Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Псих! — ляпнула, прежде чем успела вспомнить, что я с ним не разговариваю.

Он кивнул.

— Дурак!

Снова подтверждающий кивок.

— Извращенец, врывающийся в душ к посторонней девушке!

И опять согласное движение головой.

Нет, ну так неинтересно! Чего он соглашается со всем? А поскандалить? Мне ведь пар выпустить нужно. Я же в гневе!

За соседним столиком коротко хохотнул бородатый гном, но тут же сделал большой глоток пива из кружки, поперхнулся и закашлялся. А потом опустил руку вниз и продемонстрировал мне из-под стола одобряющий жест. М-да! Такое шоу тут устроили… Позорище! Я снова покосилась на ту пышную брюнетку, что мне подмигивала. Она, не скрывая интереса, прислушивалась к нашей беседе и улыбнулась, поймав мой взгляд.

Я открыла рот, чтобы еще поругаться, но тут в трактир, весело переговариваясь, ввалилась вся наша дружная компания. Карел глянул на мое лицо, закатил глаза и поспешил занять свое место подле меня.

— Кирюш, съешь-ка пирожок! — не дав опомниться, напарник запихнул мне в рот пышную сдобу.

Я возмущенно замычала, но он, успокаивая, похлопал меня по плечу.

— Вдохни и выдохни, подруга. Ты сама всегда говоришь, что нервные клетки не восстанавливаются. На вот, сидром запей. — Он наполнил мой стакан из запотевшего, хранящего холод напитков, кувшина.

Ну что за жизнь, а? С Марвелом поругаться было нельзя, ибо он являлся научным руководителем. С графом Касалем нельзя, потому как он был сильнее нас и к тому же призраком. С Леладисом тоже не поругаться… Все же княжич, да и страшный он какой-то. Даже с Извергом и то не дали поскандалить. А ведь у меня более чем уважительная причина! Придется мелко мстить при случае!

Дожевав, я плотоядно улыбнулась, прикидывая, какую бы пакость сотворить.

— Кира, не вздумай! — тут же встревожился Карел.

— Кирюш, не надо! — поддержал его Ривалис, покосился на дерхана и украдкой потер пострадавшее ухо.

— Кира! — отчаянно замотала головой Лола.

— Что «не надо»? — захлопала ресницами наивная Тельтина.

— Кира что-то задумала? — оживились ничего не понимающие Мальдин и Гастон. — Мы в деле!

— Тогда вы покойники, — загоготал Юргис.

— Пфе! — выпятила я нижнюю губу, стараясь не рассмеяться. Как хорошо, оказывается, все меня знают.

Украдкой посмотрела на Ивара и увидела, что он едва заметно, самую малость, улыбается, глядя на меня. Ха! Рано радуешься, противный дерхан! Я тебя еще не простила! Впереди год учебы! Обязательно что-нибудь придумаю со временем.

— О, Кирюш! — перетянул разговор на себя Юргис. — Дай посмотреть свою штуковину? — Он ткнул указательным пальцем в сторону моих волос.

— Мм-м?

— Заколку, говорю, дай посмотреть. Пожалуйста! А то Ивар ни в какую не разрешает к своим даже прикоснуться. Нам же интересно, а он не дает хотя бы одним глазком взглянуть. Друг, называется…

— А зачем тебе? — повелась я на просьбу и объяснение.

— Что значит «зачем»?! — всплеснул руками Рыжик. — Мне Лола уже все уши прожужжала о том, какие у тебя замечательные заколки. И у Карела есть. Даже у Ивара! Мы ведь тоже хотим!

Я улыбнулась и, вынув из свернутой узлом косы один стилет, протянула Юргису через стол. К нему тут же пододвинулся Эварт, и они принялись рассматривать опасное украшение. Эварт, примерившись, собрался метнуть его, но я резко одернула:

— Нет!

Еще не хватало всем в трактире демонстрировать, что это не просто украшение для волос. Рыжик скорчил скорбную рожицу и нехотя вернул мне стилет, который я тут же воткнула обратно в волосы.

— Потрясающие! Где вы умудрились найти такие вещи? — спросил Эварт.

— Места знать надо. Но больше там уже не купить таких. Эти три комплекта — единственные в своем роде.

— А я себе похожие тоже закажу. Я уже все обдумала, — сказала Лолина. — Даже знаю, какое украшение хочу вместо эфеса и гарды. Осталось только мастера найти.

— Умничка моя! — Юргис ласково чмокнул Лолу в висок. — И я закажу. Эварт, ты как? С нами? Поищем вместе мастера, который возьмется за такой заказ? Только нам придется снова попросить у… — парень покосился на Изверга, наткнулся на нахмуренные брови и тут же посмотрел на меня, — у Киры или Карела образец. Кирюш, ты же не откажешь другу? Ты ведь не изверг.

Все рассмеялись невольному каламбуру, который поднял настроение.

Глава 23
О новом заказчике, известиях о прежней работе, подробности о привезенном из нереальности оружии и разговоре с Мырькой

Тут мне пришла в голову одна мысль.

— Знаете, я попробую сосватать вам мастера. У меня клиент есть, господин Офуромалтадион. Ивар, кстати, видел его товары. Думаю, достопочтенный мастер даст вам совет, к кому обратиться, если сам не возьмется.

— Кира, ты прелесть! — обрадовался Юргис, шлепнув Эварта по ладони.

Мальдин, Гастон и Рив тоже оживились и принялись тихо переговариваться. Только Тина витала в облаках. Нежной эльфийке не было дела до всех этих колющих предметов.

— Кха-кха, — деликатно кашлянул кто-то басом над моим ухом.

Я от неожиданности шарахнулась и поспешно оглянулась. Судя по тому, что сидящие напротив меня Изверг, Гаврюша и Мальдин не проявили беспокойства, опасности не было, но я все равно испугалась.

Рядом со мной стоял гном, который до того демонстрировал мне жест одобрения из-под стола.

— Да?

— Ты, девонька, что-то говорила насчет мастера Офуромалтадиона. Мол, он твой клиент.

Я кивнула, ожидая продолжения.

— Уж не ты ли та самая ведьмочка Кира, что в его мастерской и лавке чары накладывала?

Я снова качнула головой, подтверждая.

— Вот удача! — обрадовался бородач. — Очень ты мне нужна. А то Офуромалтадион сказал, что нет тебя в городе, и когда вернешься, неведомо.

— А что случилось? — заговорила я, наконец.

— Нанять тебя хочу, знамо дело. Идем-ка, угощу тебя и поговорим! Я мастер Дабур. — Он приглашающе указал рукой на свой столик.

Я пересела, и передо мной оказалась кружка с холодным брусничным морсом, гном пододвинул ко мне ближе тарелку с жареными ребрышками и, понизив голос, принялся рассказывать.

Оказывается, в начале лета лавку моего клиента, мастера оружейника, пытались ограбить. Налетчики хорошо подготовились, обзавелись мощными артефактами по взлому замков и нейтрализации защитных и тревожных заклинаний. И всё бы им удалось, если бы до того там не почаровала одна небезызвестная ведьмочка. В общем, скрутило молодчиков на месте, где их и застал хозяин лавки, прибежавший по тревоге. Не от магических амулетов, а альтернативной, скажем так. Той, что я сделала. Потом маг из Патруля долго пытался привести грабителей в нормальное состояние для допроса. Только так и не удалось это ни ему, ни чародею из городской стражи. Не получилось нейтрализовать ведьмины проклятия, так что четыре неудачника и поныне сидят в городской тюрьме, пускают слюни, ходят под себя и чешутся, словно их клопы безостановочно грызут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию