Приворожить врага - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приворожить врага | Автор книги - Эбби Грин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Когда Орла защищала свою мать, он задумался о том, что скрывалось за скандальными заголовками статей, героями которых были его собственные братья и сестра.

Рука Орлы скользнула в его руку, рассеивая все эти мысли, и он крепче сжал ее и вытянул из машины, помня о ее хрупкости, которую она всячески пыталась замаскировать. Она была в узких, обтягивающих джинсах и кедах. Милая фиолетовая шелковая блузка без рукавов, с декорированным вырезом довершала ее наряд.

– Миссис Кеннеди, – протянул он, – я думал, ты ненавидишь джинсы.

Она нахмурилась и высвободила руку, но взгляд ее оставался светлым и сияющим.

– Еще одна такая шутка, Чатсфилд, и тебе придется развлекать себя в одиночку в своем маленьком укрытии.

Антонио снова взял ее за руку и серьезно сказал:

– У тебя нет шансов. Сейчас ты не сможешь сбежать.

Он подтолкнул ее к самолету, где их уже ждали несколько официальных лиц для проверки паспортов, а когда она поднималась по трапу самолета, еле удержался от прикосновений к ее восхитительным бедрам. Он обязательно сделает это… позже.


– Невероятно, – вырвалось у Орлы, когда она выбралась из джипа Антонио. Перед ней предстал потрясающий идиллический пейзаж.

Усадьба располагалась в конце длинной дороги, уходящей в лес, сияющее море казалось таким близким, что до него можно было достать рукой. Казалось, Орла ощущала его соленый вкус. В теплом и душном воздухе жужжали насекомые.

Перед ее взором предстала роскошная трехэтажная вилла, с огромным количеством больших окон, увенчанная французской черепичной крышей. Камни, из которых она была выложена, теплого песочного оттенка были потрепаны временем, солнцем и дождями. К огромному центральному входу с каменными ступенями вела очаровательная тропинка. Так и должен выглядеть настоящий дом.

Антонио взял Орлу за руку и хрипло произнес:

– Пойдем, я покажу тебе все.

Орла боялась смотреть на него, боялась того, что он поймет ее чувства, которые она пока не готова была открывать. Она осознала важность своего поступка еще в самолете, где-то на высоте двадцати тысяч футов, но, несмотря на сумасшедшее волнение, она не собиралась отступать.

Антонио великолепно выглядел в выцветших джинсах и рубашке поло, которая обтягивала его широкую грудь и мощные мышцы. Орле потребовалось взять себя в руки, чтобы не прыгнуть на него прямо там. Но его тяжелый взгляд из-под полуопущенных век ее остановил. Она не хотела признавать то, что его близость оказывает на нее магнетическое воздействие, поэтому старательно игнорировала его провокационные взгляды.

Но сейчас, когда Орла касалась его рук… ее чувства обострились. Она чувствовала, что совершенно теряет контроль над собой.

Антонио провел Орлу через главный вход, и перед ней открылось огромное пространство вестибюля с широкой лестницей, каменными стенами и полом. Орла сдержала возглас восхищения, когда Антонио показал ей потрясающую столовую с открытыми французскими окнами, которые выходили в чудесный сад. Все здесь было декорировано в белых и холодных серых тонах. Ваза с пестрыми цветами оживляла маленький сервировочный столик около дверей.

– Неплохо для простого солдата, хмм? – сухо заметил Антонио.

Орла вспыхнула. Он не был простым солдатом. Она пыталась скрыть свое смущение и замешательство: обстановка дома напоминала ей интерьер ее мечты. Она пожала плечами:

– Неплохо, я думаю… Неоштукатуренные стены прекрасно дополняют обстановку.

В глазах Антонио сверкнул опасный огонек. Он провел Орлу в уютную комнату с современным телевизором и аудиосистемой. Книжные полки на стенах ломились под тяжестью книг. Все здесь напоминало картинки, которые Орла рисовала в своих мечтах. Чтобы скрыть растущее чувство тревоги, она съязвила:

– Я полагаю, книги только для виду?

– Нахалка. – Рука Антонио крепче сжала ее запястье, когда внезапно раздался пронзительный визг. Два смеющихся малыша промчались мимо Орлы и Антонио, заливисто смеясь.

На какое-то время Орла впала замешательство. Она даже не заметила, как крепко вцепилась в руку Антонио, пока он не сжал ее в ответ и не сказал:

– Эй, это всего лишь дети Мари-Анж.

Орла беспомощно уставилась на него. Прошли секунды, прежде чем она поняла, что это не было плодом ее богатого воображения и она окончательно не сошла с ума. Дверь открылась…

Раздался восторженный, плавный голос. В комнату, снимая фартук, вошла молодая темноволосая привлекательная женщина. Антонио выпустил руку Орлы и тепло поприветствовал эту женщину, целуя ее в обе щеки. Та в ответ мило улыбнулась, демонстрируя очаровательные ямочки на щеках. Антонио повернулся к Орле:

– Я бы хотел представить тебе Мари-Анж, мою домработницу. Она и ее муж Доминик присматривают за этим домом в мое отсутствие. Они живут в соседней деревне.

Женщина так открыто и приветливо улыбнулась, что Орла не могла не ответить, несмотря на шок, который испытала. Они пожали руки, и в комнату тут же ворвались двое детей. Антонио поймал одного из малышей и высоко подбросил: тот хохотал от радости.

– Пожалуйста, извините за это вторжение, – объяснила домработница с очаровательным французским акцентом. – Я надеялась, что к этому времени мы будем уже далеко, но машина Доминика сломалась этим утром и нам пришлось вернуться в гараж. Ему пришлось взять мою машину… а мне – детей. – Она слегка встревоженно улыбнулась.

Орла сталкивалась с подобными случаями бесчисленное количество раз в отеле и всегда старалась помочь. Она улыбнулась и пробормотала что-то неразборчивое, когда увидела, как Антонио разговаривает с маленьким мальчиком на руках. Малышка, только научившаяся ходить, такая же забавная и смешная, прижалась к его ноге. Ее огромные карие глаза жалобно смотрели на него, словно умоляя, чтобы Антонио взял ее на руки. Орла видела, с какой легкостью он общался с детьми.

Мари-Анж отняла свою дочь от ноги Антонио и попросила своих детей оставить мистера Чатсфилда и его гостью наедине. Антонио поставил мальчика на пол. Она говорила в волнении и очень быстро по-французски, и Антонио отвечал ей с такой же экспрессией. Орла достаточно хорошо знала французский, чтобы понять, что он успокаивал ее.

Антонио снова поцеловал Мари-Анж, чем немало шокировал Орлу: она поразилась его неподдельной искренности. Маленькая девочка на руках Мари-Анж в замешательстве уставилась на Орлу огромными голубыми глазами, одновременно держа большой палец во рту.

Орла никогда на самом деле не думала о возможности иметь детей, потому что у нее совершенно не было на это времени. Когда она увидела этих малышей, появившихся из ниоткуда и носившихся по комнате с радостным визгом, в груди нестерпимо заныло. Будто бы ее биологические часы начали бить с оглушительным звоном.

Мари-Анж попрощалась, забрала детей и уехала. Антонио повернулся к Орле, его глаза загадочно светились. Он поднял брови:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению