Чужое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужое сердце | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

– Спайсер тебе уже сказал. Я убил одного человека.

– Как я понимаю, это случилось во время твоего дежурства.

Алекс ответил не сразу. Кэт моментально почувствовала, как он весь напрягся.

– Не просто одного человека, а другого копа.

Неудивительно, что он не хотел вспоминать об этом. Полиция – своего рода братство. Копы привыкли воспринимать друг друга как братьев.

– Ты не хочешь рассказать мне, как это было?

– Нет, но придется.

* * *

– Хансейкер слушает.

– Лейтенант, это Бейкер.

– Который час?

Он включил настольную лампу. Миссис Хансейкер что-то проворчала и глубже зарылась лицом в подушку. Впрочем, сам он не спал. Перчики чили, которые он ел на ужин, грозили прожечь в его кишках дыру. Шесть банок пива тоже рвались наружу громкой отрыжкой. Он уже собрался встать и принять лекарство от изжоги, когда зазвонил телефон.

– Прости, что звоню тебе так поздно, – извинился подчиненный. – Но ты велел мне тотчас же сообщить тебе, как только я закончу рапорт.

Бейкер еще зеленый юнец. Пришел в полицию недавно и из кожи лезет, чтобы всем услужить. Любое, даже самое ничтожное поручение в его глазах не уступало по значимости расследованию убийства Кеннеди.

– Какой еще рапорт? – уточнил Хансейкер после очередной кислой отрыжки.

– Про знакомых Кэт Делани. Вы же сами дали мне список имен и велели каждое проверить. Так вот, я закончил и хочу узнать, должен ли я положить вам на стол эту папку или нет.

– Черт, извини меня, Бейкер. Забыл тебе сказать. Я уже закрыл это дело.

– То есть как? – в голосе Бейкера послышалось разочарование.

– Да. Мисс Делани позвонила мне сегодня ближе к вечеру, чтобы сказать, что она нашла того, кто ее шантажировал. Один псих из Форт-Уорта. Он сам во всем признался. Я снял охрану с ее дома, но у меня из головы вылетел твой рапорт. Ладно, зато тебе причитается за сверхурочные. Верно я говорю?

– Верно, сэр.

Хансейкер снова рыгнул. А еще ему срочно требовалось опорожнить мочевой пузырь.

– Ты что-то еще хочешь мне сказать?

– Нет… то есть… Да.

– Тогда выкладывай. Не тяни резину.

– Это как-то… иронично, я бы сказал. Я имею в виду этого писателя. Пирса.

Когда Бейкер рассказал ему, что сумел раскопать, Хансейкер с ним согласился. Впрочем, иронично это еще мягко сказано.

– Господи Иисусе, – прошептал он, вытирая ладонью лицо. – Оставайся на месте. Я буду у вас через двадцать минут.

* * *

– Если тебе больно говорить об этом, Алекс, то лучше не надо.

– Не хочу, чтобы ты думала хуже, чем было на самом деле. Оно и без этого малоприятно.

Ему потребовалась пара секунд, чтобы собраться с мыслями.

– Мы несколько лет пытались прикрыть одну сеть сбыта наркотиков, но наркоторговцы всегда нас опережали. Несколько раз в буквальном смысле проскальзывали у нас между пальцев. Стоило нам приехать на их точку, как выяснялось, что они свалили оттуда буквально секунду назад.

Наконец мы получили достоверную наводку и должны были действовать быстро. Рейд мы назначили на четвертое июля, рассчитывая на то, что в праздник это явится для них неожиданностью.

Операция была засекречена. О ней знали лишь те, кто был непосредственно в ней занят. Мы все были на нервах. Хотелось поскорее взять этих гадов за мягкое место.

Мы подъехали к их дому. На этот раз предупреждения они не получили. Ребята из группы захвата выбили дверь и взяли их с поличным.

Я бросился по коридору к спальням, выбил одну дверь и столкнулся лицом к лицу с одним из наших парней. Он был моим напарником, когда мы только-только начинали. Не знаю, кто из нас удивился больше. «Какого хрена ты здесь делаешь? – спросил я у него. – Ты в этом рейде не задействован». «Верно, не задействован», – ответил он.

И тогда до меня дошло, что он там делал. В следующий миг он схватился за пистолет. Я упал на пол, перекатился и прицелился. Нет, не в моего бывшего напарника, не в того, кого я считал моим другом. В предателя, перевертыша, наркоторговца. Я попал ему в голову.

Кэт спиной чувствовала, как вздымается от волнения его грудь, как громко стучит сердце. Она понимала, как тяжело ему было об этом рассказывать.

– Ты выполнил свой долг, Алекс.

– Я мог бы ранить его. Я же его убил.

– Но тогда бы он убил тебя.

– Возможно. Наверно.

– На тебе нет никакого пятна.

– Официально, нет. Облавы вроде этой без накладок не обходятся. Вечно что-то идет наперекосяк. Не одно, так другое. Когда дым рассеялся, коп был мертв. Я его убил. Если что-то случается, всегда находят козла отпущения.

И вот уже пущен слух, что этот коп якобы работал под прикрытием и что я по ошибке принял его за преступника и выстрелил, даже не удосужившись выяснить, кто передо мной.

– Боже, какая несправедливость!

– Начальству нужно было прикрыть себе задницу. Им не хотелось, чтобы стало известно, что кто-то из хьюстонских копов оказался наркодельцом. Вместо этого его похоронили как героя, со всеми почестями: с оружейным салютом и прочей хренью.

– Но почему ты молчал?

– По-твоему, я должен был сказать правду? – презрительно переспросил он. – Все бы восприняли это как попытку обелить себя. Ведь я пошел бы против целого управления. К тому же у того парня была жена, беременная первым ребенком. Мог ли я кидать в него дерьмом и случайно не попасть в них? Тем более что она ни сном ни духом не ведала о его предательстве.

– Откуда тебе это известно?

– Известно. К тому же она даже не пыталась вернуть себе деньги, которые он сколотил, торгуя наркотиками. Те так и остались лежать в банковской ячейке. Она с ребенком уехала с родителями в Теннесси.

Кэт повернулась к нему лицом и потрогала шрам над бровью.

– Как жаль, Алекс, что я ничем не могу тебе помочь.

– Понимаю, – ответил он с хмурой улыбкой. – После этого случая я превратился в этакий чирей на заднице нашего управления. Портил им всю картину. Мне стало страшно ходить на работу. Те копы, что не знали, как там на самом деле было, смотрели на меня как на дерьмо. Те, кто знал, сторонились меня. Наверно, ждали, когда же я заговорю. Я превратился в парию. Так или иначе, но моя карьера была окончена. В конце концов я сделал то, чего от меня ждали: вернул им мой значок.

– Твоя первая карьера была окончена, – поправила его Кэт. – Потому что ты ступил на писательскую стезю.

Теперь ей понятно, почему в его романах столько нелицеприятных слов про внутренние проблемы полиции. Его герои были бунтарями, срывавшими маски с продажных политиков и копов, причем, как правило, огромной личной ценой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию