Невидимая связь - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимая связь | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Они поцеловались, и это было клятвой, связавшей их сильнее, чем брачное свидетельство или произнесенный вслух обет.

– Утром, когда я удирала, никогда бы не подумала, что вернусь и буду лежать здесь с тобой, – призналась она и игриво потерлась животом о его живот. Его глаза сверкнули, но он продолжал нежно гладить ее спину. Раздвинул бедра, стал ласкать, пока ее глаза не потемнели от страсти. На ее горле, под его губами, пульсировала жилка.

– Я думала, ты забудешь меня, как только уйду. Что заставило тебя отправиться на поиски?

Он задохнулся, когда она медленно вобрала его во влажную тайну своего тела.

– Я знал, что нашел женщину, с которой хочу делить жизнь, – признался он, сжимая ее бедра. Она стала извиваться над ним.

– Другой мне не надо. Никого. Я хотел быть с тобой и должен был тебя найти.

Должен был. Господи, Лейни… милая…

Его тело напряглось и выгнулось, наполняя ее. Дик подался вперед, взял ее грудь и поднес к губам. Голова Лейни бессильно откинулась, когда он сомкнул губы на ее соске. Каждый выпад все ближе подводил ее к пику блаженства.

И вот он настал и окутал их золотистым теплом. Каждая частичка тела пульсировала наслаждением завершения. Их души слились в пламени такой силы, что оно будет гореть вечно.

– Дик, ты спишь?

– Угу.

– Знаешь, какой сегодня день?

– Угу. Суббота.

– Я имела в виду дату.

Он повернулся на живот, приподнялся на локтях и глянул на нее. Они устроили пикник в парке, окружавшем величественный дом в стиле Тюдоров, который теперь принадлежал им. Дик и Лейни лежали на одном одеяле, близнецы – на другом. Все наслаждались солнечным днем раннего лета.

Пришлось поехать в Арканзас, чтобы уладить дела. Аннулировать аренду на дом. Большую часть мебели раздали, и только несколько предметов увезли в Нью-Йорк. Машину подарили ошеломленной миссис Томас. Лейни отказалась от предложенного мистером Харпером контракта. Но как только они перебрались в новый дом, устроилась в ближайшую начальную школу. С осени она начнет работать с утра, по несколько часов.

Дик полностью одобрил решение жены, поняв, что не хочет запереть ее в доме, как в клетке. Неудивительно, что у нее клаустрофобия. Она выросла в четырех стенах и безжизненной, эмоционально удушливой атмосфере. Он всегда даст ей свободу, хотя окружит любовью.

– Дата? – переспросил он сейчас, поймав ее голую щиколотку и массируя чувствительное местечко с вполне определенными намерениями. Мышцы ее ноги дернулись.

– Прекрати, Дик. Мне нужно кое-что тебе сказать.

– Мне тоже. У тебя возмутительно сексуальные щиколотки.

Он подкрутил воображаемые злодейские усики.

– И другие части тела тоже. Вожделею тебя и не могу утихомириться.

Он прикусил ее ахиллесово сухожилие.

– Хочешь заняться любовью прямо здесь, под деревьями?

Его рука скользнула под ее джинсы. Сжала икру. Она не отняла ногу. Но он видел, что на уме у нее что-то есть, и убрал руку.

– Что ты хочешь сказать? – серьезно спросил он. Просто неестественно, до чего он чувствует ее настроения! И это только одна из причин, по которой она его любит.

– Сегодня наша годовщина. Год, как мы встретились в лифте.

– Я даже не подумал об этом! – воскликнул он, садясь.

– У меня для тебя подарок.

Она вынула из корзинки с обедом красиво завернутый пакетик и протянула ему.

– Не уверена, что он тебе понравится.

Дик смотрел на нее бесконечную минуту, и она узнала этот взгляд. Он несколько раз приглашал ее сидеть в публике во время судебных заседаний. Допрашивая свидетелей, он пронизывал каждого долгим, жестким взглядом, словно читая самые потаенные мысли. Если свидетель лгал, рано или поздно начинал извиваться под этим испытующим взором. А вот Лейни не лгала. Действительно боялась, что ему не понравится ее подарок.

Дик развернул бумагу, открыл ювелирную коробочку и увидел золотое обручальное кольцо.

– Тебе необязательно носить его, если не захочешь, – нервно пробормотала она. – Но я ничего не привнесла в наш брак. Даже обручального кольца для тебя.

Ее сердце остановилось, когда он отдал коробочку обратно. Но она тут же увидела его повлажневшие глаза.

– Надень сама, пожалуйста.

Лейни взяла кольцо и надела ему на безымянный палец. Он сильно сжал ее руку.

– Как ты можешь говорить такое? Ты – это и есть наш брак.

Он подвинулся ближе, обхватил ее голову и стал целовать, лаская языком.

– Я собирался подождать, пока мы сядем сегодня за ужин, но…

Он вынул из кармана пиджака коробочку и отдал ей.

– Бессовестный! – воскликнула она, вытирая слезы любви. – Ты все это время помнил!

– Как я мог забыть самый главный день своей жизни!

Она сорвала бумагу и обнаружила такую же коробочку. Внутри, на белом атласе, лежал гладкий овальный медальон на длинной цепочке.

Лейни благоговейно подняла его и нажала на замочек. В одной крохотной рамке находился снимок ее и Дика, сделанный одним из его братьев на недавнем празднике. Оба сияли улыбками, склонив головы друг к другу. Их счастью мог позавидовать каждый.

В другую рамку была вставлена фотография трехмесячных близнецов, лежавших рядом.

Лейни лишилась дара речи. Щупальца эмоций сжимали горло.

– Там есть надпись, – тихо сказал Дик.

На обратной стороне было выгравировано:

Наша семья, наша любовь. Дик.

Взяв медальон из ее дрожащих рук, он надел цепочку ей на шею. Медальон уютно улегся в ложбинку между грудей, словно был для этого создан.

Она прижала медальон к губам.

– Я люблю тебя так, что иногда бывает больно.

На этот раз встретились не только их губы, но и тела. Они легли на одеяло. Его рука проникла под ее хлопчатый свитер, нашла голые груди, полные, теплые, ожидавшие любви. Дик поднял ее свитер и стал любоваться на узоры света и тени, плясавшие на них. Он опустил голову и провел по ним губами.

– Дик, нельзя! Слуги…

– Взяли выходной, помнишь?

– А дети? – без особой убедительности спросила Лейни, потеряв всякую осторожность под ласками обводившего сосок языка.

– Вот уж им совершенно все равно.

Они одновременно повернули головы в сторону малышей, лежавших бок о бок. Оба поправились, выросли, казались пухленькими и розовыми: свидетельство окружавшей их атмосферы счастья.

– Просто солнышки, верно? – прошептала Лейни.

– Да. Кстати, интересное совпадение: каждый раз, когда в Нью-Йорке отключается электричество, девять месяцев спустя начинается бэби-бум. В этот раз я о таковом не слышал. Но и отключение длилось всего минут десять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию