Сотня. Возвращение домой - читать онлайн книгу. Автор: Кэсс Морган cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сотня. Возвращение домой | Автор книги - Кэсс Морган

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Когда планируешь уходить? – Макс не казался удивленным, и Беллами с благодарностью отметил, что в его голосе не слышно осуждения.

– Пока не решил. Знаю только, что не могу сидеть тут сложа руки и ждать, пока за мной придут. И не могу допустить, чтобы кто-то из-за меня рисковал.

– Я понимаю, что ты должен чувствовать, зная о существовании людей, которые жаждут твоей крови. Но у них нет права забрать твою жизнь, Беллами. Такого права нет ни у кого. – Макс сделал паузу. – И никто из проживающих в этом городе не станет делать то, чего ему не хочется. По правде говоря, я не думаю, что там ты будешь в большей безопасности, – продолжил он, мотнув головой в сторону леса. – Там есть кое-кто поопаснее Родоса. Не знаю толком, что тебе о них известно, – поднял брови Макс. – Я имею в виду тех, кто от нас откололся.

– Я кое-что о них знаю.

В прошлый раз Беллами был тут, когда пытался спасти Октавию. Именно тогда он услышал рассказ о колонистах, прибывших на Землю где-то за год до сотни. Наземники приняли их в свою общину, делились с ними пищей, но не все были в восторге от такого гостеприимства, тем более что пришельцы были потомками тех, кто когда-то удрал с умирающей Земли в космос, бросив остальное человечество на погибель.

Некоторое время наземники и пришельцы жили в состоянии хрупкого мира, но потом случилась беда. Погиб ребенок, и воцарился хаос. Многие наземники винили в смерти мальчика пришельцев, а Макса – в том, что он так радушно принял колонистов. Эти люди требовали возмездия, а когда Макс запретил им убийства, откололись от общины и больше не признавали главенство Макса.

Самая безумная часть этой истории касалась родителей Кларк, которых девушка считала умершими – казненными Советом Колонии, но которые на самом деле вошли в состав первой земной экспедиции. После смерти мальчика они вместе с остальными колонистами были изгнаны из городка наземников.

Макс отхлебнул из своей кружки.

– Я с ними вырос, а потом мы вместе растили наших детей. Я думал, что знаю их. – Он помолчал мгновение, словно для того, чтобы освежить воспоминания, а потом продолжил: – Но теперь они стали неузнаваемы. Они одержимы насилием и называют своей землей все, до чего только могут дотянуться. Они злобны, и им нечего терять. Это делает их очень, очень опасными.

– Что им надо? – спросил Беллами, сомневаясь, впрочем, желает ли он услышать ответ.

– Хотел бы я знать, – вздохнул Макс, оглаживая седую бороду. – Мести? Власти? Что им понадобилось такое, чего тут нет?

Они немного помолчали.

– Кларк хочет найти своих родителей, – сказал Беллами.

– Знаю, но это небезопасно. Если уж те, кто от нас откололся, способны причинять вред своим родственникам и друзьям, то насчет нее они и подавно не станут колебаться. А если они к тому же узнают, чья она дочь… нет, я даже думать не хочу, как они тогда поступят. Гриффины не сделали погибшему ребенку ничего плохого, но люди, о которых мы говорим, со здравым смыслом не дружат. – Макс повернулся и посмотрел Беллами в глаза. – Ты думаешь, она понимает, какова степень риска?

Беллами покачал головой:

– Не знаю, но оставаться тут и ждать у моря погоды она не собирается. Она хочет найти своих родителей. Не откладывая. Я стараюсь уговорить ее дождаться, когда и я смогу пойти вместе с ней. Надо бы побольше узнать о том, куда они могли пойти. Но она уже все решила.

– Не могу ее винить, – вздохнул Макс. – Я и сам хотел бы их найти.

– Ну да. – Беллами знал, каково это, когда тебя обуревает отчаянная, непреодолимая потребность найти того, кого ты любишь. Он понимал, почему Кларк так хочет отыскать родителей. Но может ли он допустить, чтобы она из-за этого погибла?

Размышления Беллами прервались, когда к ним с Максом подбежал какой-то человек.

– Макс, – задыхаясь, начал он, резко остановившись перед их скамейкой, – к городу приближаются какие-то люди, они сейчас метрах в ста от нас. Будут тут через несколько минут. И… Макс, они вооружены.

Сердце Беллами подпрыгнуло и забилось где-то в горле, когда на него обрушилось чувство вины. «Они пришли за мной», – подумал он.

Макс вскочил на ноги.

– Подай условный сигнал. И отправь кого-нибудь встретить их и проводить в город. Мирно.

Человек кивнул и умчался прочь. Макс повернулся к Беллами:

– Идем со мной.

Беллами пытался сохранять спокойствие, но внутри уже закипала смесь гнева и страха, та самая комбинация чувств, которая заставляла его делать глупости. Он старался не отставать от Макса, когда они спешили к главному зданию города, где уже собирались горожане. У многих из них в руках были ружья и копья. Спустя несколько минут появились Кларк, Уэллс и Саша, они выглядели встревоженными, но явно были настроены решительно. Саша присоединилась к отцу в передней части зала, а Уэллс и Кларк пробрались через толпу и встали возле Беллами.

– Не беспокойся, – сказал ему Уэллс (вокруг возбужденно гомонили люди), – мы не позволим им тебя забрать.

На самом деле Беллами тревожило вовсе не это. Его куда сильнее волновало то, что может случиться, когда наземники откажутся его выдать. Как поступит Родос, если не сможет настоять на своем?

Макс поднял руку, и на зал опустилась тишина.

– Как известно большинству из вас, у нас гости, – сказал он повелительно, но спокойно, – они будут здесь с минуты на минуту. Мы примем их, выслушаем, а потом решим, что делать.

По толпе пробежала волна шепотков и приглушенных вопросов. Макс опять поднял руку, и стало тихо.

– Я знаю, что у вас много вопросов. У меня они тоже есть. Но давайте для начала выслушаем наших визитеров. Помните, мира без мирных переговоров не бывает.

В зале установилась напряженная тишина. Через несколько минут появилась группа наземников, сопровождающих охранников Родоса. Хотя оружие у них забрали, они шли свободно.

– Добро пожаловать, – сказал Макс.

Охранники хранили молчание, их лица были каменными, а взгляды метались по залу. Эти ребята явно оценивали все происходящее и вырабатывали линию поведения.

– Пожалуйста, устраивайтесь и расскажите, что вас сюда привело.

Охранники переглянулись. Вперед выступил старший из них, мужчина средних лет по фамилии Барнетт, которого Беллами помнил по тюремной хижине.

– Мы не хотим вам зла, – сказал он спокойным, ровным голосом. Такие голоса Беллами сто раз слышал у охранников перед тем, как те швыряли кого-нибудь в Тюрьму или заставляли исчезнуть навсегда. Барнетт сканировал глазами зал, пока его взгляд не остановился на Беллами, все мышцы которого моментально напряглись. Молодому человеку пришлось бороться с желанием выскочить из толпы и вцепиться в толстую шею Барнетта. – У нас есть приказ забрать беглого заключенного, вот и все. Вы приютили того, кто должен ответить за свои преступления. Выдайте его нам, и мы оставим вас в покое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению