Шопоголик среди звезд - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шопоголик среди звезд | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Я Люк Брендон, – доносится снаружи полный тихой ярости голос Люка. – Хозяин дома. Это моя дочь Минни.

– Вы не значитесь в списке, сэр. Отойдите, пожалуйста, в сторону.

– Все в порядке! – бросаюсь я к Джеффу. – Это мой муж!

– Ребекка, его нет в списке! – укоризненно оборачивается ко мне Джефф. – В список нужно вносить всех.

– Простите! Я думала, что уж он-то само собой разумеется.

– В вопросах личной безопасности ничего само собой разумеющегося нет, – заявляет Джефф назидательно. – Хорошо, сэр, можете пройти.

– Ты не внесла меня в список? – потрясенно спрашивает Люк, входя в кухню с Минни на руках. – Ты меня не указала?

– Я собиралась! То есть… я даже не думала, что надо.

– Бекки, это нелепо. Два телохранителя?

– Сейдж посоветовала, – обороняюсь я. – Сказала, что лучше перестраховаться.

– Собаська! – Минни радостно показывает в окно, за которым Митчелл с Эхо на поводке что-то тараторит в гарнитуру. – Смотли, собаська!

– К собачке не подходить! – строго заявляет Люк. – Бекки, этот пес слопает Минни.

– Не слопает. Он обученный. В России натаскивали, – с гордостью добавляю я.

– Мне все равно, где его там натаскивали. Это же зверь!

В дверь звонят, и Джефф сразу настораживается.

– Работаем. Митч, прием! – бормочет он в гарнитуру. – Зачисть сектор А к прибытию доставки. Повторяю, зачисть сектор А.

Джефф выходит из кухни, Люк переглядывается со Сьюз.

– Нет, так мы жить не сможем, – наливая себе кофе, качает головой Люк. – Бекки, на сколько ты наняла этих клоунов?

– Никакие они не клоуны! На неделю.

– На неделю?

– Вам доставка. – Джефф втаскивает в кухню огромный ящик с надписью «Личная безопасность. Играем на опережение».

– Личная безопасность? – Люк недоуменно смотрит на ящик. – Это что такое?

– Э-э… Это я кое-что купила.

– О боже. – Люк закрывает глаза. – Что на этот раз?

– Зачем ты так? Это рекомендация специалистов. – Взяв нож, я отжимаю крышку ящика. – Нашей семье требуется усиленная охрана, и экономить на ней не следует. Поэтому я купила…

В легкой растерянности я гляжу на содержимое ящика. Мне оно представлялось менее устрашающим.

– Что? – напрягается Люк. – Что ты там купила?

– Пуленепробиваемую защиту, – скромно говорю я. – Обычная мера предосторожности. Многие знаменитости пользуются.

– Пуленепробиваемую? – не верит своим ушам Люк. – То есть бронежилеты?

– Бронежилеты? – Сьюз с фырканьем выплевывает едва отпитый чай. – Да ладно! Бекс!

– Этот тебе. – Я вытаскиваю модель «Пантера» в бежевом цвете, предназначенный для Сьюз.

– Я не собираюсь ходить в бронежилете! – ужасается она. – Убери от меня эту гадость!

– Сколько они стоили? – Люк двумя пальцами вынимает модель «Леопард» цвета хаки.

– Какая разница! – заявляю я воинственно. – Как можно мерить деньгами безопасность родных и близких? И потом, там была акция. Четыре комплекта бронежилетов – шокер бесплатно.

– Шокер? – вздрагивает Люк.

– В каждом доме должен быть шокер, – с фальшивой уверенностью убеждаю я.

– Ты спятила. – Люк поворачивается к Сьюз. – Она спятила.

– Люк, я больше не зритель, я участник! Наша жизнь изменилась, как ты не поймешь!

Мне обидно. Почему они не понимают? Сейдж понимает, представитель охранного агентства полностью понимал и разделял. И даже советовал установить рамку-металлоискатель на входе и поменять все замки на модель «для экстренной эвакуации».

– Бекки, милая, – начинает Люк ласково, – ты глубоко заблуждаешься, думая, что…

Его прерывает надрывный лай за окном. Джефф тут же вскакивает и напряженно вслушивается в наушник.

– Оставайтесь на местах, – велит он мне сурово. – Работаем. Приметы нарушителя, – командует он, выбегая из кухни.

Нарушителя? У меня сжимается сердце от страха.

Ну то есть, если совсем честно, наполовину от страха, наполовину от злорадства.

– Видишь? – говорю я Люку. – Видишь? Минни, детка, иди сюда, – зову я дрогнувшим голосом и прижимаю ее к себе. Она вопросительно таращит на меня круглые глазенки, и я глажу ее по макушке. – Дети, отойдите от окон. Все будет хорошо, – храбрюсь я. – Без паники. Будем петь песенку из «Звуков музыки».

Нам нужен бункер. У всех звезд есть. И наверное, одной собаки мало.

– Там грабитель? – Клемми начинает реветь.

– Сейчас я ему ка-а-ак дам! – скачет на месте Эрнест. – Кий-я!

– Люк, – шепчу я, – достань из коробки шокер.

– С ума сошла? – скептически закатив глаза, Люк берет из тостера подсушенный хлеб, преспокойно намазывает маслом и откусывает. Я смотрю на него в немом изумлении. Откуда такое бездушие? Он совсем за нас не беспокоится?

– Пустите! – доносится снаружи мужской голос. Боже мой, это нарушитель. – Уберите собаку! Уберите!

– Назовитесь! – гремит за окном грозный бас Митчелла, и Эхо надрывается громче прежнего. Все это страшно – и одновременно захватывающе. Как будто в кино!

– Там грабитель! – ревет навзрыд перепуганная Клементина, которой через наносекунду начинает вторить Минни.

– Господи боже! – сверкает на меня глазами Сьюз. – Ну что, довольна?

– При чем здесь я?

– Он идет сюда! – захлебывается Клементина. – Он уже тут!

В гостиной слышится какая-то возня, крики, потом удар и возмущенный возглас мужским голосом, неожиданно похожим на…

Стойте. Нет, не может быть…

– Папа?!

Как раз в этот момент на пороге кухни появляются Джефф и Митчелл, скрутившие папу, словно киношные полицейские, срывающие побег проворовавшегося вице-президента.

– Бекки!

– Это мой папа!

– Деда!

– Он что-то вынюхивал около дома…

– Я не вынюхивал!

– Отпустите его!

Все говорят наперебой, и бедняга Уилфи, не выдержав, затыкает уши.

– Отпустите его! – повторяю я, перекрикивая гвалт. – Это мой папа!

Митчелл неохотно выпускает папину руку, заломленную за спину. Нет, ну правда! Как можно принять папу за злоумышленника? Более безобидного человека на всем свете не сыщешь. Да еще когда он в таком виде, как сейчас – в летних брюках, блейзере и соломенной шляпе, как будто на крикетный матч собрался.

– Как тут моя Минни? – радостно зовет он, и Минни кидается к нему. – Как тут моя пуговка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию