тороплюсь. – Уилл поставил свою чашку на поднос и наклонился вперед. – Что ты собираешься делать после того, что случилось ночью? Будешь предъявлять обвинения? – Он посмотрел на Лу.

– Не знаю. Сейчас я себя хорошо чувствую. Только голова немного болит, и все. – Она уперлась локтями в коленки и положила голову на ладони. – Я бы пошла в полицию, но ни черта не помню.

Голос Уилла стал строже.

– Зато я помню. Могу рассказать полиции, кого искать.

– Только вот мы не сможем доказать, что мужчина, которого ты видел со мной, отравил напиток. Тот человек может сказать, что помогал мне.

В словах Лу была доля правды, и Уилл крепче стиснул зубы.

– Так-то так, но я думаю, тебе следует на него заявить.

Она прикусила зубами ноготь.

– Ты прав, безответственно не сообщать о таком.

– Я отвезу тебя, Лу, – поставив пустую чашку на поднос, сказал Мак. Он теперь выглядел спокойнее.

Лу наклонила голову так, чтобы было удобно смотреть на циферблат его часов.

– Сегодня понедельник, правильно?

Мак кивнул.

– Тогда ты не можешь меня никуда везти. У тебя осталось полчаса до предварительного собеседования в школе, а она на другом конце города.

Мгновение Мак переваривал услышанное, а потом, разволновавшись, вскочил со стула.

Я не хочу, чтобы Деон шел в эту школу!

– Это запасной вариант, Макоси, мы же уже все обсудили. На тот случай, если он не попадет в Сент-Клер.

– Ты права, я знаю, ты права. Но у меня не хватит времени отвезти тебя домой, заехать за ним и добраться в другой конец города. Может быть, ты подождешь моего возвращения здесь?

– Я могу отвезти Лу в полицию, а потом домой, – предложил Уилл.

– Спасибо, Уилл, буду тебе очень благодарен. – Мак улыбнулся с облегчением, встал, пожал руку Уиллу, нежно обнял Лу и умчался. Уилл смотрел на это, стиснув зубы.

Закрыв за ним дверь, Лу покачала головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению