В объятиях врага - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Робертс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях врага | Автор книги - Алисон Робертс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Ник, ты не виноват.

– В чем он не виноват?

В дверях комнаты стояли двое полицейских. Занна узнала в одном из них детектива, с которым недавно разговаривала.

– Вы нашли его? – спросила она. – Вы арестовали Блейка Скэллиона?

– Мы поговорили с ним.

– И?.. – нахмурился Ник.

– Он отрицает свое участие в пожаре. Кстати, мистер Скэллион рассказал нам совсем другую историю. – Детектив повернулся к Нику: – Полагаю, вы Доминик Брабант?

Ник коротко кивнул.

– На днях вы купили у мисс Зеленской дом тридцать два по улице Метросидеросов?

– Да.

– И вы владеете землей по соседству?

– Верно.

– Насколько я понимаю, вы работаете в сфере недвижимости. И последние несколько лет сотрудничали со Скэллионами.

– Больше нет. После того, как узнал, что они угрожали Занне и ее тете. Они…

– Что вы собирались делать с домом? Вы хотели открыть какое-нибудь предприятие?

– Вы считаете, это я устроил поджог? – угрожающим тоном произнес Ник. – Пока Занна находилась внутри?

– А как же вы так удачно оказались рядом и спасли ее?

По голосу детектива было ясно, что он допускает и такую версию.

– Какая чушь! – яростно выкрикнула Занна и от этого еще сильнее закашлялась. – Мы же… мы…

И кто же «мы»? Друзья? Любовники? Родственные души? Ответить она не могла. Все, что было между ними, осталось в прошлом. Она перевела взгляд на Ника, но тот уставился на детектива.

– Эту версию предложил мистер Скэллион, но она ничем не обоснована. Ваш дом наверняка застрахован, так что выгоднее предъявить иск, чем выплачивать расходы по сносу. И разве добрая часть имущества не находится в пункте хранения?

– Блейк лжет, – рассвирепела Занна. – Он угрожал нам много лет. Он отравил деревья. – И с досадой добавила: – Вы не знаете, о чем говорите. Мы собирались переместить дом, а не сносить. Мы купили землю… – Вот только договор еще не подписали. Все бумаги составлены, но владельцы до следующей недели за границей, и они не могли поставить свои подписи. – Конечно, Ник был рядом, – сказала Занна. – Он со мной уже…

Уже неделю? Вдруг ее спросят, как долго она его знает? Да, это выглядело полным бредом, и она, кажется, совершила ошибку. Занна сжала губы и закрыла глаза. Ей надо было собраться с мыслями.

– Мистер Брабант, мы хотим, чтобы вы приехали в участок. Остались кое-какие вопросы, и нужно дать показания.

– Хорошо. Чем раньше разделаемся, тем лучше. Я бы хотел встретиться со своим адвокатом.

Занна распахнула глаза. Они что, арестуют Ника?! Но у них же только косвенные улики! Она ни на секунду не подумала, что Ник мог быть как-то связан с пожаром, но вдруг, всего на мгновение, она засомневалась. А если в версии полицейских была доля правды?

Правды, которой Занна не желала замечать, ведь она все-таки верила Нику.

Она разорвала договор, и теперь Ник не сможет воплотить свою мечту. Наверняка он сильно разозлился.

Ник работал с Блейком прежде. Разве трудно представить, что он к нему вернулся?

Но зачем ему тогда рисковать жизнью, спасая ее от пожара, если он сам его и устроил?

Ник улучил момент и повернулся к Занне. Кажется, он хотел ей что-то сказать, но, встретив ее взгляд, не проронил ни слова. Он молча повернулся и вышел из комнаты в сопровождении полицейских.

Занна застилала постель, когда, спустя несколько минут, в палату зашла медсестра.

– Вам что-то нужно, лапочка?

– Мне нужно домой, – сказала Занна срывающимся голосом. – Сейчас же. Вы не поможете найти мою одежду?

Глава 12

Деревья стояли голые. Остававшиеся на ветках листья либо сгорели, либо проиграли сражение и упали на землю. Ствол ближнего к дому метросидероса почернел, тонкие ветки на нем исчезли, и только обугленные обрубки смотрели в серое небо, готовое в любой момент разразиться дождем. Без покрова листьев дом выглядел голым. Он был открыт взору зевак, которые стояли за ярко-желтой оградительной лентой и разглядывали его ранения с мрачной увлеченностью.

Одна из фигур показалась знакомой. Всего пару дней назад Занна встречалась со своим адвокатом, Китом Уотсоном, когда они отмечали спасенное будущее дома на улице Метросидеросов. Будущее, которое не настанет.

– Сюзанна! – Кит подошел к ней. – Я сначала не поверил, когда узнал о пожаре. Ты в порядке?

Нет, не в порядке. Но Занна по привычке держалась.

– Мне повезло, – отозвалась она. – Я спаслась. Могло быть хуже.

– Конечно, могло. Как, черт возьми, начался пожар?

– По-видимому, его устроили специально.

У Кита вытянулось лицо. А потом он огляделся, словно боялся, что их могут подслушать.

– Тебе разрешили заходить? – Он кивнул на полицейского.

– Это мой дом. Зачем мне спрашивать разрешение? Я должна знать, насколько там все плохо.

Кит понизил голос:

– Если обнаружится, что пожар был подстроен, то это уголовное дело. Я пойду переговорю с полицейским.

Занна ждала в толпе, мысленно благодаря капюшон своей кофты, который давал ей пусть незначительное, но все-таки уединение. Тяжело находиться на всеобщем обозрении, когда пытаешься взять себя в руки, увидев свой дом в подобном состоянии. Теперь Занна не была уверена, стоит ли заходить внутрь.

Собравшись с силами, она посмотрела на него сквозь останки деревьев. Стекла в эркерных окнах магазина были разбиты и наспех заколочены досками. Вагонка на доме почернела, обгоревшие обломки магазина были свалены у подножия лестницы. Превозмогая себя, Занна подошла ближе. Она должна увидеть все.

Теперь она стояла рядом с тремя школьниками.

– Боже мой! – воскликнула девочка со светлыми волосами. – Поверить не могу!

– Да, ужасно, – согласился ее спутник. – Куда пойдем после школы, Джен?

Занна повернулась. Джен держал за руку долговязый подросток с длинными волосами, закрывающими один глаз.

– Я же рассказывала тебе об этом магазине, Стиви? Там было так прикольно.

– Ну, теперь-то он развалился. Пойдем лучше съедим по бургеру.

– Наверное, все из-за свечей.

Джен все еще оставалась под впечатлением от трагедии.

– На прилавке, помнишь? Наверное, забыли потушить. Как жаль, правда?

Она прислонилась к пареньку, который предупредительно обхватил ее за плечи, и они ушли.

Занна еле сдерживала слезы. Видимо, любовное заклинание сработало, но больше в «Чары» не хлынет толпа девчонок по сарафанному радио. Никто не зайдет за травяным чаем или печеньем. «Чары» больше не существуют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию