Чужая глубина - читать онлайн книгу. Автор: Константин Нормаер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая глубина | Автор книги - Константин Нормаер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Сопровождавший их воин вёл себя достаточно отстранённо, и Кимпл позволил себе осторожно спросит:

— Ты считаешь, слуга Арла будет нас слушать?

— Думаю, он даже не пустит нас к себе на Порог, — честно ответил Анук, стараясь говорить как можно тише.

Впереди показалось яркое пятно огромного зала, и шаг за шагом неровные стены стали приобретать вполне привычный для человеческого мира вид. Над головой появились широкие арки и пузатые столбы, а на капителях угадывались ужасные морды зубастых чудовищ. У бригадира сложилось впечатление, что он в одночасье попал в средневековый замок какого-нибудь Уэльского вельможи.

— Поразительная она, — все-таки не сдержался он.

— Что? — не понял Анук.

— Архитектура, — бригадир указал на узорчатые стены.

Ихтианы, и впрямь, умели работать с камнем. И не просто работать, а создавать настоящие шедевры.

— О, да ты умеешь видеть прекрасное, — поразился нечеловек.

— А что же ты думал, мы способны только убивать? — хмыкнул Кимпл.

— Именно так. Вы создаёте совершенные машины, механизмы и оружие, отнимающие жизнь, но я никогда не видел в вашем доме ни одной статуи или чего-то похожего. Ну, вроде настенной живописи и иных произведений искусников. Там, где вы обитаете, только сплошной металл. Трубы, пар, масленые шестерёнки и скрипучие цепи. Ничего прекрасного.

Кимпл задумчиво почесал затылок.

— Я мало в этом разбираюсь, но знаешь, наша культура находится на более высоком уровне, чем ваша. То, что вызывает восхищение у вас, для нас пустой звук. Понимаешь? Когда люди устремлены в будущее, они как-то не очень интересуются прошлым. У нас, знаешь ли, просто нет времени любоваться всякой там рухлядью.

Анук откровенно покачал головой:

— Удивительно, как нечто прекрасное может стать ненужным хламом.

— Да я не об этом. Просто, наш ритм жизни отличается от вашего. Вот и всё. Ну как тебе объяснить?

— Если ты не знаешь, как мне это объяснить. Тогда как же ты хочешь, чтобы я это понял? — задал резонный вопрос Анук, чем окончательно завёл Кимпла в тупик.

— Ох, как же с тобой тяжело! Да пойми ты, дурья башка, ничего не стоит на месте. Рождаются более искусные мастера, создают новые шедевры. Старое забывается, а мы стараемся создать что-то более совершенное. Поверь, если бы ты попал к нам на поверхность, то понял бы, о чем я. Знаешь, у нас существуют целые залы, да что там залы, настоящие дома, музеи, где собраны невероятные коллекции разнообразнейшего искусства. Но современного, а не каких-то старых безделушек.

— А почему бы вам тогда не украсить ваш Кокон, ну скажем, рассадниками дышащих кораллов? — нахмурившись, продолжил рассуждать вслух Анук. — Лично я, на месте вашего усатого повелителя, создал бы на одном из уровней настоящий сад растений.

— Да ну тебя! — отмахнулся Кимпл и замолчал. Он ужасно не любил подобных споров с ихтианом, который упрямо продолжал смотреть на всё вокруг исключительно со своей колокольни. С одной стороны, это заслуживало уважения, с другой — ужасно раздражало. Ведь Подводный мир, как ни крути, слишком сильно отличался от человеческого.

Пару раз им навстречу попались ихтианки. Одеты они были в мрачные длинные платья, а широкие головы украшали скромные диадемы из железного дерева. Бригадир давно заметил, что в Подземье больше ценились изделия из прочного металла, который не поддавался извечной болезни — едкой коррозии. Конечно, золото тоже обладало таким свойством, но для ихтианов не представляло особой ценности в виду своей естественной мягкости.

Завидев человека, служанки мгновенно опускали головы и замирали на месте, а когда тот проходил мимо, провожали его полными скорбью взглядами, словно встретили приговорённого к смерти еретика.

— Что не так? Почему у них такая реакция?

— Вы для нас хуже Потаённых жителей [6] , — Анук тяжело вздохнул.

— Кого?

— Неважно. Просто, чтобы тебе было понятнее, мы с недоверием относимся ко всему неизведанному. В нашем понятии лучше жить прошлым, чем бездумно лезть в будущее!

Впередиидущий внезапно остановился, обернулся, рыкнул и рукой отстранил Кимпла в сторону.

— Что происходит?

— Молчи!

Сквозь толстые стены послышались приятные голоса — мягкие, завораживающие, словно умиротворяющий звук мифических сирен, которых видел в море каждый второй одурманенный горячовкой моряк.

Широкие резные двери, скрипя створками, распахнулись. И Кимпл обомлел. Из-за огромного зала, облачённые в хитин и плетённые венки, выплыли восемь ихтианок. У каждой в лапах широкая чаша с цветами. Не прекращая петь, они медленно повернули направо. Лёгкий взмах, и лепестки медленно опали на каменные плиты.

— Лорр де буррр! — скомандовал застывший в дверях воин. Тот самый с огромным выгоревшим шрамом у виска, что встречал глубинщиков у Порога.

Привратники поклонились и, потянув на себя ручки в виде колец, медленно захлопнули высоченные двери. Но ещё до того, как зал успел укрыться за стальным занавесом, Кимпл разглядел огромный стальной трон, окружённый невероятной россыпью разноцветных кораллов. И если его не обмануло зрение, мест на этом самом символе власти было три.

Широкий, с четырьмя подлокотниками, трон имел весьма внушительный размер, сопоставимый разве что с массивным ди-турбинным двигателем Уолхрида, что приводил в движение двухсотфутовые паровозы. Но с чем была связана эта тройственность, Кимпл не знал и решил оставить этот вопрос на потом. К тому же, в данную минуту, это было абсолютно не важно. Трон пустовал. Получалось, что свободу их передвижения по Подземью нужно было решать с совершенно другим правителем.

* * *

— Сколько можно ждать?! — не выдержав, вскочил со своего места Хоаким. — А что если эти квакающие твари решат, что нам» вообще ненужно соваться к батисфере?.. Что тогда? Так и будем протирать штаны, посиживая в их каменной клетке?!

— Это не клетка, а комната, — задумчиво ответила Ольга и, немного подумав, с упрёком добавила: — И прекрати раздувать огонь на ровном месте. Бригадир все решит…

Но мехиканец лишь состроил недовольную физиономию.

— Брось, ты ведь прекрасно знаешь, что Кимпл заодно с этим ползучим морским гадом.

— Хоак! — Ольга указала на него пальцем и покосилась на дремавшего в кресле ренегата.

— А что тут такого?! Чего скрывать? — стрелок сделал вид, что ничего не заметил. — Все прекрасно знают, что Кимпл водит дружбу с этим зеленокожим отрепьем. И наверняка сэрг Крошин осведомлён об этом. Разве не так?

— Так! Все так, мой красноречивый друг!

Открыв глаза, ренегат сладко потянулся, перевёл взгляд на мисс Финчер, которая все это время пребывала в некой прострации, а затем продолжил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию