Левиафан - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Линн Гоулмон cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Левиафан | Автор книги - Дэвид Линн Гоулмон

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Коллинз вскочил на ноги и трижды ударил Тайлера в бок, заставив наемника закашляться и скривиться от невыносимой боли. Но, вместо того чтобы рухнуть, тот собрал волю в кулак и, прежде чем Джек осознал, что он на такое способен, нанес удар сбоку, попав Коллинзу в грудь и отбросив к переборке. Ударившись спиной о переборку, полковник воспользовался инерцией, отбросившей его обратно, к собственной выгоде, метнувшись вперед с тремя прямыми мощными ударами Тайлеру в лицо. Тот покачнулся и отлетел прочь в тот самый момент, когда электродвигатели взвыли, словно требуя еще больше энергии. А затем все переменилось: «Левиафан» чуть ли не отвесно устремился вглубь, послав и Коллинза, и Тайлера вниз по палубе, будто они оказались на чудовищном наклонном катке.

Джеку так и не удалось закончить свою схватку с Тайлером. Ядерная торпеда «Миссури» настигла цель, и мир померк.


— Ладно, дайте мне дифферент девяносто градусов, погружение на рулях. Довести передний балласт до ста процентов, — спокойно распорядилась Александрия, закрывая глаза, чтобы подумать, по-прежнему не поднимая головы.

Она мысленно отсчитывала секунды до взрыва. Когда компьютер американской торпеды засек изменение угла атаки, он принял заранее запрограммированные меры против утраты контакта с мишенью, включив детонатор. Именно на это она и надеялась. Внезапно распахнув глаза, Александрия подалась в кресле вперед.

— Круто налево — сто процентов вниз на рулях носа и рубки — полностью вверх на кормовых — полный вперед — полная аварийная тяга!

Мощь, исходившая от Эрталль, буквально потрясла всех находившихся в центре управления.


«Левиафан» отвесно устремился носом вниз в тот самый миг, когда торпеда достигла района поражения. По сути, капитан привела колоссальное судно в такое положение, при котором корпус менее всего открыт для удара, подставив взрыву самую прочную головную часть «Левиафана» с самой толстой композитной броней, защищающей нос. Но даже идя ко дну моря на скорости сто миль в час, «Левиафан» оставался так же уязвим, как яйцо посреди стада панически бегущего скота.

Американская боеголовка взорвалась в десяти тысячах ярдов от мощной носовой секции «Левиафана». Чудовищный жар взрыва за микросекунду обратил ледяное море в пар. Ударная волна разбежалась во все стороны, обрушившись и на незащищенный кольцевой водомет, и на рули циклопической субмарины.

Первым делом все ощутили состояние свободного падения, когда морская вода вокруг подлодки начала обгонять сам «Левиафан». Потом всем показалось, что громадная лодка завертелась, будто хворостинка, подхваченная бурным потоком. Ударная волна сорвала поворотное кольцо, играющее роль главного руля «Левиафана». Потом та же раскаленная волна врезалась в кожух водометов, разодрав главный шов. По каналу, выбрасывающему под высоким давлением воду, идущую от двигателей, и расходящемуся на четыре сопла, приводящие субмарину в движение, гидравлический удар погнал воду в обратном направлении, заставив резиновые уплотнители расплавиться и потерять герметичность, впуская морскую воду, и она ворвалась внутрь с чудовищной силой.


Джека швырнуло на палубу, и он будто оказался на отполированном льду, когда «Левиафан» совершил бросок ко дну моря Росса. Затем под воздействием взрыва центробежная сила в субмарине одолела ускорение падения Джека, и он обнаружил, что в невесомости парит над палубой.

Тайлеру не так повезло. Падая, он пересчитал чуть ли не каждый инженерный пульт в отсеке, катясь вниз по все более отвесной палубе. И как раз перед самым его фатальным падением на переборку странная сила, задержавшая падение Джека, остановила Тайлера в воздухе. А затем невесомость, едва начавшись, закончилась — «Левиафан» снова сравнялся в скорости с мчащимися вокруг водами моря.

Оба возобновили свободное падение к переборке с головокружительной скоростью, когда внутренний корпус в машинном отделении прорвался под напором воды. Тайлер рухнул, переломав все кости, а Джек приземлился на него.

Пока Коллинз старался понять, не сломал ли он себе чего-нибудь, Тайлер под ним шевельнулся.

— Помоги… мне, — шепнул сержант.

Коллинз попытался повернуться, чтобы расслышать слова Тайлера, но вода уже начала наполнять отсек и накрыла обоих. Автоматическая система борьбы за жизнь начала закачивать в отсек сжатый воздух, чтобы скомпенсировать напор воды, а субмарина по-прежнему двигалась носом вниз. Вскоре вода накрыла Тайлера целиком, пока Джек молниеносно перебирал возможные варианты. Решившись, Коллинз приподнял голову Тайлера с переборки выше поднимающейся воды. Тайлер отплевывался и откашливал соленую воду из горла.

— Не дайте мне утонуть, — слабым голосом попросил он, собрав последние силы.

Джек вспомнил людей, погибших в комплексе группы, и всех людей, которых Тайлер готов был убить ради денег и власти. Атомные удары, которые повлекли бы гибель миллионов невинных. А потом мысль о Саре, Ли, Алисе и детях, столь бесчувственно брошенных в Ледяном дворце, просто не оставила ему выбора.

— Сожалею. — Джек положил ладони Тайлеру на плечи и медленно толкнул его обратно в воду.

Уровень воды все поднимался, и Джеку приходилось тянуть шею, чтобы не захлебнуться, удерживая Тайлера под водой. Наконец рослый ирландец прекратил слабое сопротивление. Коллинз повернулся и постарался уплыть от своего деяния как можно дальше.


Команду в креслах удерживали привязные ремни, исключение составлял лишь Эверетт, повисший на навигационной консоли.

— Машина, полный назад! — крикнула Эрталль, перекрывая завывание тревоги затопления. От этого усилия ярко-алая кровь хлынула у нее ртом. — Продуть все балластные цистерны. Полный подъем на рулях!

— Капитан, у нас сильная течь в машинном, крупная пробоина в корпусе!

— На тягу это не повлияет. Полный назад!

«Левиафан» уже начал поднимать затопленный нос, но скорость его была настолько велика, что падение ко дну продолжалось.


Корабль ВМФ США «Миссури»

(SSN-780)


Джефферсон понимал, что течи слишком многочисленны и насосы «Миссури» попросту не справляются. Передний торпедный отсек придется оставить, и весь балласт, какой было можно, уже откачан в море.

— Капитан, мы вот-вот лишимся реактора… мы его теряем, — сказал Иззерингхаузен, держась за навигационный стол.

— Поддерживать обороты! Выбросить спасательный буй!

Иззи сделал, как приказано, хотя и понимал, что никакой спасательный буй на свете не позволит никому спуститься за ними почти на три мили; даже четверть этой глубины скоро сомнет лодку, погубив всех до единого.

«Миссури» проиграла свою схватку за жизнь.


«Левиафан»


Джек почувствовал, что палуба выравнивается, но желудком чувствовал, что «Левиафан» продолжает погружаться с невероятной скоростью. Добравшись до интеркома, он хлопнул по кнопке кулаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию